Line 5: |
Line 5: |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to perform special AACI. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| | | |
| ===Overview=== | | ===Overview=== |
Line 316: |
Line 316: |
| | scenario = 17:00 | | | scenario = 17:00 |
| | origin = It's 5 o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely. | | | origin = It's 5 o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely. |
− | | translation = It's 5o'clock now. The sunset... is beautiful. How lovely. Ever since I arrived at this fleet, I've always loved this scenery. So lovely. | + | | translation = It's 5 o'clock now. The sunset... is beautiful. How lovely. Ever since I arrived at this fleet, I've always loved this scenery. So lovely. |
| | audio = WarspiteKai-1700.mp3 | | | audio = WarspiteKai-1700.mp3 |
| }} | | }} |
Line 364: |
Line 364: |
| |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| |origin = Japanの秋。いいわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ | | |origin = Japanの秋。いいわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪ |
− | |translation = It’s a Japanese autumn. This atmosphere is nice. The food is delicious too♪ | + | |translation = It’s a Japanese autumn. This atmosphere is nice. The food is delicious too♪ |
| |audio = Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 371: |
Line 371: |
| |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| |origin = サンマー? Fishの?戦艦が漁業のsupportをするなんて、日本の艦隊はいいところ、あるわね!私も手伝うわ! | | |origin = サンマー? Fishの?戦艦が漁業のsupportをするなんて、日本の艦隊はいいところ、あるわね!私も手伝うわ! |
− | |translation = Sanma? Is that a fish? The battleships are going to support the fisheries, Japan’s fleet has it’s good points! I’ll help too! | + | |translation = Sanma? Is that a fish? The battleships are going to support the fisheries, Japan’s fleet has its good points! I’ll help too! |
| |audio = Warspite_Sec1_Saury_2016.mp3 | | |audio = Warspite_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 378: |
Line 378: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| |origin = Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう。乾杯!いいわね、こんな日も。 | | |origin = Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう。乾杯!いいわね、こんな日も。 |
− | |translation = Admiral! Happy Christmas! Let’s have a drink today. Cheers! Today is a lovely day too. | + | |translation = Admiral! Happy Christmas! Let’s have a drink today. Cheers! Today is a lovely day too. |
| |audio = Warspite_Christmas_2016_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 385: |
Line 385: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| |origin = Best wishes for a Happy New Year, Admiral. | | |origin = Best wishes for a Happy New Year, Admiral. |
− | |translation = Best wishes for a Happy New Year, Admiral. | + | |translation = Best wishes for a Happy New Year, Admiral. |
| |audio = Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3 | | |audio = Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 392: |
Line 392: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| |origin = セツブーン?あの子達、確かそんな風に…あぁ、金剛、セツブーン!えぇ、なんで笑いの?どうして?Why!? | | |origin = セツブーン?あの子達、確かそんな風に…あぁ、金剛、セツブーン!えぇ、なんで笑いの?どうして?Why!? |
− | |translation = Setsubuun? I’m sure those girls said it like this… Ah, Kongou; Setsubuun! Eh, why are you laughing? Why? Why!? | + | |translation = Setsubuun? I’m sure those girls said it like this… Ah, Kongou; Setsubuun! Eh, why are you laughing? Why? Why!? |
| |audio = Warspite_Setsubun_2017.mp3 | | |audio = Warspite_Setsubun_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 399: |
Line 399: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| |origin = My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。えぇ、違う? | | |origin = My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。えぇ、違う? |
− | |translation = This is for you, my Admiral. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it’s not? | + | |translation = This is for you, my Admiral. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it’s not? |
| |audio = Warspite_Valentine_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_Valentine_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 413: |
Line 413: |
| |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| |origin = I congratulate it! 4th Anniversary, Admiral.ありがとう。 | | |origin = I congratulate it! 4th Anniversary, Admiral.ありがとう。 |
− | |translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Thank you. | + | |translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Thank you. |
| |audio = Warspite_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | | |audio = Warspite_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 420: |
Line 420: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] |
| |origin = Rainy Day…ん、Admiral…うぅん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。 | | |origin = Rainy Day…ん、Admiral…うぅん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。 |
− | |translation = It’s a rainy day… Hmmm, Admiral… No, it’s nothing. It’s strange… how old wounds hurt on rainy days. | + | |translation = It’s a rainy day… Hmmm, Admiral… No, it’s nothing. It’s strange… how old wounds hurt on rainy days. |
| |audio = Warspite_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 | | |audio = Warspite_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 427: |
Line 427: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| |origin = 水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか? | | |origin = 水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか? |
− | |translation = A swimsuit? I see. I’ll think about it. Hmm, what should I do? | + | |translation = A swimsuit? I see. I’ll think about it. Hmm, what should I do? |
| |audio = Warspite_Sec1_Summer_2017.mp3 | | |audio = Warspite_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 434: |
Line 434: |
| |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] |
| |origin = Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。 | | |origin = Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。 |
− | |translation = Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat. | + | |translation = Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat. |
| |audio = Warspite_Sec1_Midsummer_2017.mp3 | | |audio = Warspite_Sec1_Midsummer_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 441: |
Line 441: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| |origin = 寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけは反則と思うわ。そのこと思うと…いた…いたたたた…大丈夫。 | | |origin = 寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけは反則と思うわ。そのこと思うと…いた…いたたたた…大丈夫。 |
− | |translation = My old wounds start to ache when it gets cold. I think that Fritz X was just foul play. Whenever I think of it… Ouch… Owowowow…. I’m fine. | + | |translation = My old wounds start to ache when it gets cold. I think that Fritz X was just foul play. Whenever I think of it… Ouch… Owowowow…. I’m fine. |
| |audio = Warspite_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 448: |
Line 448: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = I congratulate it, 5th Anniversary. Admiral, ありがとうございます。 | | |origin = I congratulate it, 5th Anniversary. Admiral, ありがとうございます。 |
− | |translation = Congratulations on the 5th Anniversary. Thank you very much, Admiral. | + | |translation = Congratulations on the 5th Anniversary. Thank you very much, Admiral. |
| |audio = Warspite_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 455: |
Line 455: |
| |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| |origin = 鎮守府秋刀魚Festival、今年はこんな風に開くですね。はぁ、何か懐かしい! | | |origin = 鎮守府秋刀魚Festival、今年はこんな風に開くですね。はぁ、何か懐かしい! |
− | |translation = So this is how the Naval Base Saury Festival is opening this year. Aah, it kind of takes me back! | + | |translation = So this is how the Naval Base Saury Festival is opening this year. Aah, it kind of takes me back! |
| |audio = Warspite_Sec2_Saury_2018.mp3 | | |audio = Warspite_Sec2_Saury_2018.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 462: |
Line 462: |
| |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| |origin = 私もお手伝いします。させてください。Please!あぁ、いい大根さん。卸しますね。 | | |origin = 私もお手伝いします。させてください。Please!あぁ、いい大根さん。卸しますね。 |
− | |translation = I'll help out too. Let me help. Please! Ah, this is a nice radish. I'll grate it. | + | |translation = I'll help out too. Let me help. Please! Ah, this is a nice radish. I'll grate it. |
| |audio = Warspite_Sec3_Saury_2018.mp3 | | |audio = Warspite_Sec3_Saury_2018.mp3 |
| |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
Line 469: |
Line 469: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう、そしておめでとう。 | | |origin = I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう、そしておめでとう。 |
− | |translation = I congratulate it. It's our anniversary, Admiral. Thank you, and congratulations. | + | |translation = I congratulate it. It's our anniversary, Admiral. Thank you, and congratulations. |
| |audio = Warspite_6th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 476: |
Line 476: |
| |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] |
| |origin = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。 | | |origin = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。 |
− | |translation = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too. | + | |translation = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too. |
| |audio = Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3 | | |audio = Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | | |notes = Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
Line 483: |
Line 483: |
| |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] | | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]] |
| |origin = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ? | | |origin = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ? |
− | |translation = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Nikujaga Nikujaga] is a Japanese meat stew.</ref> | + | |translation = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. What's delicious over there? Nikujaga?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Nikujaga Nikujaga] is a Japanese meat stew.</ref> |
| |audio = Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3 | | |audio = Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. | | |notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line. |
Line 490: |
Line 490: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| |origin = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed. | | |origin = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed. |
− | |translation = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed. | + | |translation = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed. |
| |audio = Warspite_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | | |audio = Warspite_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 503: |
Line 503: |
| |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| |origin = European Combined Grand Fleet、旗艦Warspite、戦場海域に到着。これよりfriend fleetを援護します!全艦、突撃! | | |origin = European Combined Grand Fleet、旗艦Warspite、戦場海域に到着。これよりfriend fleetを援護します!全艦、突撃! |
− | |translation = European Combined Graft Fleet flagship, Warspite, has arrived on the battlefield. We’ll now support the friend fleet! All ships, attack! | + | |translation = European Combined Grand Fleet, flagship Warspite, has arrived on the battlefield. We’ll now support the friend fleet! All ships, attack! |
| |audio = Warspite-FriendFleet.mp3 | | |audio = Warspite-FriendFleet.mp3 |
| |notes = Friend Fleet line | | |notes = Friend Fleet line |
Line 510: |
Line 510: |
| |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
| |origin = Warspite、瞭解しました!突入、開始します! | | |origin = Warspite、瞭解しました!突入、開始します! |
− | |translation = Warspite, acknowledging! Begin the attack! | + | |translation = Warspite, acknowledging! Begin the attack! |
| |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_1.mp3 | | |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_1.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |
Line 517: |
Line 517: |
| |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
| |origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。Nelson,準備はいい?行きましょう! | | |origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。Nelson,準備はいい?行きましょう! |
− | |translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go! | + | |translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go! |
| |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_2.mp3 | | |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_2.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |
Line 524: |
Line 524: |
| |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] | | |scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]] |
| |origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。 | | |origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。 |
− | |translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. | + | |translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. |
| |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_3.mp3 | | |audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_3.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |
Line 531: |
Line 531: |
| |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] | | |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] |
| |origin = We need to find Janus, and bring her home. | | |origin = We need to find Janus, and bring her home. |
− | |translation = We need to find Janus, and bring her home. | + | |translation = We need to find Janus, and bring her home. |
| |audio = Warspite_Summer_Event_2019_Sec2.mp3 | | |audio = Warspite_Summer_Event_2019_Sec2.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 538: |
Line 538: |
| |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] | | |scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]] |
| |origin = Her Majesty’s Ship、Warspite、援護に参りました。敵正面に回り込みます。砲撃、開始です! | | |origin = Her Majesty’s Ship、Warspite、援護に参りました。敵正面に回り込みます。砲撃、開始です! |
− | |translation = Her Majesty's Ship, Warspite, has arrived to provide support. Come around the front of the enemy. Open fire! | + | |translation = Her Majesty's Ship, Warspite, has arrived to provide support. Come around the front of the enemy. Open fire! |
| |audio = Ship_Voice_Warspite_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | | |audio = Ship_Voice_Warspite_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |