Line 22: |
Line 22: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin =あたし、Brooklyn級軽巡洋艦、Honolulu! ニューヨーク生まれのハワイ育ち!よろしくね!戦いの始まった日も、あの真珠湾に居たんだ。ソロモンでは、東京急行を阻止するため、日本水雷戦隊のエースたちとガチで遣り合ったんだ!戦い抜いたよ!覚えておいてね! | + | |origin =あたし、Brooklyn級軽巡洋艦、Honolulu。 ニューヨーク生まれのハワイ育ち。よろしくね!戦いの始まった日もあの真珠湾にいたんだ。ソロモンでは東京急行を阻止するため、日本水雷戦隊のエースたちとガチでやりあったんだ!戦い抜いたよ!覚えておいてね! |
| |translation =I'm the Brooklyn-class light cruiser Honolulu! I was born in New York and raised in Hawaii! I was at Pearl Harbor the day the war began. In the Solomons, I fought against Japan's torpedo squadron aces in order to stop the "Tokyo Express" operations, no holds barred! I fought to my limit<ref>''Honolulu'' fought in several battles during the island hopping campaign, even losing her bow to a torpedo at Kolombangara. She was eventually crippled by another torpedo just before the Battle of Leyte Gulf and under repair for the remainder of the war.</ref>! Remember that! | | |translation =I'm the Brooklyn-class light cruiser Honolulu! I was born in New York and raised in Hawaii! I was at Pearl Harbor the day the war began. In the Solomons, I fought against Japan's torpedo squadron aces in order to stop the "Tokyo Express" operations, no holds barred! I fought to my limit<ref>''Honolulu'' fought in several battles during the island hopping campaign, even losing her bow to a torpedo at Kolombangara. She was eventually crippled by another torpedo just before the Battle of Leyte Gulf and under repair for the remainder of the war.</ref>! Remember that! |
| }} | | }} |
Line 72: |
Line 72: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin =第六十七任務部隊、USS Honolulu, 抜錨だ!えへ、楽しく行こうか! | + | |origin =第六十七任務部隊、USS Honolulu、 抜錨だ!えへ、楽しく行こうか! |
| |translation =Task Force 67, USS Honolulu, weighing anchor! Ehe, let's go have some fun! | | |translation =Task Force 67, USS Honolulu, weighing anchor! Ehe, let's go have some fun! |
| }} | | }} |
Line 87: |
Line 87: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin =あぁ、これ、ありだね。Aloha, aloha! | + | |origin =あぁ、これ、ありだね。Aloha、aloha! |
| |translation =Wow, this is good. Aloha, aloha! | | |translation =Wow, this is good. Aloha, aloha! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin =Aloha, aloha! | + | |origin =Aloha、aloha! |
| |translation =Aloha, aloha! | | |translation =Aloha, aloha! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin =提督、mahalo! 助かる! | + | |origin =提督、mahalo! 助かる! |
| |translation =Admiral, mahalo! Thanks for the help! | | |translation =Admiral, mahalo! Thanks for the help! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin =ワルイ、ちょっと休憩。 | + | |origin =わりぃ、ちょっと休憩。 |
| |translation =Gonna rest up, sorry. | | |translation =Gonna rest up, sorry. |
| }} | | }} |
Line 122: |
Line 122: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin =Brooklyn級軽巡洋艦、USS Honolulu, 出撃する!皆、付いてきな!行くよ! | + | |origin =Brooklyn級軽巡洋艦、USS Honolulu、出撃する!皆、付いてきな!行くよ! |
| |translation =Brooklyn-class light cruiser USS Honolulu, sortieing! Come on, everyone! Let's go! | | |translation =Brooklyn-class light cruiser USS Honolulu, sortieing! Come on, everyone! Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin =おっ、敵だ!敵なら、脱線させないとな。Open fire! ゆくぞ! | + | |origin =おっ、敵だ!敵なら、脱線させないとな。Open fire!ゆくぞ! |
| |translation =Oh, hostiles! Better stop them in their tracks. Open fire! Go! | | |translation =Oh, hostiles! Better stop them in their tracks. Open fire! Go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin =Fire! 撃って! | + | |origin =Fire!撃って! |
| |translation =Fire! | | |translation =Fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin =敵に魚雷を撃たせるな!Fire! | + | |origin =敵に魚雷を撃たせるな!Fire! |
| |translation =Don't let them launch their torpedoes! Fire! | | |translation =Don't let them launch their torpedoes! Fire! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin =かあぁ!Night battleわな… まあ、いくきゃないか! | + | |origin =かあぁ!Night battleはな… まあ、いくきゃないか! |
| |translation =Mannnn! Night battles are... well, hafta do it! | | |translation =Mannnn! Night battles are... well, hafta do it! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin =Battle star? ふん、okay, もらっとく。まあ、あって困るもんじゃないし!Aloha, aloha! | + | |origin =Battle star? ふん、okay, もらっとく。まあ、あって困るもんじゃないし!Aloha, aloha! |
| |translation =A battle star? Heh, okay, I'll take it. Not like it hurts to have one! Aloha, aloha! | | |translation =A battle star? Heh, okay, I'll take it. Not like it hurts to have one! Aloha, aloha! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin =うわ、アブネー! | + | |origin =うわ、あぶね! |
| |translation =Uwah, that one was close! | | |translation =Uwah, that one was close! |
| }} | | }} |
Line 162: |
Line 162: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin =Ouch! 艦首が、艦首が!だ、大丈夫?繋がってる?あぁ、okay! | + | |origin =Ouch!艦首が、艦首が!だ、大丈夫?繋がってる?あぁ、okay! |
| |translation =Ouch! My bow, my bow! Is, is it alright? It's still on tight? Arrgh, okay! | | |translation =Ouch! My bow, my bow! Is, is it alright? It's still on tight? Arrgh, okay! |
| }} | | }} |