Line 318:
Line 318:
|origin = 深夜零時です。夕雲は眠いわ。
|origin = 深夜零時です。夕雲は眠いわ。
|translation = It's midnight. I'm sleepy.
|translation = It's midnight. I'm sleepy.
−
|audio = Yuugumo-00.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 00.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 324:
Line 324:
|origin = 午前1時です…。ふぁ~あ……。あら、失礼。
|origin = 午前1時です…。ふぁ~あ……。あら、失礼。
|translation = It's 1am... *yawn*... Oh, excuse me.
|translation = It's 1am... *yawn*... Oh, excuse me.
−
|audio = Yuugumo-01.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 01.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 330:
Line 330:
|origin = 午前2時になりますよぉ。寝なきゃダメよ。
|origin = 午前2時になりますよぉ。寝なきゃダメよ。
|translation = It's now 2am. Not sleeping is no good.
|translation = It's now 2am. Not sleeping is no good.
−
|audio = Yuugumo-02.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 02.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 336:
Line 336:
|origin = 午前3時です。提督には付き合いきれませんわ……
|origin = 午前3時です。提督には付き合いきれませんわ……
|translation = It's 3am. I can't leave you alone, Admiral...
|translation = It's 3am. I can't leave you alone, Admiral...
−
|audio = Yuugumo-03.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 03.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 342:
Line 342:
|origin = 午前4時よ。こんな時間に来客?
|origin = 午前4時よ。こんな時間に来客?
|translation = It's 4am. A visitor at this time?
|translation = It's 4am. A visitor at this time?
−
|audio = Yuugumo-04.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 04.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 348:
Line 348:
|origin = 午前5時。誰かと思ったら巻雲さぁん。私が居なくて探しに来たのね。
|origin = 午前5時。誰かと思ったら巻雲さぁん。私が居なくて探しに来たのね。
|translation = 5am. I was wondering who it was. Makigumo-san. You came to find me since I wasn't around huh.
|translation = 5am. I was wondering who it was. Makigumo-san. You came to find me since I wasn't around huh.
−
|audio = Yuugumo-05.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 05.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 354:
Line 354:
|origin = 午前6時。巻雲さん、こ…これはね、提督と夜通し、さ…作戦を立てていたのよ。
|origin = 午前6時。巻雲さん、こ…これはね、提督と夜通し、さ…作戦を立てていたのよ。
|translation = 6am. Y...you see, Makigumo-san... I was up all night... planning operations with the Admiral.
|translation = 6am. Y...you see, Makigumo-san... I was up all night... planning operations with the Admiral.
−
|audio = Yuugumo-06.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 06.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 360:
Line 360:
|origin = 午前7時。では提督、巻雲さんとお部屋に戻りますね。
|origin = 午前7時。では提督、巻雲さんとお部屋に戻りますね。
|translation = 7am. Now then, I'll be heading back to my room with Makigumo-san, Admiral.
|translation = 7am. Now then, I'll be heading back to my room with Makigumo-san, Admiral.
−
|audio = Yuugumo-07.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 07.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 366:
Line 366:
|origin = 午前8時。……ふぅ、再び夕雲よ。巻雲さんを説き伏せて納得させるの大変だったわ。
|origin = 午前8時。……ふぅ、再び夕雲よ。巻雲さんを説き伏せて納得させるの大変だったわ。
|translation = 8am... Whew, I'm here again. It was really hard to convince Makigumo-san to agree to this.
|translation = 8am... Whew, I'm here again. It was really hard to convince Makigumo-san to agree to this.
−
|audio = Yuugumo-08.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 08.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 372:
Line 372:
|origin = 午前9時。提督、ランキングチェックします?おもしろいコメントいれましょうよ。
|origin = 午前9時。提督、ランキングチェックします?おもしろいコメントいれましょうよ。
|translation = 9am. Shall we check the rankings, Admiral? Let's put up a funny comment too.
|translation = 9am. Shall we check the rankings, Admiral? Let's put up a funny comment too.
−
|audio = Yuugumo-09.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 09.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 385:
Line 385:
|origin = 午前10時。第一艦隊のネーミング、変えてみたらどう?
|origin = 午前10時。第一艦隊のネーミング、変えてみたらどう?
|translation = 10am. How about changing the name of the first fleet?
|translation = 10am. How about changing the name of the first fleet?
−
|audio = Yuugumo-10.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 10.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 391:
Line 391:
|origin = 午前11時。おもしろい艦隊名だと何気に運営にチェックされるらしいわよ?迷惑ね。
|origin = 午前11時。おもしろい艦隊名だと何気に運営にチェックされるらしいわよ?迷惑ね。
|translation = 11am. It was an interesting fleet name but the admins picked it up you know? What a pain.
|translation = 11am. It was an interesting fleet name but the admins picked it up you know? What a pain.
−
|audio = Yuugumo-11.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 11.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 397:
Line 397:
|origin = お昼の12時よ。夕雲にご馳走してくれてもいいのよ?
|origin = お昼の12時よ。夕雲にご馳走してくれてもいいのよ?
|translation = It's 12 noon. It's fine to treat me to something you know?
|translation = It's 12 noon. It's fine to treat me to something you know?
−
|audio = Yuugumo-12.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 12.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 403:
Line 403:
|origin = 午後1時。ん~食べたら眠くなるわね。って昨日、夕雲寝てないじゃない!
|origin = 午後1時。ん~食べたら眠くなるわね。って昨日、夕雲寝てないじゃない!
|translation = 1pm. Mmm~ I get sleepy after eating huh. Wait a minute, I didn't sleep at all last night!
|translation = 1pm. Mmm~ I get sleepy after eating huh. Wait a minute, I didn't sleep at all last night!
−
|audio = Yuugumo-13.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 13.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 409:
Line 409:
|origin = 午後2時です。ほんと眠くなぁい?お昼の睡眠は脳の活性化にいいと聞くけど。
|origin = 午後2時です。ほんと眠くなぁい?お昼の睡眠は脳の活性化にいいと聞くけど。
|translation = It's 2pm. You really aren't sleepy? I heard an afternoon nap is good for invigorating your brain.
|translation = It's 2pm. You really aren't sleepy? I heard an afternoon nap is good for invigorating your brain.
−
|audio = Yuugumo-14.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 14.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 415:
Line 415:
|origin = 午後3時。提督、ランキング更新されたかな?見てみましょ。
|origin = 午後3時。提督、ランキング更新されたかな?見てみましょ。
|translation = 3pm. Have the rankings refreshed, Admiral? Let's take a look.
|translation = 3pm. Have the rankings refreshed, Admiral? Let's take a look.
−
|audio = Yuugumo-15.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 15.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 421:
Line 421:
|origin = 午後4時、少し日が傾いてきたわね。
|origin = 午後4時、少し日が傾いてきたわね。
|translation = 4pm. The sun has started to sink a little.
|translation = 4pm. The sun has started to sink a little.
−
|audio = Yuugumo-16.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 16.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 427:
Line 427:
|origin = 午後5時かぁ。今日一番活躍した艦娘は誰かしら?んもう、当然夕雲よね。
|origin = 午後5時かぁ。今日一番活躍した艦娘は誰かしら?んもう、当然夕雲よね。
|translation = 5pm huh. I wonder who the best shipgirl today was? Jeez, of course it's me.
|translation = 5pm huh. I wonder who the best shipgirl today was? Jeez, of course it's me.
−
|audio = Yuugumo-17.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 17.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 433:
Line 433:
|origin = 午後6時。提督と二人きりのディナー、楽しみね。
|origin = 午後6時。提督と二人きりのディナー、楽しみね。
|translation = 6pm. I'm looking forward to dinner with just the two of us, Admiral.
|translation = 6pm. I'm looking forward to dinner with just the two of us, Admiral.
−
|audio = Yuugumo-18.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 18.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 439:
Line 439:
|origin = 午後7時。今日のディナーは夕雲が作ってあげましょうか!
|origin = 午後7時。今日のディナーは夕雲が作ってあげましょうか!
|translation = 7pm. Shall I make today's dinner!?
|translation = 7pm. Shall I make today's dinner!?
−
|audio = Yuugumo-19.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 19.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 445:
Line 445:
|origin = 午後8時。提督、美味しい?美味しい?
|origin = 午後8時。提督、美味しい?美味しい?
|translation = 8pm. Is it delicious, Admiral? Well?
|translation = 8pm. Is it delicious, Admiral? Well?
−
|audio = Yuugumo-20.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 20.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 451:
Line 451:
|origin = 午後9時です。あ、巻雲さんが隙間から見てる。提督ごめんなさい、すぐ戻るわね
|origin = 午後9時です。あ、巻雲さんが隙間から見てる。提督ごめんなさい、すぐ戻るわね
|translation = It's 9pm. Ah, Makigumo-san is peeking through the gap. Sorry Admiral, I'll be back soon.
|translation = It's 9pm. Ah, Makigumo-san is peeking through the gap. Sorry Admiral, I'll be back soon.
−
|audio = Yuugumo-21.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 21.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 457:
Line 457:
|origin = 午後10時。そろそろお風呂に入らなくていいの?
|origin = 午後10時。そろそろお風呂に入らなくていいの?
|translation = 10pm. Isn't it time to go take a bath?
|translation = 10pm. Isn't it time to go take a bath?
−
|audio = Yuugumo-22.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 22.mp3
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 463:
Line 463:
|origin = 午後11時かぁ。提督、今日は、早く寝ましょ。
|origin = 午後11時かぁ。提督、今日は、早く寝ましょ。
|translation = 11pm huh. Let's go to bed early today, Admiral.
|translation = 11pm huh. Let's go to bed early today, Admiral.
−
|audio = Yuugumo-23.ogg
+
|audio = Ship Voice Yuugumo 23.mp3
}}
}}
|} <references/>
|} <references/>