Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{:Category:Coastal Defense Ships}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | * None |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DE}} |
| + | * Default [[DE]] equipment compatibility |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Type 2 Depth Charge]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 10: |
Line 29: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代。参ります。どんなに困難な状況でも、屋代頑張り抜きます!みんなさんを守る、それが努めですから。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. Reporting for duty. No matter how difficult things get, I'll do my very best! It's my duty to protect everyone after all. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After being handed over, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She was actually named Wei Tai (威臺) from 1947 to 1950. She was only renamed Zheng-An after that.</ref> Please remember my service. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =参りましょう? |
− | |translation = | + | |translation =Shall we get going? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =朝霜さん、無理はしないで、お願いします。私が援護を引き受けます。 |
− | |translation = | + | |translation =Asashimo, please don't push yourself. I'll be here to back you up.<ref>During the Hi-87 Convoy, Yashiro came across [[Asashimo]] that had fallen behind the Ten-Go force due to engine troubles. Asashimo refused an offer for Yashiro to take her injured or a tow. The two ships then split and Asashimo succumbed to an air attack later that day.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! |
− | |translation = | + | |translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =提督、いろいろなことを思い出します。色々と経験しました。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, I've been remembering many things. All those things that I've experienced. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =屋代、情報をお持ちします。えへぇ、こちらですね? |
− | |translation = | + | |translation =I'll get you the information. Ehe, this is what you wanted right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =第一海上護衛隊、海防艦屋代、出撃します! |
− | |translation = | + | |translation =1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Joining A Fleet |
| + | |origin =第百二戦隊、海防艦屋代、出撃します! |
| + | |translation =102nd Squadron, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =この装備…大切に使います。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll put... this equipment to good use. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =貴重な装備、屋代、大事にします。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll take good care of this valuable equipment. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =ここまでは、無事です。 |
− | |translation = | + | |translation =It's fine so far. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =貴重な補給、ありがとうございます。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you very much for these valuable supplies. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =修理、助かります。 |
− | |translation = | + | |translation =Repairs will help. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =提督、ご迷惑をおかけして、すみません。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, sorry for all the trouble. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =新戦力です!頼もしいですね? |
− | |translation = | + | |translation =It's a new addition to our forces! Doesn't she look promising? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =艦隊、無事帰還しました。ほっとします。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has returned safely. What a relief. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、屋代、抜錨!みんなさん、続いてください! |
− | |translation = | + | |translation =Mikura-class coastal defense ship, Yashiro, weighing anchor! Everyone, please follow me! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =敵、ですか?やらせはしません。戦闘、用意! |
− | |translation = | + | |translation =Is it an enemy? I won't let them have their way. Battle stations! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =撃ってぇ!! |
− | |translation = | + | |translation =Fireee!! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin =守ってみせます! |
− | |translation = | + | |translation =I'll protect you! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =夜は危険です。慎重に進みましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =The night is dangerous. Let's proceed with caution. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! |
− | |translation = | + | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP |
| + | |origin =私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! |
| + | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =あああああぁ!! |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaah!! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =いたい!目が…前が見えないは… |
− | |translation = | + | |translation =Ow! My eyes... I can't see...<ref>During the Hi-87 Convoy, she suffered a direct hit to the bridge that killed most of her officers.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =いやああああ!!浸水!なんとか戻らないと。 |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaaaah!! I'm flooding. I need to make it back somehow.<ref>She struck a mine while departing Kaohsiung on 14 Sept 1944 that flooded her bow.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =体が…沈んでいく……これが沈むということ…冷たくて、寂しくて…悲しい…みんなさん、ごめんなさい… |
− | |translation = | + | |translation =My body... is sinking... So this is what they mean by sinking... It's so cold and lonely... and sad... Everyone, I'm sorry... |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] |
| + | |origin = 浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。 |
| + | |translation = How does my yukata look? I see. That's great. |
| + | |audio = Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] |
| + | |origin = 台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。 |
| + | |translation = We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun. |
| + | |audio = Yashiro_Christmas_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] |
| + | |origin = 節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。 |
| + | |translation = Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best. |
| + | |audio = Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] |
| + | |origin = 提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか? |
| + | |translation = Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it? |
| + | |audio = Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] |
| + | |origin =提督、お返しを?ありがとうございます。いただきます。 |
| + | |translation = Admiral, is this for me? Thank you very much. I accept. |
| + | |audio = Yashiro_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 八周年、おめでとうございます。嬉しい。 |
| + | |translation = Congratulations on the 8th Anniversary. It makes me happy. |
| + | |audio = Yashiro_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] |
| + | |origin = てるてる坊主、台湾にもあるんです。ほら、できました。 |
| + | |translation = They had teruteru bouzu in Taiwan too. Look, it's done. |
| + | |audio = Yashiro_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] |
| + | |origin = サンマ漁ですね?近海はよくわかっています。おまかせを。 |
| + | |translation = Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me. |
| + | |audio = Yashiro Saury 2021 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 九周年、おめでとうございます!嬉しいですね。 |
| + | |translation = Congratulations on the ninth anniversary! What a happy occasion. |
| + | |audio =Yashiro 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] |
| + | |origin = こちらの夏は暑いですね。なにか冷たいものを用意します。 |
| + | |translation = Summer here is really hot, huh. I'll go get something cold. |
| + | |audio = Yashiro Summer 2022_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | KanMusu412-612Full.png|Base
| + | Ship Full Yashiro.png|Base |
− | KanMusu412-612FullDmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Yashiro Damaged.png|Base Damaged |
− | KanMusu417-617Full.png|Kai
| + | Ship Full Yashiro Kai.png|Kai |
− | KanMusu417-617FullDmg.png|Kai Damaged
| + | Ship Full Yashiro Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Drop Locations== | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Yashiro Full Autumn 2020.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] |
| + | Yashiro Full Autumn 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020 Damaged]] |
| + | Yashiro Full Spring 2022.png|[[Seasonal/Coming of Spring 2022|Spring 2022]] |
| + | Yashiro Full Spring 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Coming of Spring 2022|Spring 2022 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * Named after the [[wikipedia:Suō-Ōshima|Suo Oshima Island]]. |
| + | * She was launched on the 16th of February 1944. |
| + | * Ceded to the Republic of China Navy on the 29th of August 1947, renamed Cheng An, scrapped in 1963. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the 11th of July 2020 as [[Summer 2020]] E6 and E7 drop. |
| | | |
| + | ==See Also== |
| + | * [[wikipedia:Mikura-class escort ship|Wikipedia entry on Mikura-class]] (She doesn't have her own page) |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |
| + | [[Category:World War II Survivors]] |
| + | [[Category:Expatriates]] |