• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6,787 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=062a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=062a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=227}}
 
{{KanmusuInfo|ID=227}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 234: Line 236:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
 +
|translation = According to my calculations, this sweetness should be the best. U-umm… please have these chocolates.
 +
|audio =Choukai _Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら?
 +
|translation = Hmm? A bulge? Maybe I ate too many chocolates when I was making them?
 +
|audio =Choukai_Valentine_Atk1.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin = これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。
 +
|translation = These are… in return for the chocolates… Th-thank you very much… I’m happy.
 +
|audio = Choukai_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 二周年ですね。本当におめでとうございます。そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s the 2nd anniversary. Congratulations. And thank you for everything.
 +
|audio = 062_Choukai_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 司令官さん、梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません。
 +
|translation = The rainy season just relaxes you a little right, Commander… Eh, it doesn’t!? I-I’m sorry.
 +
|audio = Choukai_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 夏、ですね。……え?水着ですか?……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度。
 +
|translation = It’s summer…. Eh? A swimsuit? …Ah, n-no, I don’t like tho… Ah… yes, next time then.
 +
|audio = Choukai_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
 +
|translation = Autumn is calming. I especially like autumn nights. What about you, Commander?
 +
|audio = Choukai_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス!西洋のお祭りですけれど素敵ですよね!はい!ケーキです!
 +
|translation = Merry Christmas! It’s a Western festival but it’s wonderful! Yes! There’s cake!
 +
|audio = Chokai_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。
 +
|translation = Happy New Year. Please take care of us this year again.
 +
|audio = Choukai_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = こ、こら、摩耶…。節分だからって豆投げ過ぎ…っていうか、どこに……!…も、もう!怒るわよ!
 +
|translation = H-hey, Maya… Even though it’s Setsubun, you’re throwing too many… Wait, where is she…! …J-jeez! I’ll get angry!
 +
|audio = Choukai_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}} 
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = そう。じゃあ、これを預かっておいて。大丈夫、二つあるの。お願いね?
 +
|translation = I see. Then take this. It’s fine, I have another. Please?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = あぁ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね?お手伝えします。…あぁ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止!
 +
|translation = Ah, Takao. Yes, you’re making lunch boxes for cherry blossom viewing? I’ll help. …Ah, hey, Maya! No sneaking a bite!
 +
|audio = Choukai_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 私たち、ついに五周年ですね。おめでとうございます、そして、いつもありがとうございます。
 +
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Congratulations and thank you for everything.
 +
|audio = Choukai_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ、捷一号作戦。四戦隊全力出撃ね。摩耶、準備はいい?
 +
|translation = It’s finally time for Operation Sho-1. CruDiv4 will sortie at full force. Are you ready, Maya?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 藤波さん、どうしたの?
 +
|translation = What’s wrong, Fujinami?
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = そうね、摩耶。油断はしていない!全力で行くわ。
 +
|translation = Yes, Maya. I won’t let my guard down! Let’s head out at full force.
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 私が…仕留める!
 +
|translation = I’ll… take you down!
 +
|audio = Choukai_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第四戦隊、全艦戦場に到着。摩耶、いい?撃ちまくるわよ。撃ち方、始め!
 +
|translation = All ships of CruDiv4 have arrived on the battlefield. Ready, Maya? We’ll blow them out of the water. Open fire!
 +
|audio = Choukai-FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 四戦隊、鳥海、作戦完了!司令官さん、私達、近藤は一緒に帰れるはね…うぇ…ありがとう。
 +
|translation = CruDiv4, Choukai, operation complete! We can go home together this time, Commander… *sob*… Thank you.
 +
|audio = Choukai_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
69_3.png|Base
 +
69_4.png|Base Damaged
 +
427_Choukai_Kai_Ni.png|Kai Ni
 +
427_Choukai_Kai_Ni_Dmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Choukai}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Choukai}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Ch%C5%8Dkai Mount Choukai].
 
*Scuttled after gunfire/bomb damage in [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar], October 25, 1944.
 
*Scuttled after gunfire/bomb damage in [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_off_Samar Battle off Samar], October 25, 1944.
 
*Interestingly, she was majorly damaged by the shell of the escort carrier USS ''White Plains'' (CVE-66), which detonated her torpedoes in their tubes.
 
*Interestingly, she was majorly damaged by the shell of the escort carrier USS ''White Plains'' (CVE-66), which detonated her torpedoes in their tubes.
Line 243: Line 403:  
*Named after Mt. Choukai.
 
*Named after Mt. Choukai.
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.  
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.  
*She is required for quests [[Quests#A21|A21]] and [[Quests#B13|B13]], and also the Mikawa Fleet and New Mikawa Fleet quests ([[Quests#A20|A20]], [[Quests#A24|A24]], [[Quests#B11|B11]], [[Quests#B16|B16]], and  as flagship for [[Quests#A50|A50]] and [[Quests#B41|B41]] after receiving her second remodel).
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu