• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,021 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 4: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=296}}
 
{{KanmusuInfo|ID=296}}
    +
==Voice lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
   
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 11: Line 11:  
|origin = Buon Giorno! ザラ級重,一番艦ザラです!粘り強さが信条です。提督、よろしくね!
 
|origin = Buon Giorno! ザラ級重,一番艦ザラです!粘り強さが信条です。提督、よろしくね!
 
|translation = Good Morning! First ship of the Zara-class CAs, Zara! Being tenacious is my creed. Admiral, take care of me!
 
|translation = Good Morning! First ship of the Zara-class CAs, Zara! Being tenacious is my creed. Admiral, take care of me!
|audio =  
+
|audio = Zara-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Intro (Remodel)
+
|scenario = Intro (Kai)
 +
|kai2 = yes
 
|origin = Buon Giorno!提督、おかえりなさい。ザラ級重巡一番艦ザラ、配置につきます!今日もよろしくね
 
|origin = Buon Giorno!提督、おかえりなさい。ザラ級重巡一番艦ザラ、配置につきます!今日もよろしくね
 
|translation = Good Morning! Admiral, welcome back. First ship of the Zara-class CAs, Zara, has arrived at my post! Take care of me today too.
 
|translation = Good Morning! Admiral, welcome back. First ship of the Zara-class CAs, Zara, has arrived at my post! Take care of me today too.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-Intro.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Intro (Second Remodel)
  −
|kai2 = yes
  −
|origin = Tenacemente!ザラ級重巡「ザラ」、抜錨!出撃します!
  −
|translation = Tenacemente! Zara-class Heavy Cruiser "Zara", Weigh Anchor! Sally Forth!
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 32: Line 26:  
|translation = First ship of the Zara-class heavy cruisers, Zara. I definitely won't lose to the other heavy cruisers in day battles.
 
|translation = First ship of the Zara-class heavy cruisers, Zara. I definitely won't lose to the other heavy cruisers in day battles.
 
My little sister, Pola, is a bit worried but if it's this fleet it's fine! Admiral, I'll do my best!
 
My little sister, Pola, is a bit worried but if it's this fleet it's fine! Admiral, I'll do my best!
|audio =  
+
|audio = Zara-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 38: Line 32:  
|origin = はい、ザラですね。やれます!
 
|origin = はい、ザラですね。やれます!
 
|translation = Yes, it's me. I'll do it!
 
|translation = Yes, it's me. I'll do it!
|audio =  
+
|audio = Zara-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 1 (Remodel)
+
|scenario = Secretary 1 (Kai)
 +
|kai2 = yes
 
|origin = はい!ザラはここに!いつでもやれます!  
 
|origin = はい!ザラはここに!いつでもやれます!  
 
|translation = Yes! Zara here! Ready when you are!
 
|translation = Yes! Zara here! Ready when you are!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 50: Line 45:  
|origin = ポーラ、大丈夫かな…あ、はい、ザラはいつでもいけます!
 
|origin = ポーラ、大丈夫かな…あ、はい、ザラはいつでもいけます!
 
|translation = Is Pola alright... Ah, yes, I'm always ready to go!
 
|translation = Is Pola alright... Ah, yes, I'm always ready to go!
|audio =  
+
|audio = Zara-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Remodel)
+
|scenario = Secretary 2 (Kai)
 +
|kai2 = yes
 
|origin = ポーラでしょ?はい、心配です…。提督、一緒に探してくれます?  
 
|origin = ポーラでしょ?はい、心配です…。提督、一緒に探してくれます?  
 
|translation = It's Pola, isn't it? Yes, I'm worried... Would you mind helping me look for her, admiral?
 
|translation = It's Pola, isn't it? Yes, I'm worried... Would you mind helping me look for her, admiral?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 62: Line 58:  
|origin = いくら粘り強さがモットーだっていっても、流石にこれは……提督、ザラ怒りますよ!
 
|origin = いくら粘り強さがモットーだっていっても、流石にこれは……提督、ザラ怒りますよ!
 
|translation = I know "Tenacity" is my motto, but this is a bit too much... Admiral, I'll get angry!
 
|translation = I know "Tenacity" is my motto, but this is a bit too much... Admiral, I'll get angry!
|audio =  
+
|audio = Zara-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 68: Line 64:  
|origin = え?ポーラが?またお酒の瓶もって?ああ、それとてもだめなパターンだ・・・。提督、どこで見ました?探さないと!
 
|origin = え?ポーラが?またお酒の瓶もって?ああ、それとてもだめなパターンだ・・・。提督、どこで見ました?探さないと!
 
|translation = Eh? Pola? Another bottle of sake? Ah, that's a bad habit... Admiral, where did you go? I can't find him!
 
|translation = Eh? Pola? Another bottle of sake? Ah, that's a bad habit... Admiral, where did you go? I can't find him!
|audio =  
+
|audio = Zara-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 74: Line 70:  
|origin =  提督、どうしたの?これは・・・・・・え?指輪!?提督、ザラのモットー覚えてる?そう、粘り強さ、よ。届いたかな?ね?ふふ。・・・・・・提督、Grazie
 
|origin =  提督、どうしたの?これは・・・・・・え?指輪!?提督、ザラのモットー覚えてる?そう、粘り強さ、よ。届いたかな?ね?ふふ。・・・・・・提督、Grazie
 
|translation = Admiral, what's wrong? This is... eh? A ring!? Admiral, do you remember my motto? That's right, 'Tenacity'. Are you paying attention? Hmm? Fufu... Admiral, thanks.  
 
|translation = Admiral, what's wrong? This is... eh? A ring!? Admiral, do you remember my motto? That's right, 'Tenacity'. Are you paying attention? Hmm? Fufu... Admiral, thanks.  
|audio =  
+
|audio = Zara-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 80: Line 76:  
|origin =  提督、Come sta?そう、良かった!もちろん、ポーラが心配だけど、今は二人っきり、ですね?ふふ。・・・ふぁっ、別にそんな意味じゃ・・・・・・ある、けど
 
|origin =  提督、Come sta?そう、良かった!もちろん、ポーラが心配だけど、今は二人っきり、ですね?ふふ。・・・ふぁっ、別にそんな意味じゃ・・・・・・ある、けど
 
|translation = How are you Admiral? Is that so, that's good! Of course I'm a bit worried about Pola but it's just the two of us now right? Fufu.... Oh, I don't mean it in that way... But...
 
|translation = How are you Admiral? Is that so, that's good! Of course I'm a bit worried about Pola but it's just the two of us now right? Fufu.... Oh, I don't mean it in that way... But...
|audio =  
+
|audio = Zara-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 86: Line 82:  
|origin = 情報ですね? はい、ザラがお持ちします
 
|origin = 情報ですね? はい、ザラがお持ちします
 
|translation = Information right? Yes, I'll get it right away.
 
|translation = Information right? Yes, I'll get it right away.
|audio =  
+
|audio = Zara-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 92: Line 88:  
|origin = ザラ級重巡、ザラ! 抜錨します! 艦隊前に、行きます!
 
|origin = ザラ級重巡、ザラ! 抜錨します! 艦隊前に、行きます!
 
|translation = Zara-class Heavy Cruiser, Zara! Setting sail! Fleet full speed ahead!
 
|translation = Zara-class Heavy Cruiser, Zara! Setting sail! Fleet full speed ahead!
|audio =  
+
|audio = Zara-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet (Due)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Tenacemente!ザラ級重巡「ザラ」、抜錨!出撃します!
 +
|translation = Tenacemente! Zara-class Heavy Cruiser "Zara", Weigh Anchor! Sally Forth!<ref>"Tenacemente" (Tenaciously) was the ship's motto.</ref>
 +
|audio = ZaraDue-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 98: Line 101:  
|origin = ザラ、条約型重巡だから…。あっこれいいな、いいですね!
 
|origin = ザラ、条約型重巡だから…。あっこれいいな、いいですね!
 
|translation = I'm a treaty heavy cruiser so... Ah this is nice, it's great!
 
|translation = I'm a treaty heavy cruiser so... Ah this is nice, it's great!
|audio =  
+
|audio = Zara-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Remodel)
+
|scenario = Equipment 1 (Kai)
 +
|kai2 = yes
 
|origin = ザラは、条約型重巡だから……あ、これもいいですね! デンターン(電探)も、いいなぁ。
 
|origin = ザラは、条約型重巡だから……あ、これもいいですね! デンターン(電探)も、いいなぁ。
 
|translation = I'm a treaty cruiser, so... Oh, this is actually pretty good! I've always wanted a radar.
 
|translation = I'm a treaty cruiser, so... Oh, this is actually pretty good! I've always wanted a radar.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 110: Line 114:  
|origin = 魚雷発射管…ううんいらない、なくていい。でも…積めたら…積んでも…いいのよ?
 
|origin = 魚雷発射管…ううんいらない、なくていい。でも…積めたら…積んでも…いいのよ?
 
|translation = Torpedo tubes... I don't need them, I'm fine without them. But... if you already have them... can I... try equipping them?
 
|translation = Torpedo tubes... I don't need them, I'm fine without them. But... if you already have them... can I... try equipping them?
|audio =  
+
|audio = Zara-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Remodel)
+
|scenario = Equipment 2 (Kai)
 +
|kai2 = yes
 
|origin = もしかして、サンソー・ギョラーイ(酸素魚雷)? やったぁ! 提督、Grazie!
 
|origin = もしかして、サンソー・ギョラーイ(酸素魚雷)? やったぁ! 提督、Grazie!
 
|translation = Wait, are those oxygen torpedoes? Yay! Grazie, ammiraglio!
 
|translation = Wait, are those oxygen torpedoes? Yay! Grazie, ammiraglio!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 122: Line 127:  
|origin = 何事も粘り強く、よ?
 
|origin = 何事も粘り強く、よ?
 
|translation = Do everything tenaciously, OK?
 
|translation = Do everything tenaciously, OK?
|audio =  
+
|audio = Zara-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 128: Line 133:  
|origin = 提督、Grazie!
 
|origin = 提督、Grazie!
 
|translation = Thanks, admiral!
 
|translation = Thanks, admiral!
|audio =  
+
|audio = Zara-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 139:  
|origin = やられちゃった・・・・・・。ごめん、ザラ、シャワー浴びるね。すぐよ?すぐ済ますから
 
|origin = やられちゃった・・・・・・。ごめん、ザラ、シャワー浴びるね。すぐよ?すぐ済ますから
 
|translation = They got me... Sorry, I'll be having a shower. I'll be a while OK? I'll be out in a while.
 
|translation = They got me... Sorry, I'll be having a shower. I'll be a while OK? I'll be out in a while.
|audio =  
+
|audio = Zara-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 145:  
|origin = もう・・・・・・服も艤装もぼろぼろ・・・・・・。強靭さが、足りない!でも、次はちゃんとやるから!
 
|origin = もう・・・・・・服も艤装もぼろぼろ・・・・・・。強靭さが、足りない!でも、次はちゃんとやるから!
 
|translation = Man... my clothes and equipment are all beat up... I wasn't tenacious enough! But, next time I'll do better!
 
|translation = Man... my clothes and equipment are all beat up... I wasn't tenacious enough! But, next time I'll do better!
|audio =  
+
|audio = Zara-DockMajor.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Docking (Completed)
  −
|origin =
  −
|translation =
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 152: Line 151:  
|origin = 督。新しい艦の建造が完了しました!
 
|origin = 督。新しい艦の建造が完了しました!
 
|translation = Admiral, the construction of the new ship is done!
 
|translation = Admiral, the construction of the new ship is done!
|audio =  
+
|audio = Zara-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 158: Line 157:  
|origin = 提督、operazione 完了です!
 
|origin = 提督、operazione 完了です!
 
|translation = Admiral, the operation is complete!
 
|translation = Admiral, the operation is complete!
|audio =  
+
|audio = Zara-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 164: Line 163:  
|origin = ポーラ、大丈夫?お酒はダメだからね?
 
|origin = ポーラ、大丈夫?お酒はダメだからね?
 
|translation = Are you alright, Pola? No drinking, OK?
 
|translation = Are you alright, Pola? No drinking, OK?
|audio =  
+
|audio = Zara-SortieStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie (Second Remodel)
+
|scenario = Starting a Sortie (Due)
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = ポーラ、いい?お酒は絶~対~だめだからね!よし~ザラ艦隊、出撃します!  
 
|origin = ポーラ、いい?お酒は絶~対~だめだからね!よし~ザラ艦隊、出撃します!  
 
|translation = Pola, you good? You know, drinking real~ly isn't good for you! Alright, Heavy Cruiser Zara, Sally forth!
 
|translation = Pola, you good? You know, drinking real~ly isn't good for you! Alright, Heavy Cruiser Zara, Sally forth!
|audio =  
+
|audio = ZaraDue-SortieStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 177: Line 176:  
|origin = 敵艦発見、砲戦用意! さあ、ザラ級の戦い、始めます!
 
|origin = 敵艦発見、砲戦用意! さあ、ザラ級の戦い、始めます!
 
|translation = Enemy ships spotted, prepare for combat! Come, the battle of the Zara-class starts now!
 
|translation = Enemy ships spotted, prepare for combat! Come, the battle of the Zara-class starts now!
|audio =  
+
|audio = Zara-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Battle (Second Remodel)
+
|scenario = Starting a Battle (Due)
 
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = 敵艦発見!砲戦用意!ポーラ、いい?見てなさい、ザラ級の戦い、始めます!  
 
|origin = 敵艦発見!砲戦用意!ポーラ、いい?見てなさい、ザラ級の戦い、始めます!  
 
|translation = Enemy ships spotted, prepare for combat! Pola, you good? Look, the battle of the Zara-class starts now!
 
|translation = Enemy ships spotted, prepare for combat! Pola, you good? Look, the battle of the Zara-class starts now!
|audio =  
+
|audio = ZaraDue-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 190: Line 189:  
|origin = 主砲、前方の敵艦に指向して!撃ち方、始め!沈みなさい!
 
|origin = 主砲、前方の敵艦に指向して!撃ち方、始め!沈みなさい!
 
|translation = Main guns, target the enemy ahead! Open fire! Sink!
 
|translation = Main guns, target the enemy ahead! Open fire! Sink!
|audio =  
+
|audio = Zara-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 4番主砲、頼むわよ。ザラの粘り強さ、この砲戦で見せてあげるんだから!
 +
|translation = No.4 Turret, I'm counting on you to show my tenacity in this battle!
 +
|audio = Zara-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 196: Line 201:  
|origin = 夜戦かぁ…いいわ。私たち、ザラ級なりのやり方で、やってみせる!
 
|origin = 夜戦かぁ…いいわ。私たち、ザラ級なりのやり方で、やってみせる!
 
|translation = Night battle huh... that's fine. We, the Zara-class, will show you our way of doing things!
 
|translation = Night battle huh... that's fine. We, the Zara-class, will show you our way of doing things!
|audio =  
+
|audio = Zara-NightBattle.mp3
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Attack (Night Battle)
  −
|origin = 4番主砲、頼むわよ。ザラの粘り強さ、この砲戦で見せてあげるんだから!
  −
|translation = No.4 Turret, I'm counting on you to show my tenacity in this battle!
  −
|audio =
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 208: Line 207:  
|origin = え?ザラが一番ですって?Grazie!貰っておくわ、んふっ。
 
|origin = え?ザラが一番ですって?Grazie!貰っておくわ、んふっ。
 
|translation = Eh? I'm number one you say? Thanks! I'll accept it, fu~
 
|translation = Eh? I'm number one you say? Thanks! I'll accept it, fu~
|audio =  
+
|audio = Zara-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 214: Line 213:  
|origin = きゃあ…!こんのぉ…!
 
|origin = きゃあ…!こんのぉ…!
 
|translation = Kyaa...! You...!
 
|translation = Kyaa...! You...!
|audio =  
+
|audio = Zara-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 220: Line 219:  
|origin = きゃあ…!こんのぉ…!
 
|origin = きゃあ…!こんのぉ…!
 
|translation = Noo! It doesn't hurt!
 
|translation = Noo! It doesn't hurt!
|audio =  
+
|audio = Zara-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 226: Line 225:  
|origin = きゃあっ!こんなの・・・・・・私の装甲、抜けやしないんだから!
 
|origin = きゃあっ!こんなの・・・・・・私の装甲、抜けやしないんだから!
 
|translation = Kyaa! My armour... won't be broken with just that!
 
|translation = Kyaa! My armour... won't be broken with just that!
|audio =  
+
|audio = Zara-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 232: Line 231:  
|origin = 冷たい・・・水が・・・・・・ぁ、そっか。ポーラ・・・お酒、ほどほどに・・・ね?先に・・・行く、ね
 
|origin = 冷たい・・・水が・・・・・・ぁ、そっか。ポーラ・・・お酒、ほどほどに・・・ね?先に・・・行く、ね
 
|translation = The cold... water is... Ah, I get it. Pola... drink in moderation... ok? I'll... be going first.
 
|translation = The cold... water is... Ah, I get it. Pola... drink in moderation... ok? I'll... be going first.
|audio =  
+
|audio = Zara-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
Line 244: Line 243:  
|origin = Buonasera!提督、今日はザラが秘書艦を担当します。いいでしょ?
 
|origin = Buonasera!提督、今日はザラが秘書艦を担当します。いいでしょ?
 
|translation = Good evening! Admiral, today I'll be the secretary ship. Is that alright?
 
|translation = Good evening! Admiral, today I'll be the secretary ship. Is that alright?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 250: Line 249:  
|origin = えーっと、マルヒト、マルマル。こうかな?こんな感じ?わぁ、よかった!マルマル♪
 
|origin = えーっと、マルヒト、マルマル。こうかな?こんな感じ?わぁ、よかった!マルマル♪
 
|translation = Uhmmm 0100. Something like this? With this feeling? Yay, thank goodness! 00♪
 
|translation = Uhmmm 0100. Something like this? With this feeling? Yay, thank goodness! 00♪
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 256: Line 255:  
|origin = マルフタ、マルマル。はい、真夜中です。ポーラがまたお酒飲んでないといいけど・・・・・・ちょっと、心配
 
|origin = マルフタ、マルマル。はい、真夜中です。ポーラがまたお酒飲んでないといいけど・・・・・・ちょっと、心配
 
|translation = 0200. Yes, it's the middle of the night. Pola continuing to drink is fine but... I'm a bit worried
 
|translation = 0200. Yes, it's the middle of the night. Pola continuing to drink is fine but... I'm a bit worried
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 262: Line 261:  
|origin = マルサンマルマル。よし、慣れてきた!提督、ザラ、ばっちりでしょ?
 
|origin = マルサンマルマル。よし、慣れてきた!提督、ザラ、ばっちりでしょ?
 
|translation = 0300. Yes, I finally got it! Admiral, I'm perfect right?
 
|translation = 0300. Yes, I finally got it! Admiral, I'm perfect right?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 268: Line 267:  
|origin = マルヨン・・・マルマル・・・。もうすぐ朝・・・・・・少し眠いけど、頑張りましょう!提督
 
|origin = マルヨン・・・マルマル・・・。もうすぐ朝・・・・・・少し眠いけど、頑張りましょう!提督
 
|translation = 04...00... It's almost morning... I'm a bit sleepy but I'll keep doing my best! Admiral.
 
|translation = 04...00... It's almost morning... I'm a bit sleepy but I'll keep doing my best! Admiral.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 274: Line 273:  
|origin = マルゴー、マルマル。よし、朝です!提督、ザラたち貫徹しましたね!さぁ、艦隊のみんなも起こす準備をしないと!よーし!
 
|origin = マルゴー、マルマル。よし、朝です!提督、ザラたち貫徹しましたね!さぁ、艦隊のみんなも起こす準備をしないと!よーし!
 
|translation = 0500. Great, it's morning! Admiral, we made it through! Right, it's time to wake up the fleet! Here we go!
 
|translation = 0500. Great, it's morning! Admiral, we made it through! Right, it's time to wake up the fleet! Here we go!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 280: Line 279:  
|origin = マルロクマルマル。Buongiorno!気持ちのいい朝です!ね、提督?
 
|origin = マルロクマルマル。Buongiorno!気持ちのいい朝です!ね、提督?
 
|translation = 0600. Good morning! This morning flees great! Right Admiral?
 
|translation = 0600. Good morning! This morning flees great! Right Admiral?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 286: Line 285:  
|origin = マルナナマルマル。提督、簡単ですけど、朝食作りました!エスプレッソと、焼きたてのクロワッサンです。召し上がれ
 
|origin = マルナナマルマル。提督、簡単ですけど、朝食作りました!エスプレッソと、焼きたてのクロワッサンです。召し上がれ
 
|translation = 0700. Admiral, it's a bit simple but I made breakfast! Espresso and freshly baked croissant. Please dig in.
 
|translation = 0700. Admiral, it's a bit simple but I made breakfast! Espresso and freshly baked croissant. Please dig in.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 292: Line 291:  
|origin = マルハチマルマル。提督、エスプレッソのおかわりはいかがですか?あ、はい!持ってきますね
 
|origin = マルハチマルマル。提督、エスプレッソのおかわりはいかがですか?あ、はい!持ってきますね
 
|translation = 0800. Admiral, would you like another cup of espresso? Ah, yes! I'll get one.
 
|translation = 0800. Admiral, would you like another cup of espresso? Ah, yes! I'll get one.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 298: Line 297:  
|origin = マルキュウマルマル。さぁ、艦隊の運用を始めましょう。まずは遠征艦隊から・・・・・・あ、そうします?了解です!
 
|origin = マルキュウマルマル。さぁ、艦隊の運用を始めましょう。まずは遠征艦隊から・・・・・・あ、そうします?了解です!
 
|translation = 0900. Alright, it's time to begin fleet operations. First up the expedition fleet... ah, you'll do it? Roger that!
 
|translation = 0900. Alright, it's time to begin fleet operations. First up the expedition fleet... ah, you'll do it? Roger that!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 304: Line 303:  
|origin = ヒトマルマルマル。演習はどうします?ザラ、タカーオ(高雄)クラスと、ちょっとやってみたい!提督、いいの?ふふ、よーし!
 
|origin = ヒトマルマルマル。演習はどうします?ザラ、タカーオ(高雄)クラスと、ちょっとやってみたい!提督、いいの?ふふ、よーし!
 
|translation = 1000. What will we do about exercises? I want to try challenging the Takao-class! Admrial, can I? Fufu, alright!
 
|translation = 1000. What will we do about exercises? I want to try challenging the Takao-class! Admrial, can I? Fufu, alright!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 310: Line 309:  
|origin = ヒトヒトマルマル。タカーオシスターズ、意外とやる。なんて言うの?当ててくる感じ嫌いじゃない。また挑戦するから!
 
|origin = ヒトヒトマルマル。タカーオシスターズ、意外とやる。なんて言うの?当ててくる感じ嫌いじゃない。また挑戦するから!
 
|translation = 1100. The Takao sisters are surprisingly good. How do you say it? It doesn't feel bad... to take a hit. I'll take them on again!
 
|translation = 1100. The Takao sisters are surprisingly good. How do you say it? It doesn't feel bad... to take a hit. I'll take them on again!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 316: Line 315:  
|origin = ヒトフタマルマル。昼食はどうします?ザラ、ちょっと新しいパスタ覚えたから、試してもいい?ロッソ?ビアンコ?どっちが好き?
 
|origin = ヒトフタマルマル。昼食はどうします?ザラ、ちょっと新しいパスタ覚えたから、試してもいい?ロッソ?ビアンコ?どっちが好き?
 
|translation = 1200. What shall we do for lunch? Do you want to try my new pasta? Rosso? Bianco? Which would you like?
 
|translation = 1200. What shall we do for lunch? Do you want to try my new pasta? Rosso? Bianco? Which would you like?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 322: Line 321:  
|origin = ヒトサンマルマル。どうでした?ザラの新作。少し濃い目だから、ワインも進むでしょ?あ、でも飲みすぎはダメ、ですから
 
|origin = ヒトサンマルマル。どうでした?ザラの新作。少し濃い目だから、ワインも進むでしょ?あ、でも飲みすぎはダメ、ですから
 
|translation = 1300. How is it? My new work? Would you like some strong wine to go with it? Ah, but you can't drink too much.
 
|translation = 1300. How is it? My new work? Would you like some strong wine to go with it? Ah, but you can't drink too much.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 328: Line 327:  
|origin = ヒトヨンマ・・・・・・あ、Ciao(チャオ)、リベ!元気してた?そう、それはなによりね。友達もたくさんできたんだ?へぇ、今度紹介して
 
|origin = ヒトヨンマ・・・・・・あ、Ciao(チャオ)、リベ!元気してた?そう、それはなによりね。友達もたくさんできたんだ?へぇ、今度紹介して
 
|translation = 140... Ah, hello Libe! Really, that's good. Have you made lots of friends? Hee, introduce me next time.
 
|translation = 140... Ah, hello Libe! Really, that's good. Have you made lots of friends? Hee, introduce me next time.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 334: Line 333:  
|origin = ヒトゴーマルマル。うん、レーダーでしょ?これ、ちょっといるかもって思ってて。でんたーん(電探)って言うの?ここでは
 
|origin = ヒトゴーマルマル。うん、レーダーでしょ?これ、ちょっといるかもって思ってて。でんたーん(電探)って言うの?ここでは
 
|translation = 1500. Yup, RADAR right? That is called 'dentan' here right?  
 
|translation = 1500. Yup, RADAR right? That is called 'dentan' here right?  
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 340: Line 339:  
|origin = ヒトロクマルマ・・・あ、ローマさんたちだ!Ciao!あ、はい。少し慣れてきました。・・・いろいろ教えてください、この艦隊のこと
 
|origin = ヒトロクマルマ・・・あ、ローマさんたちだ!Ciao!あ、はい。少し慣れてきました。・・・いろいろ教えてください、この艦隊のこと
 
|translation = 160... Ah, Roma-san and the others! Hello! Ah, Yes. I'm acquainted with them ...They thought me a lot about this fleet.
 
|translation = 160... Ah, Roma-san and the others! Hello! Ah, Yes. I'm acquainted with them ...They thought me a lot about this fleet.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 346: Line 345:  
|origin = ヒトナナマルマル。提督、夕食はどうします?マミーヤに繰り出すかって?マミーヤ?何だろ、bar のこと、かな?
 
|origin = ヒトナナマルマル。提督、夕食はどうします?マミーヤに繰り出すかって?マミーヤ?何だろ、bar のこと、かな?
 
|translation = 1700. Admiral, what do you want for dinner? You want to go to Mamiya's? Mamiya's? What is that, a bar?
 
|translation = 1700. Admiral, what do you want for dinner? You want to go to Mamiya's? Mamiya's? What is that, a bar?
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 352: Line 351:  
|origin = ヒトハチマルマル。・・・ここがbar、マミーヤ。わぁ、いい匂い!あ、はい!注文は提督と同じもので!
 
|origin = ヒトハチマルマル。・・・ここがbar、マミーヤ。わぁ、いい匂い!あ、はい!注文は提督と同じもので!
 
|translation = 1800 ...So this is Bar Mamiya. Wow, something smells good! Ah, yes! I'll have whatever the Admiral is having!
 
|translation = 1800 ...So this is Bar Mamiya. Wow, something smells good! Ah, yes! I'll have whatever the Admiral is having!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 358: Line 357:  
|origin = ん、ひときゅうまるまる。てーとく、これも日本の味なんですね!素材の味を生かす意味では、ザラたちと同・・・んん~んぐんぐ
 
|origin = ん、ひときゅうまるまる。てーとく、これも日本の味なんですね!素材の味を生かす意味では、ザラたちと同・・・んん~んぐんぐ
 
|translation = Mmmm, 1900. So this is the taste of Japan Admiral! To bring out the best of the raw ingredients, I should also... Mmmmph
 
|translation = Mmmm, 1900. So this is the taste of Japan Admiral! To bring out the best of the raw ingredients, I should also... Mmmmph
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 364: Line 363:  
|origin = フタマルマルマル。ん、はぁ~、これもおいしい!って、あれ?ぽ、ポーラ!?うそ、あれ!?て、提督ごめんなさい!ちょっとぉ!
 
|origin = フタマルマルマル。ん、はぁ~、これもおいしい!って、あれ?ぽ、ポーラ!?うそ、あれ!?て、提督ごめんなさい!ちょっとぉ!
 
|translation = 2000. Mmm, haa~ this is delicious too! Wha, huh? Po... Pola!? Wait, what!? Admiral, sorry! Give me a moment!
 
|translation = 2000. Mmm, haa~ this is delicious too! Wha, huh? Po... Pola!? Wait, what!? Admiral, sorry! Give me a moment!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 370: Line 369:  
|origin = はぁ・・・はぁ・・・フタヒト・・・マルマル・・・・・・はぁ、提督、すみません・・・。いえ・・・何でもありません・・・・・・何でも・・・ええ
 
|origin = はぁ・・・はぁ・・・フタヒト・・・マルマル・・・・・・はぁ、提督、すみません・・・。いえ・・・何でもありません・・・・・・何でも・・・ええ
 
|translation = Haa~... haa~... 21...00... haa~ Admiral, sorry. No... it's nothing... nothing... at all
 
|translation = Haa~... haa~... 21...00... haa~ Admiral, sorry. No... it's nothing... nothing... at all
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 376: Line 375:  
|origin = フタフタ・・・マルマル・・・・・・。提督、今日も疲れましたね。今日は早めに休みましょう。はい、ザラ、少し・・・疲れました
 
|origin = フタフタ・・・マルマル・・・・・・。提督、今日も疲れましたね。今日は早めに休みましょう。はい、ザラ、少し・・・疲れました
 
|translation = 22...00... Admiral, today was really tiring. Let's rest early today. Yes, I'm a bit... tired out.
 
|translation = 22...00... Admiral, today was really tiring. Let's rest early today. Yes, I'm a bit... tired out.
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 382: Line 381:  
|origin = フタサンマルマル。提督、今日は大変お疲れ様でした!Buonanotte!
 
|origin = フタサンマルマル。提督、今日は大変お疲れ様でした!Buonanotte!
 
|translation = 2300. Admiral, thank you for your hard work today! Good night!
 
|translation = 2300. Admiral, thank you for your hard work today! Good night!
|audio =  
+
|audio = ZaraKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu