• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 231: Line 231:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin = 提督、本日はこの初霜がおそばでおやこにおたちたいと思います。お助けてきることがあれば、 なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります!
+
|origin = 提督、本日はこの初霜がお側でお役にお経ちたいと思います。お助けてきることがあれば、 なんでもおさってくださいね。私、出来るだけ、頑張ります!
|translation = I’ll give it my best and do as much as I can!
+
|translation = Admiral, today I believe it's my duty to be at your side and mark the passing of time. I'll lend a hand if anything comes up, so please let me know no matter what is. I’ll give it my best and do as much as I can!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 238: Line 238:  
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
 
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝出来ることあれば、ほしらせてくださいね。
 
|origin = マルヒトマルマルです。提督、お手伝出来ることあれば、ほしらせてくださいね。
|translation = It's now 0100. Admiral, is there anything you need help with?
+
|translation = It's now 0100. Admiral, is there anything you need help with? Please let me know.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 267: Line 267:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊の皆さんにそういんおくし、かけますね。大丈夫、優しくします。ふううう。。。。
+
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊の皆さんに総員おくし、掛けますね。大丈夫、優しくします。ふううう。。。。
|translation = It's now 0600.
+
|translation = It's now 0600. Admiral, you want me to call for all of the members of the fleet?  Don't worry, I'll do it gently *inhales*
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin = マルナナマルマルです。提督、ちょうしょくのよいは、かちらに。今朝のみさしろはだいこんとなっぱにしました。
+
|origin = マルナナマルマルです。提督、朝食のよいは、こちらに。今朝の味噌しろは大根と菜っ葉にしました。
|translation = It's now 0700.  
+
|translation = It's now 0700. Admiral, if you'd like your breakfast I have it here for you.  Today's miso soup has daikon radishes and nappa cabbage in it.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 285: Line 285:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊よいようはなにからをはじまりなにようか?艦隊えんしゅ?了解です!
+
|origin = マルキュウマルマルです。提督、今朝の艦隊よいようはなにからを始まりなにようか?艦隊演習?了解です!
|translation = It’s 0900.  Admiral what do you have planned for the fleet to do this morning?  Fleet Exercises?  Roger that!
+
|translation = It’s 0900.  Admiral what do you have planned for the fleet to start off the morning?  Fleet Exercises?  Roger that!
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 309: Line 309:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = ヒトサンマルマルです。ええ?姉さんがさがしてたんですか?はいけない、提督ごめんなさい、少しだけお待ちくださいね。
+
|origin = ヒトサンマルマルです。ええ?姉さんが探してたんですか?はいけない、提督ごめんなさい、少しだけお待ちくださいね。
|translation = It's now 1300. Eh?  My big sister  Admiral, I’m sorry, please hang on a minute okay?
+
|translation = It's now 1300. Eh?  You're looking for my older sisters? Okay, okay, Admiral, I’m sorry, but please hang on a minute okay?
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
Line 321: Line 321:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin = ヒトゴマルマルです。ええ?ほくご作戦ですが?はい、ふまきょういってかった。伊勢さん、日向さん、さすがです!
+
|origin = ヒトゴマルマルです。ええ?ほくご作戦ですが?はい、不負けいってよかった。伊勢さん、日向さん、さすがです!
|translation = It's now 1500.
+
|translation = It's now 1500. Huh? The Hokugo (North Australia) Operation?  We'll be sure not to lose.  Ise, Hyuuga, just like I'd expect from you!
 
|audio =
 
|audio =
 
}}
 
}}
Line 339: Line 339:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい提督、今、おしょくのよいをしますね。お待ちください。
+
|origin = ヒトハチマルマルです。ごめんなさい提督、今、お洋食のよいをしますね。お待ちください。
|translation = It's now 1800. I’m sorry Admiral, I’ll go make dinner right now.  Please wait a moment.
+
|translation = It's now 1800. I’m sorry Admiral, I’ll go make some Western style food right now.  Please wait a moment.
 
|audio =  
 
|audio =  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = ヒトキュウルマルです。今日はいわしのつみれいみるとぬぎめした。はい、おかわりはあります、召し上がれ!
+
|origin = ヒトキュウルマルです。今日は鰯のつ摘入じると麦飯。はい、おかわりはあります、召し上がれ!
|translation = It's now 1900. Yes, of course I made enough for seconds.  Please dig in!
+
|translation = It's now 1900. Today I made Sardine fish dumplings with boiled barley and rice. Yes, of course I made enough for seconds.  Please dig in!
 
|audio =
 
|audio =
 
}}
 
}}
Line 376: Line 376:     
{{clear}}
 
{{clear}}
      
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
523

edits

Navigation menu