Line 7: |
Line 7: |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| * Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C. | | * Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C. |
| * Able to equip seaplane fighters at Kai Ni C. | | * Able to equip seaplane fighters at Kai Ni C. |
Line 90: |
Line 90: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Introduction|kaic = true | + | |scenario = Introduction |
| + | |kaic = true |
| |origin = 金剛お姉さまの妹分、高速戦艦比叡です。 経験と、この改装で、姉さまに少しでも近づきたいです。はい! | | |origin = 金剛お姉さまの妹分、高速戦艦比叡です。 経験と、この改装で、姉さまに少しでも近づきたいです。はい! |
| |translation = I'm Kongou's little sister, the fast battleship, Hiei. With more experience, and this remodel, I want to become more like my older sister. Yes I do! | | |translation = I'm Kongou's little sister, the fast battleship, Hiei. With more experience, and this remodel, I want to become more like my older sister. Yes I do! |
Line 111: |
Line 112: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary 1|kaic = true | + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |kaic = true |
| |origin = はい、比叡にお任せあれ! | | |origin = はい、比叡にお任せあれ! |
| |translation = Yes, just leave it all to me! | | |translation = Yes, just leave it all to me! |
Line 128: |
Line 130: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary 3|kaic = true | + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kaic = true |
| |origin = んー…ごはぁ!なんですか?もちろん、寝てません!はい!寝てるわけ無いです!寝てませんってばぁ! | | |origin = んー…ごはぁ!なんですか?もちろん、寝てません!はい!寝てるわけ無いです!寝てませんってばぁ! |
| |translation = Ngh... Gah! What is it? I definitely wasn't sleeping! Yes! Not asleep at all! I said I wasn't asleeeep! | | |translation = Ngh... Gah! What is it? I definitely wasn't sleeping! Yes! Not asleep at all! I said I wasn't asleeeep! |
Line 226: |
Line 229: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting A Sortie|kaic = true | + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |kaic = true |
| |origin = 改金剛型戦艦、比叡、抜錨! | | |origin = 改金剛型戦艦、比叡、抜錨! |
| |translation = Improved Kongou-class battleship, Hiei, weighing anchor! | | |translation = Improved Kongou-class battleship, Hiei, weighing anchor! |
Line 243: |
Line 247: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Special 1|kaic = true | + | |scenario = Special 1 |
| + | |kaic = true |
| |origin = 戦艦比叡、気合、入れて、撃ちます! | | |origin = 戦艦比叡、気合、入れて、撃ちます! |
| |translation = Battleship Hiei, ready, set, fire! | | |translation = Battleship Hiei, ready, set, fire! |
Line 284: |
Line 289: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Major Damage|kaic = true | + | |scenario = Major Damage |
| + | |kaic = true |
| |origin = お姉さま譲りの、この第三改装艤装をこんなにして…くぅ!絶対に、許せない! | | |origin = お姉さま譲りの、この第三改装艤装をこんなにして…くぅ!絶対に、許せない! |
| |translation = The 3rd remodel rigging that I got from Kongou has been... Guh! I definitely won't forgive you! | | |translation = The 3rd remodel rigging that I got from Kongou has been... Guh! I definitely won't forgive you! |
Line 369: |
Line 375: |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
| |origin = 午前11時です。司令?嫁姑問題って、何ですか? | | |origin = 午前11時です。司令?嫁姑問題って、何ですか? |
− | |translation = It's 11am. Commander? What is a "Wife-and-Mother-in-Law Problem"?<ref>A typical occurance in soap operas where the mother in law will be overbearing and controlling to the wife and cause friction between the couple.</ref> | + | |translation = It's 11am. Commander? What is a "Wife-and-Mother-in-Law Problem"?<ref>A typical occurrence in soap operas where the mother in law will be overbearing and controlling to the wife and cause friction between the couple.</ref> |
| |audio = Hiei-11.ogg | | |audio = Hiei-11.ogg |
| }} | | }} |
Line 410: |
Line 416: |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin = 日が陰ってきたぁ~。17時です。司令、今日は鎮守府も穏やかでよかった~。 | | |origin = 日が陰ってきたぁ~。17時です。司令、今日は鎮守府も穏やかでよかった~。 |
− | |translation =It's getting dark~ It's 5 o'clock. Commander, I'm glad today was a quiet day for the naval base. | + | |translation = It's getting dark~ It's 5 o'clock. Commander, I'm glad today was a quiet day for the naval base. |
| |audio = Hiei-17.ogg | | |audio = Hiei-17.ogg |
| }} | | }} |
Line 458: |
Line 464: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! | | |origin = 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ! |
− | |translation = Handmade chocolates; check. All fired up; check. I won’t lose in love or war during this time of year! | + | |translation = Handmade chocolates; check. All fired up; check. I won’t lose in love or war during this time of year! |
| |audio = Hiei_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Hiei_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = Secretary 1 | | |notes = Secretary 1 |
Line 465: |
Line 471: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | | |origin = ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! |
− | |translation = Hie! I mixed up the chocolates for AP shells and loaded them…! Hie, hieee! | + | |translation = Hie! I mixed up the chocolates for AP shells and loaded them…! Hie, hieee! |
| |audio = Hiei_Valentine_Atk.ogg | | |audio = Hiei_Valentine_Atk.ogg |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 472: |
Line 478: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
| |origin =司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します? | | |origin =司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します? |
− | |translation = Have you seen Onee-sama, Commander? …I went through the trouble of baking all these cookies… Umm, do you want to try some? | + | |translation = Have you seen Onee-sama, Commander? …I went through the trouble of baking all these cookies… Umm, do you want to try some? |
| |audio = Hiei_WhiteDay.ogg | | |audio = Hiei_WhiteDay.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 479: |
Line 485: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = 比叡、恋も、二週年も、気合、入れて、行きます!ハァイイ! | | |origin = 比叡、恋も、二週年も、気合、入れて、行きます!ハァイイ! |
− | |translation = Be it love or the 2nd anniversary, I’m going into it with all my might! Yeeeaaah! | + | |translation = Be it love or the 2nd anniversary, I’m going into it with all my might! Yeeeaaah! |
| |audio = 022_Hiei_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 022_Hiei_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 486: |
Line 492: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| |origin = はい。司令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です!クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました!楽しみしててくださいね!はい! | | |origin = はい。司令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です!クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました!楽しみしててくださいね!はい! |
− | |translation = Yes. The fleet is ready to welcome Christmas, Commander! I’ve put my all… into making a Christmas cake this year! Please look forward to it! Yes! | + | |translation = Yes. The fleet is ready to welcome Christmas, Commander! I’ve put my all… into making a Christmas cake this year! Please look forward to it! Yes! |
| |audio = Hiei_Christmas_2015_Sec1.ogg | | |audio = Hiei_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 493: |
Line 499: |
| |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| |origin = はい、司令。大掃除ですね。お任せください!比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます!とりゃ!!それ、反転。とりゃ!!!よし。綺麗。 | | |origin = はい、司令。大掃除ですね。お任せください!比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます!とりゃ!!それ、反転。とりゃ!!!よし。綺麗。 |
− | |translation = Yes, Commander. Time for spring cleaning. Leave it to me! I’ll put my all into dusting! Raaaah!! Flip this. Raaah!!! Right. All done. | + | |translation = Yes, Commander. Time for spring cleaning. Leave it to me! I’ll put my all into dusting! Raaaah!! Flip this. Raaah!!! Right. All done. |
| |audio = Hiei_Year_End_2015_Sec1.ogg | | |audio = Hiei_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 500: |
Line 506: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 司令、あけまして、おめでとうございますっ! 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…! 参りますっ! …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ! 司令、大丈夫ですか!? | | |origin = 司令、あけまして、おめでとうございますっ! 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…! 参りますっ! …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ! 司令、大丈夫ですか!? |
− | |translation = Happy New Year, Admiral! I’ll give it my all…! This year too! …Ah, there’s some lint in your hair, Commander… Whoa, whoa, whoaaaa! Are you alright, Commander!? | + | |translation = Happy New Year, Admiral! I’ll give it my all…! This year too! …Ah, there’s some lint in your hair, Commander… Whoa, whoa, whoaaaa! Are you alright, Commander!? |
| |audio = Hiei_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Hiei_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 507: |
Line 513: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| |origin = はい、金剛お姉様!比叡、節分も、 全力で気合! 入れて! いきまーす!今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふむ…さぁ、いきまーす! | | |origin = はい、金剛お姉様!比叡、節分も、 全力で気合! 入れて! いきまーす!今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふむ…さぁ、いきまーす! |
− | |translation = Yes, Kongou-oneesama! I’ll put my absolute best efforts into Setsubun too! This year’s Oni are… Myoukou and Sendai♪ Good… Now, let’s do this! | + | |translation = Yes, Kongou-oneesama! I’ll put my absolute best efforts into Setsubun too! This year’s Oni are… Myoukou and Sendai♪ Good… Now, let’s do this! |
| |audio = Hiei_Setsubun_2016_Sec1.ogg | | |audio = Hiei_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 514: |
Line 520: |
| |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| |origin = 比叡、恋も、三周年も…気合!入れて!行きます!はーい!うふ…うふ… | | |origin = 比叡、恋も、三周年も…気合!入れて!行きます!はーい!うふ…うふ… |
− | |translation = I’ll give it my all… in love or for the 3rd Anniversary! Yeeeessss! *gasp*… *gasp*… | + | |translation = I’ll give it my all… in love or for the 3rd Anniversary! Yeeeessss! *gasp*… *gasp*… |
| |audio = Hiei_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Hiei_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 528: |
Line 534: |
| |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| |origin = 比叡!恋も!四周年もぉ!気合ぃぃ!入れてぇ!いきまぁすー!!ハァァァーイッ!!!…だはぁ、はぁーっ… | | |origin = 比叡!恋も!四周年もぉ!気合ぃぃ!入れてぇ!いきまぁすー!!ハァァァーイッ!!!…だはぁ、はぁーっ… |
− | |translation = I’ll give it my all! For love! Or for the 4th Anniversary! YEEEAAAAAAAAAH!!!! …*gasp* *gasp*… | + | |translation = I’ll give it my all! For love! Or for the 4th Anniversary! YEEEAAAAAAAAAH!!!! …*gasp* *gasp*… |
| |audio = Hiei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | | |audio = Hiei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 535: |
Line 541: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = 比叡、恋も、五周年も、気合、入れて、行きます!はい!司令、五周年カーレも完成です。 | | |origin = 比叡、恋も、五周年も、気合、入れて、行きます!はい!司令、五周年カーレも完成です。 |
− | |translation = Be it love or the 5th Anniversary, I’ll give it by all! Yes! My 5th Anniversary Curry is done too, Commander. | + | |translation = Be it love or the 5th Anniversary, I’ll give it by all! Yes! My 5th Anniversary Curry is done too, Commander. |
| |audio = Hiei_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Hiei_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 542: |
Line 548: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = 比叡、恋も、六周年も、気合、入れて、行きます!はーい!今年も六周年カレー、自信作できました! | | |origin = 比叡、恋も、六周年も、気合、入れて、行きます!はーい!今年も六周年カレー、自信作できました! |
− | |translation = I'll give it my absolute all for love or for the 6th Anniversary! Yes! The 6th Anniversary Curry that I'm proud of is ready! | + | |translation = I'll give it my absolute all for love or for the 6th Anniversary! Yes! The 6th Anniversary Curry that I'm proud of is ready! |
| |audio = Hiei_6th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Hiei_6th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 548: |
Line 554: |
| {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
− | |origin = 比叡、恋も、七周年も、本気の気合、入れて、行きます!はい!今年も七周年カレー…あ、あぁ!司令、逃げないで! | + | |origin = 比叡、恋も、七周年も、本気の気合、入れて、行きます!はい!今年も七周年カレー…あ、あぁ!司令、逃げないで! |
− | |translation = Whether for love or for the 7th Anniversary, I'll give it my absolute best! I will! This year, my 7th Anniversary curry... A-ah! Commander, don't run! | + | |translation = Whether for love or for the 7th Anniversary, I'll give it my absolute best! I will! This year, my 7th Anniversary curry... A-ah! Commander, don't run! |
| |audio = Hiei_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | | |audio = Hiei_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 562: |
Line 568: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| |origin = 霧島、お姉さまと榛名が…あぁ、行くんだね、決戦に。 | | |origin = 霧島、お姉さまと榛名が…あぁ、行くんだね、決戦に。 |
− | |translation = Kirishima; onee-sama and Haruna are… Ah, they’re heading out for the final battle. | + | |translation = Kirishima, onee-sama and Haruna are… Ah, they’re heading out for the final battle. |
| |audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 569: |
Line 575: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = お姉様、みんな、無事に帰って来て! | | |origin = お姉様、みんな、無事に帰って来て! |
− | |translation = Onee-sama, everyone; come back safely! | + | |translation = Onee-sama, everyone; come back safely! |
| |audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 | | |audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 576: |
Line 582: |
| |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| |origin = 第十一戦隊、旗艦比叡!戦場海域に到達する。これより、友軍を援護する。霧島、行くよ! | | |origin = 第十一戦隊、旗艦比叡!戦場海域に到達する。これより、友軍を援護する。霧島、行くよ! |
− | |translation = BatDiv11 flagship, Hiei! We’ve reached the battlefield. We’ll now support the allied fleet. Let’s go, Kirishima! | + | |translation = BatDiv11 flagship, Hiei! We’ve reached the battlefield. We’ll now support the allied fleet. Let’s go, Kirishima! |
| |audio = Hiei-FriendFleet.mp3 | | |audio = Hiei-FriendFleet.mp3 |
| |notes = Friend Fleet line | | |notes = Friend Fleet line |
Line 583: |
Line 589: |
| |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| |origin = お姉さま、比叡助けに来ました!気合、入れて、撃ちます! | | |origin = お姉さま、比叡助けに来ました!気合、入れて、撃ちます! |
− | |translation = I’ve come to help, onee-sama! Opening fire with all my might! | + | |translation = I’ve come to help, onee-sama! Opening fire with all my might! |
| |audio = Hiei-FriendFleet2.mp3 | | |audio = Hiei-FriendFleet2.mp3 |
| |notes = Friend Fleet line | | |notes = Friend Fleet line |
Line 590: |
Line 596: |
| |scenario = [[Spring 2019 Event]] | | |scenario = [[Spring 2019 Event]] |
| |origin = 第十一戦隊、旗艦比叡、戦場海域に到達する。これより友軍を援護する。霧島、行くよ! | | |origin = 第十一戦隊、旗艦比叡、戦場海域に到達する。これより友軍を援護する。霧島、行くよ! |
− | |translation = 11th Squadron, flagship Hiei, we've reached the operational area. We'll now support the allied forces. Kirishima, let's go! | + | |translation = 11th Squadron, flagship Hiei, we've reached the operational area. We'll now support the allied forces. Kirishima, let's go! |
| |audio = HieiKai2-Friend_Fleet_1.mp3 | | |audio = HieiKai2-Friend_Fleet_1.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |