Line 7: |
Line 7: |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
| * She is able to perform special Zuiun and Suisei cut in attacks. Please see [[Combat/Artillery_Spotting|Artillery Spotting]] for more details. | | * She is able to perform special Zuiun and Suisei cut in attacks. Please see [[Combat/Artillery_Spotting|Artillery Spotting]] for more details. |
− | * Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| * She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details. | | * She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details. |
| * She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai. | | * She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai. |
Line 13: |
Line 13: |
| **Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers. | | **Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers. |
| **Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting | | **Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting |
− | * Main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot. | + | * At Kai Ni, main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot. |
| | | |
| ===Overview=== | | ===Overview=== |
Line 45: |
Line 45: |
| :However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers. | | :However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers. |
| :This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]]. | | :This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]]. |
− |
| |
| | | |
| | | |
Line 212: |
Line 211: |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| |origin = 痛いじゃないの! | | |origin = 痛いじゃないの! |
− | |translation = It dosen't hurt! | + | |translation = It doesn't hurt! |
| |audio = Ise-Minor_Damage_2.ogg | | |audio = Ise-Minor_Damage_2.ogg |
| }} | | }} |
Line 275: |
Line 274: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! | | |origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ! |
− | |translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship.</ref> | + | |translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as a battleship.</ref> |
| |audio = IseKai-Wedding_Line.ogg | | |audio = IseKai-Wedding_Line.ogg |
| }} | | }} |
Line 407: |
Line 406: |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
| |origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! | | |origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位! |
− | |translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref> | + | |translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's Decoy Fleet at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref> |
| |audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 451: |
Line 450: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ | | |origin = そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪ |
− | |translation = Oh right, it’s Valentine’s. Admiral, Hyuuga. Here’s some chocolates. Fufu♪ | + | |translation = Oh right, it’s Valentine’s. Admiral, Hyuuga. Here’s some chocolates. Fufu♪ |
| |audio = Ise_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Ise_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 458: |
Line 457: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = 今日はめでたい日か。日向いいね、楽しい気分だね!今日は飲んじゃおうか。 | | |origin = 今日はめでたい日か。日向いいね、楽しい気分だね!今日は飲んじゃおうか。 |
− | |translation = Today is a wonderful day. Doesn’t it feel great, Hyuuga! I should just drink today. | + | |translation = Today is a wonderful day. Doesn’t it feel great, Hyuuga! I should just drink today. |
| |audio =003_Ise _2ndAnniv.mp3 | | |audio =003_Ise _2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 465: |
Line 464: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 新年だよ、新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね? | | |origin = 新年だよ、新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね? |
− | |translation = It’s the New Year! Happy New Year, Hyuuga! Take care of me this year too alright? | + | |translation = It’s the New Year! Happy New Year, Hyuuga! Take care of me this year too alright? |
| |audio = Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 472: |
Line 471: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| |origin = へぇ、提督、チョコのお返しくれるんだ。意外と真似なとこあんだね。うん、うん、もらっとく! | | |origin = へぇ、提督、チョコのお返しくれるんだ。意外と真似なとこあんだね。うん、うん、もらっとく! |
− | |translation = Huh, so these are in return for the chocolates, Admiral. I didn’t expect this out of you. No, no, I accept! | + | |translation = Huh, so these are in return for the chocolates, Admiral. I didn’t expect this out of you. No, no, I accept! |
| |audio = Ise_White_Day_2018_Sec3.mp3 | | |audio = Ise_White_Day_2018_Sec3.mp3 |
| |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
Line 479: |
Line 478: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = 艦隊はついに五周年か。日向、いいね?楽しい気分だね。今日は、飲んじゃおうか?取って置き、あげちゃう。 | | |origin = 艦隊はついに五周年か。日向、いいね?楽しい気分だね。今日は、飲んじゃおうか?取って置き、あげちゃう。 |
− | |translation = It’s finally the fleet’s 5th Anniversary. Isn’t this great, Hyuuga? Such a happy feeling. Shall we drink today? I’ll bring out my special reserve. | + | |translation = It’s finally the fleet’s 5th Anniversary. Isn’t this great, Hyuuga? Such a happy feeling. Shall we drink today? I’ll bring out my special reserve. |
| |audio = Ise_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 486: |
Line 485: |
| |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| |origin = そうね、あの夏か…もう結構前になるのよね。 | | |origin = そうね、あの夏か…もう結構前になるのよね。 |
− | |translation = Ah yes, that summer... Well it's a long time ago now. | + | |translation = Ah yes, that summer... Well it's a long time ago now. |
| |audio = Ise_Summer_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 493: |
Line 492: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| |origin = おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。 | | |origin = おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。 |
− | |translation = Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls. | + | |translation = Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls. |
| |audio = Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 500: |
Line 499: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]] |
| |origin = どうした、日向?節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる?そ、そうですか… | | |origin = どうした、日向?節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる?そ、そうですか… |
− | |translation = What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see... | + | |translation = What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see... |
| |audio = Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 507: |
Line 506: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = 艦隊は六周年か。提督、日向、いいね。嬉しい気分。今日は飲んじゃうか?いいのあるんだ。開けちゃう。 | | |origin = 艦隊は六周年か。提督、日向、いいね。嬉しい気分。今日は飲んじゃうか?いいのあるんだ。開けちゃう。 |
− | |translation = It's the fleet's 6th Anniversary. Admiral, Hyuuga; that's great. I feel happy. Shall we drink today? I've got something special. I'll open it up. | + | |translation = It's the fleet's 6th Anniversary. Admiral, Hyuuga; that's great. I feel happy. Shall we drink today? I've got something special. I'll open it up. |
| |audio = Ise_6th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 514: |
Line 513: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| |origin = 艦隊は七周年か?提督、日向、大淀、いいね、いいね?今日は飲んじゃうか?あぁ、大淀気が利く! | | |origin = 艦隊は七周年か?提督、日向、大淀、いいね、いいね?今日は飲んじゃうか?あぁ、大淀気が利く! |
− | |translation = It's the fleet's 7th Anniversary? Admiral, Hyuuga, Ooyodo, isn't it great? Shall we have a drink today? Ah, Ooyodo, that's the spirit! | + | |translation = It's the fleet's 7th Anniversary? Admiral, Hyuuga, Ooyodo, isn't it great? Shall we have a drink today? Ah, Ooyodo, that's the spirit! |
| |audio = Ise_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | | |audio = Ise_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 521: |
Line 520: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] |
| |origin = そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。 | | |origin = そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。 |
− | |translation = That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref> | + | |translation = That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref> |
| |audio = Ise Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3 | | |audio = Ise Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3 |
| |notes = Kai Ni Secretary 2 | | |notes = Kai Ni Secretary 2 |
Line 534: |
Line 533: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = そうね、日向、結構大変そう。準備万端で挑みたいね。 | | |origin = そうね、日向、結構大変そう。準備万端で挑みたいね。 |
− | |translation = Yeah, that sounds tough, Hyuuga. We’ll need to be prepared to take it on. | + | |translation = Yeah, that sounds tough, Hyuuga. We’ll need to be prepared to take it on. |
| |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1 | | |notes = Secretary 1 |
Line 541: |
Line 540: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = ん、回避運動はよしっと…噴進砲も…よし!いいかな。 | | |origin = ん、回避運動はよしっと…噴進砲も…よし!いいかな。 |
− | |translation = Ngh, evasive maneouvers are fine… Rockets are… OK! This looks good. | + | |translation = Ngh, evasive maneouvers are fine… Rockets are… OK! This looks good. |
| |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 548: |
Line 547: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = さあ、行っちゃいますか! | | |origin = さあ、行っちゃいますか! |
− | |translation = Now, let’s get them! | + | |translation = Now, let’s get them! |
| |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 | | |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 555: |
Line 554: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = やるじゃない、当ててきたか。でも、かすり傷よ。 | | |origin = やるじゃない、当ててきたか。でも、かすり傷よ。 |
− | |translation = Not bad, you scored a hit. But it’s just a scratch. | + | |translation = Not bad, you scored a hit. But it’s just a scratch. |
| |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 | | |audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| |notes = Minor Damage 1 | | |notes = Minor Damage 1 |
Line 562: |
Line 561: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| |origin = お疲れ、日向!まあ、まずはお風呂で汗を流そうっか。ねぇ? | | |origin = お疲れ、日向!まあ、まずはお風呂で汗を流そうっか。ねぇ? |
− | |translation = Good work, Hyuuga! Well, let’s go take a bath to clean up first. Alright? | + | |translation = Good work, Hyuuga! Well, let’s go take a bath to clean up first. Alright? |
| |audio = Ise_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Ise_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 569: |
Line 568: |
| |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] |
| |origin = 佐世保もいい街ね。なんだろう、この不思議に馴染む感じ。 | | |origin = 佐世保もいい街ね。なんだろう、この不思議に馴染む感じ。 |
− | |translation = Sasebo is a great city too. I wonder why it feels so familiar. | + | |translation = Sasebo is a great city too. I wonder why it feels so familiar. |
| |audio = Ise_Sasebo_Homecoming_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Ise_Sasebo_Homecoming_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |