Line 282: |
Line 282: |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
| |origin = マルロクマルマルになったわ!総員起こしかけるわ!いい?…司令?起きてる? | | |origin = マルロクマルマルになったわ!総員起こしかけるわ!いい?…司令?起きてる? |
− | |translation = It's now 0600! I'll go assemble everyone! Alright? ...Comander? Are you awake? | + | |translation = It's now 0600! I'll go assemble everyone! Alright? ...Commander? Are you awake? |
| |audio = AsagumoKai-Hourly_0600.ogg | | |audio = AsagumoKai-Hourly_0600.ogg |
| }} | | }} |
Line 318: |
Line 318: |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
| |origin = ヒトフタマルマルね!司令、こちらが私の親友山雲!ちょっと変わってるけど宜しくね!…ってあれ、山雲?どこいくの?ねぇってばー! | | |origin = ヒトフタマルマルね!司令、こちらが私の親友山雲!ちょっと変わってるけど宜しくね!…ってあれ、山雲?どこいくの?ねぇってばー! |
− | |translation = It's 1200! Commander, this is my best friend Yamagumo! She's a little wierd but please treat her well! ...Hey Yamagumo? Where are you going? Hey~!<ref>Yamagumo's stomach hurting in her 1200 line.</ref> | + | |translation = It's 1200! Commander, this is my best friend Yamagumo! She's a little weird but please treat her well! ...Hey Yamagumo? Where are you going? Hey~!<ref>Yamagumo's stomach hurting in her 1200 line.</ref> |
| |audio = AsagumoKai-Hourly_1200.ogg | | |audio = AsagumoKai-Hourly_1200.ogg |
| }} | | }} |
Line 354: |
Line 354: |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
| |origin = ヒトハチマルマルよ。はい、夕御飯出来たわよ!えっ、麦飯がって? 何言ってるの、これが基本よ!栄養もあるの! | | |origin = ヒトハチマルマルよ。はい、夕御飯出来たわよ!えっ、麦飯がって? 何言ってるの、これが基本よ!栄養もあるの! |
− | |translation = It's 1800. Yes, dinner is ready! Eh, "It's just barely rice"? What are you saying, this is a staple! It's full of nutrition! | + | |translation = It's 1800. Yes, dinner is ready! Eh, "It's just barley rice"? What are you saying, this is a staple! It's full of nutrition! |
| |audio = AsagumoKai-Hourly_1800.ogg | | |audio = AsagumoKai-Hourly_1800.ogg |
| }} | | }} |