Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=227}} | | {{KanmusuInfo|ID=227}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=私が鳥海です。よろしくです。<br><br>鳥海、参りました。本日もどうぞ、よろしくお願い致します。(Kai2) | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=I am Choukai. My best regards. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1= | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=高雄型の4番艦、鳥海です。マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 | + | |origin = 私が鳥海です。よろしくです。 |
− | | EN0=4th of the Takao-class ships, Choukai. Deployed to Malaysia, Solomon, Marianas and Leyte Gulf for many operations. My name is now given to a JSDF AEGIS-equipped escort vessel, 4th in its class. | + | |translation = I'm Choukai. I'll be in your care. |
− | | Note0=(The 4th Kongou-class guided missile destroyer) | + | |audio = Choukai-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=あ、司令官さん。お疲れさまです。<br><br>鳥海、参りました。改装して頂いたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。(Kai2) | + | }} |
− | | EN2=Oh, Commander. Thanks for the good work. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note2= | + | |scenario = Introduction |
− | | 秘書クリック会話②=まだ何か、ご用がおありですか?
| + | |kai2 = yes |
− | | EN3=Do you have anything for me yet? | + | |origin = 鳥海、参りました。本日もどうぞよろしくお願い致します。 |
− | | Note3= | + | |translation = I've arrived on station. Please take good care of me again today. |
− | | 秘書クリック会話③=あ、これも何かの任務なのですか!? | + | |audio = ChoukaiKai2-Introduction.ogg |
− | | EN4=Oh, this is mission as well? | + | }} |
− | | Note4= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 秘書放置時=夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…そうね、私も摩耶みたいに、ううん…でもでも(Kai, Kai2)
| + | |scenario = Library |
− | | EN4a= | + | |origin = 高雄型の4番艦、鳥海です。 |
− | | Note4a= | + | マレー、ソロモン、マリアナ、レイテと数々の作戦に参加しました。 |
− | | 戦績表示時=司令官さん、お手紙が届きました。 | + | 鳥海の名は、現在、海自のイージス護衛艦、その4番艦に受け継がれています。 |
− | | EN5=Commander, a letter has arrived. | + | |translation = I'm the 4th ship of the Takao-class, Choukai. |
− | | Note5= | + | I participated in Malaya, Solomon, Marinara, Leyte and many other operations.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Sinking_of_Prince_of_Wales_and_Repulse Sinking of Prince of Wales and Repulse], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Savo_Island three] [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons battles of] [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal the Solomons], the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf] respectively.</ref> |
− | | 編成選択時=抜錨!鳥海、出撃します!<br><br>第八艦隊、旗艦、鳥海、抜錨、出撃します!(Kai2) | + | The name of "Choukai" has now been succeeded by the 4th ship of the Aegis escort ships.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Ch%C5%8Dkai JDS Choukai].</ref> |
− | | EN6=Setting off! Choukai, launching! | + | |audio = Choukai-Library.ogg |
− | | Note6= | + | }} |
− | | 装備時①=これは…気持ちの良いものですね。
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN7=This equipment... it feels pretty good! | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note7= | + | |origin = あっ、司令官さん。お疲れ様です。 |
− | | 装備時②=近代化改修ですか。嬉しいです。 | + | |translation = Ah, Commander. Thanks for your hard work. |
− | | EN8=Modernisation? I'm so happy! | + | |audio = Choukai-Secretary_1.ogg |
− | | Note8=
| + | }} |
− | | 装備時③=私も嬉しいです。
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN9=I'm also so happy!
| + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note9= | + | |kai2 = yes |
− | | 補給時=近代化改修ですか。嬉しいです<br><br>はい、大切な補給、いつも、感謝です!(Kai,Kai2) | + | |origin = 鳥海、参りました。改装していただいたお礼、夜戦などでお返しできればと思います。 |
− | | EN24=(Modernisation? I'm so happy! | + | |translation = I've arrived on station. I think that it's possible for me to show my gratitude for this remodel in night battles. |
− | | Note24= | + | |audio = ChoukaiKai2-Secretary_1.ogg |
− | | EN10=I'll start my repairs.
| + | }} |
− | | Note10= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN11=As expected, looks like I overdid it a little. | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | Note11= | + | |origin = まだ何か御用がお有りですか? |
− | | 建造時=新人ね。司令官さんも、気になりますか? | + | |translation = Did you still need me for something? |
− | | EN12=Newbie, huh? Is the commander interested too? | + | |audio = Choukai-Secretary_2.ogg |
− | | Note12=
| + | }} |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了の報告が入っています。
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN13=There's a report on the operations completion. | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Note13= | + | |origin = あっ、これも、何かの任務なのですか? |
− | | 出撃時=さあ、行きましょう!やるわよ! | + | |translation = Ah, does this have something to do with a mission? |
− | | EN14=Off we go! Let's do this! | + | |audio = Choukai-Secretary_3.ogg |
− | | Note14= | + | }} |
− | | 戦闘開始時=左舷に敵艦発見!<br><br>そこね、計算どおり、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始!(Kai2) | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN15=Enemy to port! | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | Note15= | + | |kai = yes |
− | | 航空戦開始時= | + | |origin = 夜戦には自信あるけれど、敵の艦載機は…。そうね、私も摩耶みたいに。うーん、でもでも…。 |
− | | EN15a= | + | |translation = I'm confident in night battles but enemy planes are... That's right, I'm similar to Maya. Yeah, but but...<ref>Choukai was supposed to get the same AA refit as Maya did but the opportunity never presented itself before she was sunk.</ref> |
− | | Note15a= | + | |audio = ChoukaiKai2-Idle.ogg |
− | | 攻撃時=左舷、砲雷撃戦、用意!<br><br>目標、前方の敵艦隊、砲戦用意、撃ち方、始め!(Kai2) | + | }} |
− | | EN16=Port-side, prepare to fire! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note16= | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | 夜戦開始時=追撃します!逃がしません!<br><br>伝統の夜戦、今こそ鍛えた力を、お見せする時。全艦突撃!この鳥海に、続いてください!(Kai2) | + | |origin = 鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。 |
− | | EN17=Pursuit! You won't get away! | + | |translation = I'm always grateful to you. It's an honour to be by your side. |
− | | Note17= | + | |audio = Choukai-Wedding_Line.ogg |
− | | 夜戦攻撃時=主砲、よーく狙って!てーっ!
| + | }} |
− | | EN18=Main cannon, reaaaady! Fiiire!
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note18= | + | |scenario = Wedding |
− | | MVP時=私の計算どおりだったわ。もちろん、司令官さんの戦略だからできたのよ。 | + | |origin = もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで一緒に分析しましょう。 |
− | | EN19=Just as my calculations predicted. Of course, the commander's strategies were part of it. | + | |translation = You can always depend on me if you're ever hesitate in your strategies. We'll analyse them together. |
− | | Note19= | + | |audio = Choukai-Wedding.ogg |
− | | EN20=Kya! | + | }} |
− | | Note20= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN21=Where was I hit!? | + | |scenario = Player's Score |
− | | Note21= | + | |origin = 司令官さん、お手紙が届きました。 |
− | | EN22=Even with my calculations... I can't believe it! | + | |translation = A letter has arrived, Commander. |
− | | Note22= | + | |audio = Choukai-Looking_At_Scores.ogg |
− | | 撃沈時(反転)=これは…私の計算ミス……ごめんなさい… | + | }} |
− | | EN23=This is... mistake in my calcuations.... I'm sorry... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note23=|Married = 鳥海は、いつも感謝しています。ご一緒できて、光栄です。 | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | |EN25 = I am always thankful towards you. Being with you, it is a honour. | + | |origin = 抜錨!鳥海、出撃します! |
− | |Wedding = もし戦略に迷ったら、いつでも私に頼ってね。二人っきりで分析しましょう。 | + | |translation = Set sail! Choukai, sortieing! |
− | |EN26 = If you're ever confused by the strategy, you can always come to me, you know. We'll analyse it, just the two of us.|ドック入り(小破以下) = 損傷の修理にかかります。 | + | |audio = Choukai-Joining_A_Fleet.ogg |
− | |ドック入り(中破以上) = 流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。
| + | }} |
− | |小破① = あぁーーっ!!<br><br>痛っ!艦橋の被弾!?だ…大丈夫!まだ戦えますから!(Kai2) | + | {{ShipquoteKai |
− | |小破② = っ…!被弾箇所はどこ!? | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | |中破 = 私の計算では…こんな事あり得ない…! | + | |kai2 = yes |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Choukai-Introduction.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Introduction.ogg}} | + | |origin = 第八艦隊旗艦鳥海、抜錨、出撃します! |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Choukai-Library.ogg}} | + | |translation = 8th Fleet flagship, Choukai, weighing anchor and sortieing! |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Choukai-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Secretary_1.ogg}} | + | |audio = ChoukaiKai2-Joining_A_Fleet.ogg |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Choukai-Secretary_2.ogg}} | + | }} |
− | |Clip4a = {{Audio|file=ChoukaiKai2-Idle.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Choukai-Wedding_Line.ogg}} | + | |scenario = Equipment 1 |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Choukai-Wedding.ogg}} | + | |origin = 近代化改修ですか。…嬉しいです。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Choukai-Looking_At_Scores.ogg}}
| + | |translation = A modernisation huh ...I'm happy. |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Choukai-Equipment_1.ogg}} | + | |audio = Choukai-Equipment_1.ogg |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Choukai-Equipment_2.ogg}} | + | }} |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Choukai-Equipment_3.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Choukai-Supply.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Supply.ogg}} | + | |scenario = Equipment 2 |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Choukai-Docking_Minor.ogg}} | + | |origin = これは…気持ちのよいモノですね。 |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Choukai-Docking_Major.ogg}} | + | |translation = This... is something that feels good. |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Choukai-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | |audio = Choukai-Equipment_2.ogg |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Choukai-Battle_Start.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Battle_Start.ogg}} | + | }} |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Choukai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Attack.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Choukai-Night_Battle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Night_Battle.ogg}} | + | |scenario = Equipment 3 |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Choukai-Night_Attack.ogg}} | + | |origin = 私もうれしいです。 |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Choukai-MVP.ogg}} | + | |translation = I'm happy too. |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Choukai-Minor_Damage_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Minor_Damage_1.ogg}} | + | |audio = Choukai-Equipment_3.ogg |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Choukai-Minor_Damage_2.ogg}} | + | }} |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Choukai-Major_Damage.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Choukai-Sunk.ogg}}
| + | |scenario = Supply |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Choukai-Secretary_3.ogg}} | + | |kai = yes |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Choukai-Joining_A_Fleet.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChoukaiKai2-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | |origin = はい。大切な補給、いつも感謝です。 |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Choukai-Construction.ogg}} | + | |translation = Yes. I'm always grateful for important supplies. |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Choukai-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |audio = ChoukaiKai2-Supply.ogg |
− | |入渠完了 = 修理完了の報告が入りました。}} | + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 損傷の修理にかかります。 |
| + | |translation = I'm going to get my damage repaired. |
| + | |audio = Choukai-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 流石に、ちょっと無理をしすぎたようです。 |
| + | |translation = As expected, looks like I pushed myself a bit too far. |
| + | |audio = Choukai-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新人ね。司令官さんも気になりますか? |
| + | |translation = A new recruit huh. Are you curious too, Commander? |
| + | |audio = Choukai-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了の報告が入っています。 |
| + | |translation = A report regarding the completed operation has arrived. |
| + | |audio = Choukai-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = さぁ、行きましょう!やるわよー! |
| + | |translation = Now, let's go! I can do this~! |
| + | |audio = Choukai-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 左舷に、敵艦発見! |
| + | |translation = Enemy ships spotted to port! |
| + | |audio = Choukai-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = そこね…計算通り、見つけたわ。敵艦隊発見!全艦、突撃開始! |
| + | |translation = Over there huh... I found you just as expected. Enemy fleet spotted! All ships, begin attack! |
| + | |audio = ChoukaiKai2-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 左舷、砲雷撃戦、用意ーっ!! |
| + | |translation = Guns to port, ready for combat! |
| + | |audio = Choukai-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 目標、前方の敵艦隊。砲戦用意、撃ち方、始め! |
| + | |translation = Target the leading enemy ships. Ready the guns, open fire! |
| + | |audio = ChoukaiKai2-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 主砲よーく狙ってー…撃てーっ!! |
| + | |translation = Main guns, ready, aim... fire!! |
| + | |audio = Choukai-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 追撃します!逃がしません! |
| + | |translation = I'm pursuing! They won't get away! |
| + | |audio = Choukai-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 伝統の夜戦…今こそ鍛えた力をお見せする時!全艦突撃!この鳥海に続いてください! |
| + | |translation = A regular night battle... I'll show you the power that I've tempered now! All ships, charge! Please follow me! |
| + | |audio = ChoukaiKai2-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私の計算通りだったわ。もちろん司令官さんの戦略だから、できたのよ。 |
| + | |translation = It was all according to my calculations. Of course it was your strategy that made it possible, Commander. |
| + | |audio = Choukai-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = あぁーーっ!! |
| + | |translation = Aaaah!! |
| + | |audio = Choukai-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 痛っ…!艦橋の被弾…!?っ…大丈夫、また戦いますから! |
| + | |translation = Ow...! I'm hit in the bridge...!? Guh... I'm fine, I can still fight!<ref>She was hit in the bridge and bow by US planes at the Naval Battle of Guadalcanal.</ref> |
| + | |audio = ChoukaiKai2-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = っ…!被弾箇所はどこ!? |
| + | |translation = Gah...! Where did that shot come from!? |
| + | |audio = Choukai-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = 私の計算では…こんな事あり得ない…! |
| + | |translation = This didn't happen... in my calculations...! |
| + | |audio = Choukai-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = これは私の計算ミス… ごめんなさい…… |
| + | |translation = This was an error in my calculations... I'm sorry... |
| + | |audio = Choukai-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Choukai}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Choukai}} |