• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
23 bytes removed ,  3 years ago
m
Fixed AACI link, some typos.
Line 7: Line 7:  
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details.
 
* Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C.
 
* Able to equip torpedoes and perform closing torpedo at Kai Ni C.
 
* Able to equip seaplane fighters at Kai Ni C.
 
* Able to equip seaplane fighters at Kai Ni C.
Line 90: Line 90:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction|kaic = true
+
|scenario = Introduction
 +
|kaic = true
 
|origin = 金剛お姉さまの妹分、高速戦艦比叡です。 経験と、この改装で、姉さまに少しでも近づきたいです。はい!
 
|origin = 金剛お姉さまの妹分、高速戦艦比叡です。 経験と、この改装で、姉さまに少しでも近づきたいです。はい!
 
|translation = I'm Kongou's little sister, the fast battleship, Hiei. With more experience, and this remodel, I want to become more like my older sister. Yes I do!
 
|translation = I'm Kongou's little sister, the fast battleship, Hiei. With more experience, and this remodel, I want to become more like my older sister. Yes I do!
Line 111: Line 112:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1|kaic = true
+
|scenario = Secretary 1
 +
|kaic = true
 
|origin = はい、比叡にお任せあれ!
 
|origin = はい、比叡にお任せあれ!
 
|translation = Yes, just leave it all to me!
 
|translation = Yes, just leave it all to me!
Line 128: Line 130:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3|kaic = true
+
|scenario = Secretary 3
 +
|kaic = true
 
|origin = んー…ごはぁ!なんですか?もちろん、寝てません!はい!寝てるわけ無いです!寝てませんってばぁ!
 
|origin = んー…ごはぁ!なんですか?もちろん、寝てません!はい!寝てるわけ無いです!寝てませんってばぁ!
 
|translation = Ngh... Gah! What is it? I definitely wasn't sleeping! Yes! Not asleep at all! I said I wasn't asleeeep!
 
|translation = Ngh... Gah! What is it? I definitely wasn't sleeping! Yes! Not asleep at all! I said I wasn't asleeeep!
Line 226: Line 229:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie|kaic = true
+
|scenario = Starting A Sortie
 +
|kaic = true
 
|origin = 改金剛型戦艦、比叡、抜錨!
 
|origin = 改金剛型戦艦、比叡、抜錨!
 
|translation = Improved Kongou-class battleship, Hiei, weighing anchor!
 
|translation = Improved Kongou-class battleship, Hiei, weighing anchor!
Line 243: Line 247:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Special 1|kaic = true
+
|scenario = Special 1
 +
|kaic = true
 
|origin = 戦艦比叡、気合、入れて、撃ちます!
 
|origin = 戦艦比叡、気合、入れて、撃ちます!
 
|translation = Battleship Hiei, ready, set, fire!
 
|translation = Battleship Hiei, ready, set, fire!
Line 284: Line 289:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Major Damage|kaic = true
+
|scenario = Major Damage
 +
|kaic = true
 
|origin = お姉さま譲りの、この第三改装艤装をこんなにして…くぅ!絶対に、許せない!
 
|origin = お姉さま譲りの、この第三改装艤装をこんなにして…くぅ!絶対に、許せない!
 
|translation = The 3rd remodel rigging that I got from Kongou has been... Guh! I definitely won't forgive you!
 
|translation = The 3rd remodel rigging that I got from Kongou has been... Guh! I definitely won't forgive you!
Line 369: Line 375:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = 午前11時です。司令?嫁姑問題って、何ですか?
 
|origin = 午前11時です。司令?嫁姑問題って、何ですか?
|translation = It's 11am. Commander? What is a "Wife-and-Mother-in-Law Problem"?<ref>A typical occurance in soap operas where the mother in law will be overbearing and controlling to the wife and cause friction between the couple.</ref>
+
|translation = It's 11am. Commander? What is a "Wife-and-Mother-in-Law Problem"?<ref>A typical occurrence in soap operas where the mother in law will be overbearing and controlling to the wife and cause friction between the couple.</ref>
 
|audio = Hiei-11.ogg
 
|audio = Hiei-11.ogg
 
}}
 
}}
Line 410: Line 416:  
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
 
|origin = 日が陰ってきたぁ~。17時です。司令、今日は鎮守府も穏やかでよかった~。
 
|origin = 日が陰ってきたぁ~。17時です。司令、今日は鎮守府も穏やかでよかった~。
|translation =It's getting dark~ It's 5 o'clock. Commander, I'm glad today was a quiet day for the naval base.
+
|translation = It's getting dark~ It's 5 o'clock. Commander, I'm glad today was a quiet day for the naval base.
 
|audio = Hiei-17.ogg
 
|audio = Hiei-17.ogg
 
}}
 
}}
Line 458: Line 464:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
 
|origin = 手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
|translation = Handmade chocolates; check. All fired up; check. I won’t lose in love or war during this time of year!
+
|translation = Handmade chocolates; check. All fired up; check. I won’t lose in love or war during this time of year!
 
|audio = Hiei_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Hiei_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 465: Line 471:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~!
 
|origin = ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~!
|translation = Hie! I mixed up the chocolates for AP shells and loaded them…! Hie, hieee!
+
|translation = Hie! I mixed up the chocolates for AP shells and loaded them…! Hie, hieee!
 
|audio = Hiei_Valentine_Atk.ogg
 
|audio = Hiei_Valentine_Atk.ogg
 
|notes = Attack
 
|notes = Attack
Line 472: Line 478:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|origin =司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
 
|origin =司令、お姉さま見ませんでした?…せっかくクッキー焼いたのに…あの、味見します?
|translation = Have you seen Onee-sama, Commander? …I went through the trouble of baking all these cookies… Umm, do you want to try some?
+
|translation = Have you seen Onee-sama, Commander? …I went through the trouble of baking all these cookies… Umm, do you want to try some?
 
|audio = Hiei_WhiteDay.ogg
 
|audio = Hiei_WhiteDay.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 479: Line 485:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin = 比叡、恋も、二週年も、気合、入れて、行きます!ハァイイ!
 
|origin = 比叡、恋も、二週年も、気合、入れて、行きます!ハァイイ!
|translation = Be it love or the 2nd anniversary, I’m going into it with all my might! Yeeeaaah!
+
|translation = Be it love or the 2nd anniversary, I’m going into it with all my might! Yeeeaaah!
 
|audio = 022_Hiei_2ndAnniv.mp3
 
|audio = 022_Hiei_2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 486: Line 492:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 
|origin = はい。司令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です!クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました!楽しみしててくださいね!はい!
 
|origin = はい。司令、艦隊クリスマスを迎える用意官僚です!クリスマスケーキも今年この比叡が気合…入れて…作りました!楽しみしててくださいね!はい!
|translation = Yes. The fleet is ready to welcome Christmas, Commander! I’ve put my all… into making a Christmas cake this year! Please look forward to it! Yes!
+
|translation = Yes. The fleet is ready to welcome Christmas, Commander! I’ve put my all… into making a Christmas cake this year! Please look forward to it! Yes!
 
|audio = Hiei_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Hiei_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 493: Line 499:  
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 
|origin = はい、司令。大掃除ですね。お任せください!比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます!とりゃ!!それ、反転。とりゃ!!!よし。綺麗。
 
|origin = はい、司令。大掃除ですね。お任せください!比叡、雑巾がけも気合、入れて、行きます!とりゃ!!それ、反転。とりゃ!!!よし。綺麗。
|translation = Yes, Commander. Time for spring cleaning. Leave it to me! I’ll put my all into dusting! Raaaah!! Flip this. Raaah!!! Right. All done.
+
|translation = Yes, Commander. Time for spring cleaning. Leave it to me! I’ll put my all into dusting! Raaaah!! Flip this. Raaah!!! Right. All done.
 
|audio = Hiei_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Hiei_Year_End_2015_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 500: Line 506:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = 司令、あけまして、おめでとうございますっ! 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…! 参りますっ! …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ! 司令、大丈夫ですか!?
 
|origin = 司令、あけまして、おめでとうございますっ! 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…! 参りますっ! …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ! 司令、大丈夫ですか!?
|translation = Happy New Year, Admiral! I’ll give it my all…! This year too! …Ah, there’s some lint in your hair, Commander… Whoa, whoa, whoaaaa! Are you alright, Commander!?
+
|translation = Happy New Year, Admiral! I’ll give it my all…! This year too! …Ah, there’s some lint in your hair, Commander… Whoa, whoa, whoaaaa! Are you alright, Commander!?
 
|audio = Hiei_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Hiei_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 507: Line 513:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|origin = はい、金剛お姉様!比叡、節分も、 全力で気合! 入れて! いきまーす!今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふむ…さぁ、いきまーす!
 
|origin = はい、金剛お姉様!比叡、節分も、 全力で気合! 入れて! いきまーす!今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふむ…さぁ、いきまーす!
|translation = Yes, Kongou-oneesama! I’ll put my absolute best efforts into Setsubun too! This year’s Oni are… Myoukou and Sendai♪ Good… Now, let’s do this!  
+
|translation = Yes, Kongou-oneesama! I’ll put my absolute best efforts into Setsubun too! This year’s Oni are… Myoukou and Sendai♪ Good… Now, let’s do this!  
 
|audio = Hiei_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|audio = Hiei_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 514: Line 520:  
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 
|origin = 比叡、恋も、三周年も…気合!入れて!行きます!はーい!うふ…うふ…
 
|origin = 比叡、恋も、三周年も…気合!入れて!行きます!はーい!うふ…うふ…
|translation = I’ll give it my all… in love or for the 3rd Anniversary! Yeeeessss! *gasp*… *gasp*…
+
|translation = I’ll give it my all… in love or for the 3rd Anniversary! Yeeeessss! *gasp*… *gasp*…
 
|audio = Hiei_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Hiei_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 528: Line 534:  
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|origin = 比叡!恋も!四周年もぉ!気合ぃぃ!入れてぇ!いきまぁすー!!ハァァァーイッ!!!…だはぁ、はぁーっ…
 
|origin = 比叡!恋も!四周年もぉ!気合ぃぃ!入れてぇ!いきまぁすー!!ハァァァーイッ!!!…だはぁ、はぁーっ…
|translation = I’ll give it my all! For love! Or for the 4th Anniversary! YEEEAAAAAAAAAH!!!! …*gasp* *gasp*…
+
|translation = I’ll give it my all! For love! Or for the 4th Anniversary! YEEEAAAAAAAAAH!!!! …*gasp* *gasp*…
 
|audio = Hiei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|audio = Hiei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 535: Line 541:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = 比叡、恋も、五周年も、気合、入れて、行きます!はい!司令、五周年カーレも完成です。
 
|origin = 比叡、恋も、五周年も、気合、入れて、行きます!はい!司令、五周年カーレも完成です。
|translation = Be it love or the 5th Anniversary, I’ll give it by all! Yes! My 5th Anniversary Curry is done too, Commander.
+
|translation = Be it love or the 5th Anniversary, I’ll give it by all! Yes! My 5th Anniversary Curry is done too, Commander.
 
|audio = Hiei_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Hiei_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 542: Line 548:  
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = 比叡、恋も、六周年も、気合、入れて、行きます!はーい!今年も六周年カレー、自信作できました!
 
|origin = 比叡、恋も、六周年も、気合、入れて、行きます!はーい!今年も六周年カレー、自信作できました!
|translation = I'll give it my absolute all for love or for the 6th Anniversary! Yes! The 6th Anniversary Curry that I'm proud of is ready!
+
|translation = I'll give it my absolute all for love or for the 6th Anniversary! Yes! The 6th Anniversary Curry that I'm proud of is ready!
 
|audio = Hiei_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Hiei_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 548: Line 554:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
|origin = 比叡、恋も、七周年も、本気の気合、入れて、行きます!はい!今年も七周年カレー…あ、あぁ!司令、逃げないで!
+
|origin = 比叡、恋も、七周年も、本気の気合、入れて、行きます!はい!今年も七周年カレー…あ、あぁ!司令、逃げないで!
|translation = Whether for love or for the 7th Anniversary, I'll give it my absolute best! I will! This year, my 7th Anniversary curry... A-ah! Commander, don't run!
+
|translation = Whether for love or for the 7th Anniversary, I'll give it my absolute best! I will! This year, my 7th Anniversary curry... A-ah! Commander, don't run!
 
|audio = Hiei_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|audio = Hiei_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 562: Line 568:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|origin = 霧島、お姉さまと榛名が…あぁ、行くんだね、決戦に。
 
|origin = 霧島、お姉さまと榛名が…あぁ、行くんだね、決戦に。
|translation = Kirishima; onee-sama and Haruna are… Ah, they’re heading out for the final battle.
+
|translation = Kirishima, onee-sama and Haruna are… Ah, they’re heading out for the final battle.
 
|audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 569: Line 575:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = お姉様、みんな、無事に帰って来て!
 
|origin = お姉様、みんな、無事に帰って来て!
|translation = Onee-sama, everyone; come back safely!
+
|translation = Onee-sama, everyone; come back safely!
 
|audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|audio = Hiei_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 576: Line 582:  
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|origin = 第十一戦隊、旗艦比叡!戦場海域に到達する。これより、友軍を援護する。霧島、行くよ!
 
|origin = 第十一戦隊、旗艦比叡!戦場海域に到達する。これより、友軍を援護する。霧島、行くよ!
|translation = BatDiv11 flagship, Hiei! We’ve reached the battlefield. We’ll now support the allied fleet. Let’s go, Kirishima!
+
|translation = BatDiv11 flagship, Hiei! We’ve reached the battlefield. We’ll now support the allied fleet. Let’s go, Kirishima!
 
|audio = Hiei-FriendFleet.mp3
 
|audio = Hiei-FriendFleet.mp3
 
|notes = Friend Fleet line
 
|notes = Friend Fleet line
Line 583: Line 589:  
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|origin = お姉さま、比叡助けに来ました!気合、入れて、撃ちます!
 
|origin = お姉さま、比叡助けに来ました!気合、入れて、撃ちます!
|translation = I’ve come to help, onee-sama! Opening fire with all my might!
+
|translation = I’ve come to help, onee-sama! Opening fire with all my might!
 
|audio = Hiei-FriendFleet2.mp3
 
|audio = Hiei-FriendFleet2.mp3
 
|notes = Friend Fleet line
 
|notes = Friend Fleet line
Line 590: Line 596:  
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 
|origin = 第十一戦隊、旗艦比叡、戦場海域に到達する。これより友軍を援護する。霧島、行くよ!
 
|origin = 第十一戦隊、旗艦比叡、戦場海域に到達する。これより友軍を援護する。霧島、行くよ!
|translation = 11th Squadron, flagship Hiei, we've reached the operational area. We'll now support the allied forces. Kirishima, let's go!
+
|translation = 11th Squadron, flagship Hiei, we've reached the operational area. We'll now support the allied forces. Kirishima, let's go!
 
|audio = HieiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 
|audio = HieiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
1,657

edits

Navigation menu