Line 15: |
Line 15: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き落とし後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 |
| |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service. | | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After the retreat, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She's referring to the withdrawal of the Republic of China forces to Taiwan and the subsequent [https://en.wikipedia.org/wiki/First_Taiwan_Strait_Crisis First Taiwan Strait Crisis].</ref> Please remember my service. |
| }} | | }} |
Line 30: |
Line 30: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることがんばります! | + | |origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! |
| |translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! | | |translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
| }} | | }} |
Line 40: |
Line 40: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶あるんです。 | + | |origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 |
| |translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. | | |translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin =提督、私になにか御用 が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 | + | |origin =提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 |
| |translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. | | |translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
| }} | | }} |
Line 129: |
Line 129: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | + | |origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! |
| |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! | | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP | | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP |
− | |origin =私お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | + | |origin =私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、支え合っていきましょう! |
| |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> | | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's power on through!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> |
| }} | | }} |