• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き落とし後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。
+
|origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。
 
|translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service.
 
|translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service.
 
}}
 
}}
Line 30: Line 30:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることがんばります!
+
|origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります!
 
|translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else!
 
|translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else!
 
}}
 
}}
Line 40: Line 40:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶あるんです。
+
|origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。
 
|translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan.
 
|translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =提督、私になにか御用 が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。
+
|origin =提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。
 
|translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever.
 
|translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever.
 
}}
 
}}
Line 129: Line 129:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう!
+
|origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう!
 
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!
 
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP
|origin =私お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう!
+
|origin =私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう!
 
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref>
 
|translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref>
 
}}
 
}}
261

edits

Navigation menu