• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
→‎Introduction: Most of the sentences didn't follow English syntax; I tried to chance as little as possible and left some minor errors that someone proficient with Japanese can hopefully fix.
Line 27: Line 27:  
優秀な砲ですが、経済性に難があり、少量の試作だけで量産はされていません。
 
優秀な砲ですが、経済性に難があり、少量の試作だけで量産はされていません。
   −
"20.3cm twin gun of an improved, is it the No. 3 twin gun.
+
"An improvement of the 20.3cm twin gun, it is the No. 3 twin gun.
   −
Further improve the originally excellent heavy cruiser for main gun.
+
This model further enhances the originally high-performance heavy cruiser main gun.
   −
Very good heavy cruiser for main gun of 55 caliber.
+
This weapon is an excellent 55 caliber main gun for heavy cruisers.
 +
 
 +
It is an excellent gun, but there is a flame in economic efficiency, it can not be mass-produced as there is a limited supply of prototypes."
   −
It is an excellent gun, but there is a flame in economic efficiency, can not mass production ass only a small amount of prototype."
   
==Note==
 
==Note==
 
'''Unbuildable.''' Stock equipment of [[Kinugasa|Kinugasa Kai Ni]], [[Mikuma|Mikuma Kai]], [[Tone|Tone Kai Ni]], and [[Chikuma|Chikuma Kai Ni]]. Given out as ranking rewards from April 2013 to December 2013, see [[Experience and Rank]] for more details.
 
'''Unbuildable.''' Stock equipment of [[Kinugasa|Kinugasa Kai Ni]], [[Mikuma|Mikuma Kai]], [[Tone|Tone Kai Ni]], and [[Chikuma|Chikuma Kai Ni]]. Given out as ranking rewards from April 2013 to December 2013, see [[Experience and Rank]] for more details.
Anonymous user

Navigation menu