- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Haruna (fog)"
Jump to navigation
Jump to search
>Asashio |
m (→Info) |
||
(19 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Info== | ==Info== | ||
− | {{ | + | {{shipinfo |
| name=Haruna | | name=Haruna | ||
+ | | fog = true | ||
| japanesename=ハルナ | | japanesename=ハルナ | ||
| id= | | id= | ||
Line 22: | Line 23: | ||
| slot=4 | | slot=4 | ||
| time=not buildable | | time=not buildable | ||
+ | |fuel = 200 | ||
+ | |ammo = 275 | ||
+ | |scrap_fuel = false, | ||
+ | |scrap_ammo = false, | ||
+ | |scrap_steel = false, | ||
+ | |scrap_baux = false, | ||
| slot1=-Unequipped- | | slot1=-Unequipped- | ||
| slot2=-Unequipped- | | slot2=-Unequipped- | ||
Line 31: | Line 38: | ||
| space4=0 | | space4=0 | ||
}} | }} | ||
− | *Reward from quest in Christmas 2013 Event. | + | *Reward from a quest in [[Christmas 2013 Event]]. |
*Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over). | *Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over). | ||
− | * | + | |
− | * | + | {{Shipquote |
+ | | 自己紹介=大戦艦ハルナ……来たよ。 | ||
+ | | EN1= A Fog Battleship Haruna.... is here. | ||
+ | | Note1= | ||
+ | | Library= | ||
+ | | EN0= | ||
+ | | Note0= | ||
+ | | 秘書クリック会話①=私を呼んだのは提督か?用件を聞こう。 | ||
+ | | EN2=Oh, it is the Admiral who has called me? I'll listen to your request. | ||
+ | | Note2= | ||
+ | | 秘書クリック会話②=なに?テンションが低いだと?馬鹿を言え、絶好調だ。 | ||
+ | | EN3=What? Low tension? Don't say such foolish things, I am at peak form. | ||
+ | | Note3= | ||
+ | | 秘書クリック会話③=んっ……何をしている、提督。コートの下が見たいのか? | ||
+ | | EN4=nn... What are you doing Admiral? Are you wanting to see under my coat? | ||
+ | | Note4= | ||
+ | | 秘書放置時=そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。 | ||
+ | | EN4a=I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record... | ||
+ | | Note4a= | ||
+ | | 戦績表示時=通信入電。共同戦術ネットワークから提督にリンクを張る。 | ||
+ | | EN5=Telegram reciept confirmation. I will link you to the Joint Tactics Network, Admiral. | ||
+ | | Note5= | ||
+ | | 編成選択時=大戦艦ハルナ……行くよ。 | ||
+ | | EN6=A Fog Battleship Haruna... is going. | ||
+ | | Note6= | ||
+ | | 装備時①=適切な判断だ、提督。火力の強化に感謝する。 | ||
+ | | EN7=Excellent judgement, Admiral. I am grateful for the increased firepower. | ||
+ | | Note7= | ||
+ | | 装備時②=良い強化だ。これでまた、キリシマに差を付けてしまったな。 | ||
+ | | EN8=A good modernisation. With this, I drift further from Kirishima. | ||
+ | | Note8= | ||
+ | | 装備時③=最大戦速、行くぞ。 | ||
+ | | EN9=Maximum combat speed, full ahead. | ||
+ | | Note9= | ||
+ | | 補給時=感謝する。・・・・・・いや、補給の選り好みはしない。ニンジンも大丈夫だ。 | ||
+ | | EN24=I am thankful.... No, I'm not picky. Carrots are fine too. | ||
+ | | Note24= | ||
+ | |ドック入り(小破以下) = 大丈夫、大した損傷じゃない。すぐに戻ってくる。 | ||
+ | | EN10=I am fine, the damage is not major. I will return soon. | ||
+ | | Note10= | ||
+ | |ドック入り(中破以上) = しく、しく、しく……しく…堪忍してつかあさい~。 | ||
+ | | EN11=*sob sob* I shall endure patiently. | ||
+ | | Note11= | ||
+ | | 建造時=新しい船が生まれた。タグ添付、分類:記録。 | ||
+ | | EN12=A new ship has been born. Attaching tag, category: record. | ||
+ | | Note12= | ||
+ | | 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投した。 | ||
+ | | EN13=Operation Complete. The fleet has returned to base. | ||
+ | | Note13= | ||
+ | | 出撃時=重力子エンジン、オンライン。機関最大。大戦艦ハルナ、出撃する。 | ||
+ | | EN14=Graviton Engline, Online. Full Ahead. A Fog Battleship Haruna, launching. | ||
+ | | Note14= | ||
+ | | 戦闘開始時=センサーに敵艦隊を捕捉した。殲滅する。 | ||
+ | | EN15=Enemy detected on the sensor. Exterminating. | ||
+ | | Note15= | ||
+ | | 航空戦開始時= | ||
+ | | EN15a= | ||
+ | | Note15a= | ||
+ | | 攻撃時=主砲全門、動力伝達。吹き飛ばす。 | ||
+ | | EN16=Main battery, transmitting power to all gates. I'll blow them away. | ||
+ | | Note16= | ||
+ | | 夜戦開始時=夜の闇も大戦艦の前には無力。切り裂いてみせる。 | ||
+ | | EN17=Even the darkness of night is powerless before a Fog Battleship. I'll tear them to pieces. | ||
+ | | Note17= | ||
+ | | 夜戦攻撃時=お前たちに、”戦い”という言葉の定義を教えてやる。 | ||
+ | | EN18=I teach you the definition of word "the Battle". | ||
+ | | Note18= | ||
+ | | MVP時=霧の大戦艦ならばこれくらい当然。キリシマがいなくても、私は結果を出す。 | ||
+ | | EN19=For a Battleship of the Mist, this much is only natural. Even without Kirishima, I can get this result. | ||
+ | | Note19= | ||
+ | | 小破① = クラインフィールド、作動率3%。 あまいな。 | ||
+ | | EN20=Klein Field, operating at 3%. How weak. | ||
+ | | Note20= | ||
+ | | 小破② = うっ…この程度の攻撃でクラインフィールドはやぶれない。 | ||
+ | | EN21=nn... A hit at such a level will not break my Klein field. | ||
+ | | Note21= | ||
+ | | 中破 = 縮退エネルギー…コント…ロール、不能…負ける…のか…私が…。 | ||
+ | | EN22=Energy degenerency... control failing... will... I... lose... | ||
+ | | Note22= | ||
+ | | 撃沈時(反転)=そうか、これが・・・後悔・・・ 壊れちゃうよ・・・私・・・ | ||
+ | | EN23=I see, this is... regret... I've been... destroyed... | ||
+ | | Note23= | ||
+ | |入渠完了 = しゃきーん、修復、完了。 | ||
+ | |EN27 = Shazam, repairing is completed. | ||
+ | |Clip1 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Introduction.ogg}} | ||
+ | |Clip2 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_1.ogg}} | ||
+ | |Clip3 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_2.ogg}} | ||
+ | |Clip4 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Secretary_3.ogg}} | ||
+ | |Clip4a = {{Audio|file=Haruna(fog)-Idle.ogg}} | ||
+ | |Clip5 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Looking_At_Scores.ogg}} | ||
+ | |Clip6 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Joining_A_Fleet.ogg}} | ||
+ | |Clip7 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_1.ogg}} | ||
+ | |Clip8 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_2.ogg}} | ||
+ | |Clip9 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Equipment_3.ogg}} | ||
+ | |Clip24 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Supply.ogg}} | ||
+ | |Clip10 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Minor.ogg}} | ||
+ | |Clip11 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Major.ogg}} | ||
+ | |Clip27 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Docking_Completed.ogg}} | ||
+ | |Clip12 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Construction.ogg}} | ||
+ | |Clip13 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Returning_From_Sortie.ogg}} | ||
+ | |Clip14 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Starting_A_Sortie.ogg}} | ||
+ | |Clip15 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Battle_Start.ogg}} | ||
+ | |Clip16 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Attack.ogg}} | ||
+ | |Clip17 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Night_Battle.ogg}} | ||
+ | |Clip18 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Night_Attack.ogg}} | ||
+ | |Clip19 = {{Audio|file=Haruna(fog)-MVP.ogg}} | ||
+ | |Clip20 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Minor_Damage_1.ogg}} | ||
+ | |Clip21 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Minor_Damage_2.ogg}} | ||
+ | |Clip22 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Major_Damage.ogg}} | ||
+ | |Clip23 = {{Audio|file=Haruna(fog)-Sunk.ogg}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Hourly Notifications=== | ||
+ | {{Shiphourly | ||
+ | | 00JP=マルマルマルマル。明日が今日に変わる瞬間。タグ添付、分類:記録。 | ||
+ | | 00EN=0000. The moment that tomorrow becomes today. Tag attached, category: record. | ||
+ | | 00Note= | ||
+ | | 01JP=マルヒトマルマル。うなされていたぞ、提督。どんな夢を見ていたのか、聞かせてくれ。 | ||
+ | | 01EN=0100. Did you have a nightmare Admiral? Please tell me what kind of dream you had. | ||
+ | | 01Note= | ||
+ | | 02JP=海と空の境界線が消える時間。星空と大海原が溶け合う。マルフタマルマル。 | ||
+ | | 02EN=The time where the line between sea and sky disappear. The ocean blends with the star-lit canopy. 0200. | ||
+ | | 02Note= | ||
+ | | 03JP=マルサンマルマル。寝れないならキリシマに添い寝してもらうといい。 | ||
+ | | 03EN=0300. If you are unable to sleep, I'll let you sleep next to Kirishima. | ||
+ | | 03Note= | ||
+ | | 04JP=夜の長さに人々が絶望する時間。マルヨンマルマル。 | ||
+ | | 04EN=The time where people dispair over the length of the night. 0400. | ||
+ | | 04Note= | ||
+ | | 05JP=うっ・・・ぐ・・・か、かんにんしてつかぁさい・・・うぅ、お願い・・・コートを返して・・・マルゴーマルマル・・・はぁ・・・。 | ||
+ | | 05EN=Uuu... gu... I m-must endure.... p-please... return my coat... 0500... haaa... | ||
+ | | 05Note= | ||
+ | | 06JP=しゃきーん、マルロクマルマル、活動を再開する。 | ||
+ | | 06EN=Shazam, 0600, resumption of activity. | ||
+ | | 06Note= | ||
+ | | 07JP=朝だぞ提督。もう、マルナナマルマルだ。 | ||
+ | | 07EN=It's morning, Admiral. It's already 0700. | ||
+ | | 07Note= | ||
+ | | 08JP=マルハチマルマル。そろそろベッドからでないと、コンゴウがやって来るぞ。 | ||
+ | | 08EN=0800. If I don't get out of bed soon, Kongou is sure to come. | ||
+ | | 08Note= | ||
+ | | 09JP=マルキュウマルマル、世界が、数え切れない程の言葉で満たされていく。 | ||
+ | | 09EN=0900, the world is filled with countless words. | ||
+ | | 09Note= | ||
+ | | 10JP=さぁ、言葉集めに出かけよう。提督、ヒトマルマルマルだ。 | ||
+ | | 10EN=Well then, let's go and collect words. It's 1000, Admiral. | ||
+ | | 10Note= | ||
+ | | 11JP=ヒトヒトマルマル、ティータイムが大事だとコンゴウが言っていた。・・・え、コンゴウ違い? | ||
+ | | 11EN=1100, Kongou says that Tea Time is important... eh, it's a different Kongou? | ||
+ | | 11Note= | ||
+ | | 12JP=ヒトフタマルマル、昼食の時間だ。蒔絵とキリシマも呼んできていいか? | ||
+ | | 12EN=1200, lunch time. Is it okay to call for Makie and Kirishima? | ||
+ | | 12Note= | ||
+ | | 13JP=ヒトサンマルマル、気を落とすな、提督。まだ一日は長いぞ。 | ||
+ | | 13EN=1300, don't be discouraged, Admiral. There is still much of the day left. | ||
+ | | 13Note= | ||
+ | | 14JP=ヒトヨンマルマル、昼寝をするなら、キリシマを枕にするといい。 | ||
+ | | 14EN=1400. If you're going to take a siesta, use Kirishima as a pillow. | ||
+ | | 14Note= | ||
+ | | 15JP=おやつの時間。タグ添付、分類:記録。ヒトゴーマルマル。 | ||
+ | | 15EN=Afternoon tea time. Tag attached, category: record. 1500. | ||
+ | | 15Note= | ||
+ | | 16JP=空の青が、茜に変わっていく。ヒトロクマルマル。 | ||
+ | | 16EN=The blue sky, it is turning red. 1600. | ||
+ | | 16Note= | ||
+ | | 17JP=ヒトナナマルマル。もうすぐ、逢魔ヶ刻。 | ||
+ | | 17EN=1700. Almost time for Oumagadoki. | ||
+ | | 17Note= | ||
+ | | 18JP=ヒトハチマルマル、鎮守府の外は、もう夜の匂い。 | ||
+ | | 18EN=1800, it's already feels like night-time outside the office. | ||
+ | | 18Note= | ||
+ | | 19JP=現在時刻はヒトキュウマルマル。そろそろ夕食。 | ||
+ | | 19EN=The time is now 1900. It will be dinner momentarily. | ||
+ | | 19Note= | ||
+ | | 20JP=人間が一番くつろぐ時間。フタマルマルマル。 | ||
+ | | 20EN=The most relaxing time for humans. 2000. | ||
+ | | 20Note= | ||
+ | | 21JP=フタ・・・ヒト・・・マルマル・・・な、なぜお風呂に入るのに・・・コートを脱がなければならないのだ・・・!? | ||
+ | | 21EN=2...1...00... W-why must I take a bath... I will have to take of my coat!? | ||
+ | | 21Note= | ||
+ | | 22JP=うっ・・・しく、しくしく・・・フタフタマルマル・・・ひっ、かんにんしてつかぁさい・・・。 | ||
+ | | 22EN=uu... *sob sob*... 2200.... hii, I must endure... | ||
+ | | 22Note= | ||
+ | | 23JP=鎮守府もすっかり静まり返った。フタサンマルマル。お疲れ様、提督。 | ||
+ | | 23EN=The naval office has fallen completely silent. 2300. Thank you for the hard work, Admiral. | ||
+ | | 23Note= | ||
+ | | idleJP=そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。 | ||
+ | | idleEN=I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record... | ||
+ | | idleNote= | ||
+ | |||
+ | |Clip00 = {{Audio|file=Haruna(fog)-00.ogg}} | ||
+ | |Clip01 = {{Audio|file=Haruna(fog)-01.ogg}} | ||
+ | |Clip02 = {{Audio|file=Haruna(fog)-02.ogg}} | ||
+ | |Clip03 = {{Audio|file=Haruna(fog)-03.ogg}} | ||
+ | |Clip04 = {{Audio|file=Haruna(fog)-04.ogg}} | ||
+ | |Clip05 = {{Audio|file=Haruna(fog)-05.ogg}} | ||
+ | |Clip06 = {{Audio|file=Haruna(fog)-06.ogg}} | ||
+ | |Clip07 = {{Audio|file=Haruna(fog)-07.ogg}} | ||
+ | |Clip08 = {{Audio|file=Haruna(fog)-08.ogg}} | ||
+ | |Clip09 = {{Audio|file=Haruna(fog)-09.ogg}} | ||
+ | |Clip10 = {{Audio|file=Haruna(fog)-10.ogg}} | ||
+ | |Clip11 = {{Audio|file=Haruna(fog)-11.ogg}} | ||
+ | |Clip12 = {{Audio|file=Haruna(fog)-12.ogg}} | ||
+ | |Clip13 = {{Audio|file=Haruna(fog)-13.ogg}} | ||
+ | |Clip14 = {{Audio|file=Haruna(fog)-14.ogg}} | ||
+ | |Clip15 = {{Audio|file=Haruna(fog)-15.ogg}} | ||
+ | |Clip16 = {{Audio|file=Haruna(fog)-16.ogg}} | ||
+ | |Clip17 = {{Audio|file=Haruna(fog)-17.ogg}} | ||
+ | |Clip18 = {{Audio|file=Haruna(fog)-18.ogg}} | ||
+ | |Clip19 = {{Audio|file=Haruna(fog)-19.ogg}} | ||
+ | |Clip20 = {{Audio|file=Haruna(fog)-20.ogg}} | ||
+ | |Clip21 = {{Audio|file=Haruna(fog)-21.ogg}} | ||
+ | |Clip22 = {{Audio|file=Haruna(fog)-22.ogg}} | ||
+ | |Clip23 = {{Audio|file=Haruna(fog)-23.ogg}} | ||
+ | |||
+ | |ClipIdle = {{Audio|file=Haruna(fog)-Idle.ogg}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Fog Haruna 01.png|Haruna (fog) | ||
+ | Fog Haruna 03.png|Haruna (fog) Damaged | ||
+ | Fog Haruna 02.png|Haruna (fog) Ship | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
*[[Haruna|Haruna in Kancolle]] | *[[Haruna|Haruna in Kancolle]] | ||
+ | {{Fogfleetshiplist}} | ||
[[Category:Fleet of Fog]] | [[Category:Fleet of Fog]] |
Latest revision as of 05:59, 25 February 2023
Info
- Reward from a quest in Christmas 2013 Event.
- Only available to use during Christmas 2013 Event period (removed when the event over).
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
大戦艦ハルナ……来たよ。 | A Fog Battleship Haruna.... is here. | ||
Library Intro |
||||
Secretary(1) Play |
私を呼んだのは提督か?用件を聞こう。 | Oh, it is the Admiral who has called me? I'll listen to your request. | ||
Secretary(2) Play |
なに?テンションが低いだと?馬鹿を言え、絶好調だ。 | What? Low tension? Don't say such foolish things, I am at peak form. | ||
Secretary(3) Play |
んっ……何をしている、提督。コートの下が見たいのか? | nn... What are you doing Admiral? Are you wanting to see under my coat? | ||
Secretary(idle) Play |
そう・・・か、これが放置というものか・・・タグ添付、分類:記録・・・。 | I... see... This is 'neglect'... Tag attached, category:record... | ||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
||||
Show player's score Play |
通信入電。共同戦術ネットワークから提督にリンクを張る。 | Telegram reciept confirmation. I will link you to the Joint Tactics Network, Admiral. | ||
Joining a fleet Play |
大戦艦ハルナ……行くよ。 | A Fog Battleship Haruna... is going. | ||
Equipment(1) Play |
適切な判断だ、提督。火力の強化に感謝する。 | Excellent judgement, Admiral. I am grateful for the increased firepower. | ||
Equipment(2) Play |
良い強化だ。これでまた、キリシマに差を付けてしまったな。 | A good modernisation. With this, I drift further from Kirishima. | ||
Equipment(3) Play |
最大戦速、行くぞ。 | Maximum combat speed, full ahead. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
感謝する。・・・・・・いや、補給の選り好みはしない。ニンジンも大丈夫だ。 | I am thankful.... No, I'm not picky. Carrots are fine too. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
大丈夫、大した損傷じゃない。すぐに戻ってくる。 | I am fine, the damage is not major. I will return soon. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
しく、しく、しく……しく…堪忍してつかあさい~。 | *sob sob* I shall endure patiently. | ||
Ship construction Play |
新しい船が生まれた。タグ添付、分類:記録。 | A new ship has been born. Attaching tag, category: record. | ||
Return from sortie Play |
作戦終了。艦隊が帰投した。 | Operation Complete. The fleet has returned to base. | ||
Start a sortie Play |
重力子エンジン、オンライン。機関最大。大戦艦ハルナ、出撃する。 | Graviton Engline, Online. Full Ahead. A Fog Battleship Haruna, launching. | ||
Battle start Play |
センサーに敵艦隊を捕捉した。殲滅する。 | Enemy detected on the sensor. Exterminating. | ||
Attack Play |
主砲全門、動力伝達。吹き飛ばす。 | Main battery, transmitting power to all gates. I'll blow them away. | ||
Night battle Play |
夜の闇も大戦艦の前には無力。切り裂いてみせる。 | Even the darkness of night is powerless before a Fog Battleship. I'll tear them to pieces. | ||
Night attack Play |
お前たちに、”戦い”という言葉の定義を教えてやる。 | I teach you the definition of word "the Battle". | ||
MVP Play |
霧の大戦艦ならばこれくらい当然。キリシマがいなくても、私は結果を出す。 | For a Battleship of the Mist, this much is only natural. Even without Kirishima, I can get this result. | ||
Minor damaged(1) Play |
クラインフィールド、作動率3%。 あまいな。 | Klein Field, operating at 3%. How weak. | ||
Minor damaged(2) Play |
うっ…この程度の攻撃でクラインフィールドはやぶれない。 | nn... A hit at such a level will not break my Klein field. | ||
≥Moderately damaged Play |
縮退エネルギー…コント…ロール、不能…負ける…のか…私が…。 | Energy degenerency... control failing... will... I... lose... | ||
Sunk Play |
そうか、これが・・・後悔・・・ 壊れちゃうよ・・・私・・・ | I see, this is... regret... I've been... destroyed... |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
マルマルマルマル。明日が今日に変わる瞬間。タグ添付、分類:記録。 | 0000. The moment that tomorrow becomes today. Tag attached, category: record. | |
01:00 Play |
マルヒトマルマル。うなされていたぞ、提督。どんな夢を見ていたのか、聞かせてくれ。 | 0100. Did you have a nightmare Admiral? Please tell me what kind of dream you had. | |
02:00 Play |
海と空の境界線が消える時間。星空と大海原が溶け合う。マルフタマルマル。 | The time where the line between sea and sky disappear. The ocean blends with the star-lit canopy. 0200. | |
03:00 Play |
マルサンマルマル。寝れないならキリシマに添い寝してもらうといい。 | 0300. If you are unable to sleep, I'll let you sleep next to Kirishima. | |
04:00 Play |
夜の長さに人々が絶望する時間。マルヨンマルマル。 | The time where people dispair over the length of the night. 0400. | |
05:00 Play |
うっ・・・ぐ・・・か、かんにんしてつかぁさい・・・うぅ、お願い・・・コートを返して・・・マルゴーマルマル・・・はぁ・・・。 | Uuu... gu... I m-must endure.... p-please... return my coat... 0500... haaa... | |
06:00 Play |
しゃきーん、マルロクマルマル、活動を再開する。 | Shazam, 0600, resumption of activity. | |
07:00 Play |
朝だぞ提督。もう、マルナナマルマルだ。 | It's morning, Admiral. It's already 0700. | |
08:00 Play |
マルハチマルマル。そろそろベッドからでないと、コンゴウがやって来るぞ。 | 0800. If I don't get out of bed soon, Kongou is sure to come. | |
09:00 Play |
マルキュウマルマル、世界が、数え切れない程の言葉で満たされていく。 | 0900, the world is filled with countless words. | |
10:00 Play |
さぁ、言葉集めに出かけよう。提督、ヒトマルマルマルだ。 | Well then, let's go and collect words. It's 1000, Admiral. | |
11:00 Play |
ヒトヒトマルマル、ティータイムが大事だとコンゴウが言っていた。・・・え、コンゴウ違い? | 1100, Kongou says that Tea Time is important... eh, it's a different Kongou? | |
12:00 Play |
ヒトフタマルマル、昼食の時間だ。蒔絵とキリシマも呼んできていいか? | 1200, lunch time. Is it okay to call for Makie and Kirishima? | |
13:00 Play |
ヒトサンマルマル、気を落とすな、提督。まだ一日は長いぞ。 | 1300, don't be discouraged, Admiral. There is still much of the day left. | |
14:00 Play |
ヒトヨンマルマル、昼寝をするなら、キリシマを枕にするといい。 | 1400. If you're going to take a siesta, use Kirishima as a pillow. | |
15:00 Play |
おやつの時間。タグ添付、分類:記録。ヒトゴーマルマル。 | Afternoon tea time. Tag attached, category: record. 1500. | |
16:00 Play |
空の青が、茜に変わっていく。ヒトロクマルマル。 | The blue sky, it is turning red. 1600. | |
17:00 Play |
ヒトナナマルマル。もうすぐ、逢魔ヶ刻。 | 1700. Almost time for Oumagadoki. | |
18:00 Play |
ヒトハチマルマル、鎮守府の外は、もう夜の匂い。 | 1800, it's already feels like night-time outside the office. | |
19:00 Play |
現在時刻はヒトキュウマルマル。そろそろ夕食。 | The time is now 1900. It will be dinner momentarily. | |
20:00 Play |
人間が一番くつろぐ時間。フタマルマルマル。 | The most relaxing time for humans. 2000. | |
21:00 Play |
フタ・・・ヒト・・・マルマル・・・な、なぜお風呂に入るのに・・・コートを脱がなければならないのだ・・・!? | 2...1...00... W-why must I take a bath... I will have to take of my coat!? | |
22:00 Play |
うっ・・・しく、しくしく・・・フタフタマルマル・・・ひっ、かんにんしてつかぁさい・・・。 | uu... *sob sob*... 2200.... hii, I must endure... | |
23:00 Play |
鎮守府もすっかり静まり返った。フタサンマルマル。お疲れ様、提督。 | The naval office has fallen completely silent. 2300. Thank you for the hard work, Admiral. |
CG
Regular |
---|
See Also
The Fleet of Fog from Christmas 2013 Event | |
---|---|
Playable | |
Enemy |