Line 264:
Line 264:
|origin = 提督さん、日付が変わっちゃったよ?
|origin = 提督さん、日付が変わっちゃったよ?
|translation = Admiral, the date has chaged you know?
|translation = Admiral, the date has chaged you know?
−
|audio = -0000.ogg
+
|audio = Zuikaku_30.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 270:
Line 270:
|origin = 時刻はマルヒトマルマル。ねむーい…
|origin = 時刻はマルヒトマルマル。ねむーい…
|translation = The time is now 0100. I'm sleepy...
|translation = The time is now 0100. I'm sleepy...
−
|audio = -0100.ogg
+
|audio = Zuikaku_31.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 276:
Line 276:
|origin = マルフタマルマルよ。眠くないの?
|origin = マルフタマルマルよ。眠くないの?
|translation = It's 0200. Aren't you sleepy?
|translation = It's 0200. Aren't you sleepy?
−
|audio = -0200.ogg
+
|audio = Zuikaku_32.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 282:
Line 282:
|origin = 提督さんー、マルサンマルマルになったよ…
|origin = 提督さんー、マルサンマルマルになったよ…
|translation = It's now 0300, Admiral...
|translation = It's now 0300, Admiral...
−
|audio = -0300.ogg
+
|audio = Zuikaku_33.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 288:
Line 288:
|origin = マルヨンマルマル。ま、まだおきてます!
|origin = マルヨンマルマル。ま、まだおきてます!
|translation = 0400. I-I'm still awake!
|translation = 0400. I-I'm still awake!
−
|audio = -0400.ogg
+
|audio = Zuikaku_34.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 294:
Line 294:
|origin = 朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ…
|origin = 朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ…
|translation = It's morning... 0500, it's dawn...
|translation = It's morning... 0500, it's dawn...
−
|audio = -0500.ogg
+
|audio = Zuikaku_35.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 300:
Line 300:
|origin = 現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか…
|origin = 現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか…
|translation = The time is now 0600. I don't think we're getting up early, it's more like we're staying up late...
|translation = The time is now 0600. I don't think we're getting up early, it's more like we're staying up late...
−
|audio = -0600.ogg
+
|audio = Zuikaku_36.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 306:
Line 306:
|origin = マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~
|origin = マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~
|translation = It's 0700. What's for breakfast? I can't wait~
|translation = It's 0700. What's for breakfast? I can't wait~
−
|audio = -0700.ogg
+
|audio = Zuikaku_37.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 312:
Line 312:
|origin = 現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ!
|origin = 現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ!
|translation = It's now 0800. Now, let's do our best to out range them today!
|translation = It's now 0800. Now, let's do our best to out range them today!
−
|audio = -0800.ogg
+
|audio = Zuikaku_38.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 318:
Line 318:
|origin = 時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく?
|origin = 時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく?
|translation = The time is 0900. Shall we start with recon for now?
|translation = The time is 0900. Shall we start with recon for now?
−
|audio = -0900.ogg
+
|audio = Zuikaku_39.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 324:
Line 324:
|origin = ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ?
|origin = ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ?
|translation = It's now 1000... Is Shoukaku-nee feeling fine?
|translation = It's now 1000... Is Shoukaku-nee feeling fine?
−
|audio = -1000.ogg
+
|audio = Zuikaku_40.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 330:
Line 330:
|origin = ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる?
|origin = ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる?
|translation = It's 1100. What are we having for lunch? Hey, what's for lunch?
|translation = It's 1100. What are we having for lunch? Hey, what's for lunch?
−
|audio = -1100.ogg
+
|audio = Zuikaku_41.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 336:
Line 336:
|origin = 提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい!
|origin = 提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい!
|translation = Admiral! 12... Hey, It's lunchtime now! I want to eat!
|translation = Admiral! 12... Hey, It's lunchtime now! I want to eat!
−
|audio = -1200.ogg
+
|audio = Zuikaku_42.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 342:
Line 342:
|origin = ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。
|origin = ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。
|translation = 13... Ngh, this is a pain. It's 1 o'clock.
|translation = 13... Ngh, this is a pain. It's 1 o'clock.
−
|audio = -1300.ogg
+
|audio = Zuikaku_43.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 348:
Line 348:
|origin = はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい?
|origin = はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい?
|translation = Yes, yes, I get it. The time is now 1400. Better?
|translation = Yes, yes, I get it. The time is now 1400. Better?
−
|audio = -1400.ogg
+
|audio = Zuikaku_44.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 354:
Line 354:
|origin = 時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ?
|origin = 時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ?
|translation = It's now 1500. Are Ozawa and the others doing well?<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Jisaburo_Ozawa Vice-Admiral Ozawa Jisaburou] who commanded the Northern Force at Leyte Gulf.</ref>
|translation = It's now 1500. Are Ozawa and the others doing well?<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Jisaburo_Ozawa Vice-Admiral Ozawa Jisaburou] who commanded the Northern Force at Leyte Gulf.</ref>
−
|audio = -1500.ogg
+
|audio = Zuikaku_45.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 360:
Line 360:
|origin = ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~?
|origin = ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~?
|translation = It's 1600. It's amost evening huh?
|translation = It's 1600. It's amost evening huh?
−
|audio = -1600.ogg
+
|audio = Zuikaku_46.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 366:
Line 366:
|origin = だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。
|origin = だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。
|translation = The sun has set. It's 1700.
|translation = The sun has set. It's 1700.
−
|audio = -1700.ogg
+
|audio = Zuikaku_47.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 372:
Line 372:
|origin = ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。
|origin = ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。
|translation = 1800. Now, it's night time.
|translation = 1800. Now, it's night time.
−
|audio = -1800.ogg
+
|audio = Zuikaku_48.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 378:
Line 378:
|origin = ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。
|origin = ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。
|translation = 19.... Ngh, it's become a pain again. It's 7 o'lock. It's dinnertime now.
|translation = 19.... Ngh, it's become a pain again. It's 7 o'lock. It's dinnertime now.
−
|audio = -1900.ogg
+
|audio = Zuikaku_49.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 384:
Line 384:
|origin = フタマルマルマル, 8時です!どうでもいいけど…かわう…ん…川内うるさい!
|origin = フタマルマルマル, 8時です!どうでもいいけど…かわう…ん…川内うるさい!
|translation = It's 2000, 8 o'clock! I don't mind but... Kawau... Ngh... Sendai, shut up!<ref>Kawauchi is another way of reading Sendai's name.</ref>
|translation = It's 2000, 8 o'clock! I don't mind but... Kawau... Ngh... Sendai, shut up!<ref>Kawauchi is another way of reading Sendai's name.</ref>
−
|audio = -2000.ogg
+
|audio = Zuikaku_50.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 390:
Line 390:
|origin = 現在時刻フタヒトマルマル。9時よ。
|origin = 現在時刻フタヒトマルマル。9時よ。
|translation = The time is now 2100. It's 9 o'clock.
|translation = The time is now 2100. It's 9 o'clock.
−
|audio = -2100.ogg
+
|audio = Zuikaku_51.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 396:
Line 396:
|origin = フタフタマルマル。すっかり夜…提督さん、そろそろ休まなくていいの?
|origin = フタフタマルマル。すっかり夜…提督さん、そろそろ休まなくていいの?
|translation = 2200. It's totally night... Shouldn't you go to bed soon, Admiral?
|translation = 2200. It's totally night... Shouldn't you go to bed soon, Admiral?
−
|audio = -2200.ogg
+
|audio = Zuikaku_52.ogg
}}
}}
{{ShipquoteKai
{{ShipquoteKai
Line 402:
Line 402:
|origin = 深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。
|origin = 深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。
|translation = It's late now. 2300. Yeah, let's go to sleep.
|translation = It's late now. 2300. Yeah, let's go to sleep.
−
|audio = -2300.ogg
+
|audio = Zuikaku_53.ogg
}}
}}
|} <references/>
|} <references/>