Line 224: |
Line 224: |
| {{Shiphourly | | {{Shiphourly |
| | 00JP=0時よ。ふぅん、すっかり深夜ね。 | | | 00JP=0時よ。ふぅん、すっかり深夜ね。 |
− | | 00EN=It's 0 o'clock. H~mm, it's quite late. | + | | 00EN=It's 0 o'clock. H~mm, it's quite late into the night. |
| | 00Note= | | | 00Note= |
| | 01JP=1時よ。まだ起きてるの? 熱心ね。 | | | 01JP=1時よ。まだ起きてるの? 熱心ね。 |
Line 233: |
Line 233: |
| | 02Note= | | | 02Note= |
| | 03JP=3時です。あなた、今少し寝ていたわよ。そろそろ休んだら? | | | 03JP=3時です。あなた、今少し寝ていたわよ。そろそろ休んだら? |
− | | 03EN=It is 3 o'clock. Hey, you dozed off there just now. Why not take a break soon? | + | | 03EN=It is 3 o'clock. Hey, you dozed off there just now. Maybe you should take a break soon? |
| | 03Note= | | | 03Note= |
| | 04JP=4時よ。ふぅん、小腹が空いたの? この時間は物を食べない方がいいわ。 | | | 04JP=4時よ。ふぅん、小腹が空いたの? この時間は物を食べない方がいいわ。 |
− | | 04EN=It's 4 o'clock. H~mm, you're a bit peckish? It's better to not eat anything right now, you know. | + | | 04EN=It's 4 o'clock. H~mm, you're a bit peckish? It's better to not eat anything at this hour, you know. |
| | 04Note= | | | 04Note= |
| | 05JP=5時よ。提督、Guten Morgen。 | | | 05JP=5時よ。提督、Guten Morgen。 |
Line 245: |
Line 245: |
| | 06Note= | | | 06Note= |
| | 07JP=7時よ。朝食の時間です。私がご用意します。 | | | 07JP=7時よ。朝食の時間です。私がご用意します。 |
− | | 07EN=It's 7 o'clock. I'll get ready. | + | | 07EN=It's 7 o'clock. Time for breakfast. I'll prepare it. |
| | 07Note= | | | 07Note= |
| | 08JP=8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら。ライ麦パンは好き? | | | 08JP=8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら。ライ麦パンは好き? |
− | | 08EN=It's 8 o'clock. For breakfast, would Roggenbrot and cheese be okay? Do you like rye bread? | + | | 08EN=It's 8 o'clock. For breakfast, would Roggenbrot and cheese be okay? Do you like rye bread? |
| | 08Note= | | | 08Note= |
| | 09JP=9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの? | | | 09JP=9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの? |
− | | 09EN=It is 9 o'clock. Well now, let us reorganize the fleet. Which ship do you wish to drop? | + | | 09EN=It is 9 o'clock. Well now, let us re-compose the fleet. Which ship do you wish to drop? |
| | 09Note= | | | 09Note= |
| | 10JP=10時よ。そうね、機雷はあまり好きではないわ。ん・・・そういう駄洒落も嫌い。 | | | 10JP=10時よ。そうね、機雷はあまり好きではないわ。ん・・・そういう駄洒落も嫌い。 |
− | | 10EN=It 's 10 o'clock. Sea mines are a bit of a landmine for me... as are puns. | + | | 10EN=It 's 10 o'clock. Sea mines are a bit of a landmine for me... as are puns. |
| | 10Note=(機雷 (Sea mine) = /kirai/ 嫌い (Dislike) = /kirai/) - I don't really know what kind of pun to use here) | | | 10Note=(機雷 (Sea mine) = /kirai/ 嫌い (Dislike) = /kirai/) - I don't really know what kind of pun to use here) |
| | 11JP=11時です。もうお腹空いたの? 朝食足りなかった? | | | 11JP=11時です。もうお腹空いたの? 朝食足りなかった? |
− | | 11EN=It is 11 o'clock. You're still hungry? Was breakfast not enough? | + | | 11EN=It is 11 o'clock. You're already hungry? Was there not enough food for breakfast? |
| | 11Note= | | | 11Note= |
| | 12JP=12時よ。お昼です。仕方ないですね、昼食はしっかりとりますか。 | | | 12JP=12時よ。お昼です。仕方ないですね、昼食はしっかりとりますか。 |
− | | 12EN=It's 12 o'clock. Lunch. It can't be helped, let's have a fulfilling lunch. | + | | 12EN=It's 12 o'clock. Noontime. It can't be helped, let's have a fulfilling lunch. |
| | 12Note= | | | 12Note= |
| | 13JP=13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか? | | | 13JP=13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか? |
− | | 13EN=It's 13 o'clock. How about some Baumkuchen for dessert? It's not too heavy? | + | | 13EN=It's 13 o'clock. How about some Baumkuchen for dessert? Is it too heavy? |
| | 13Note= | | | 13Note= |
| | 14JP=14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。 | | | 14JP=14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。 |
− | | 14EN=It is 14 o'clock. Oh yes, I would like to form a fleet with the rumored Bismarck, I think. | + | | 14EN=It is 14 o'clock. Oh yes, I think I would like to form a fleet with the rumored Bismarck. |
| | 14Note= | | | 14Note= |
| | 15JP=15時です。ふぅん、どうしたの? 落ち着きがないわね。大丈夫です。 | | | 15JP=15時です。ふぅん、どうしたの? 落ち着きがないわね。大丈夫です。 |
− | | 15EN=It is 15 o'clock. H~mm, what is it? You're all restless, aren't you? Don't worry. | + | | 15EN=It is 15 o'clock. H~mm, what is it? You're all restless, aren't you? Don't worry. |
| | 15Note= | | | 15Note= |
| | 16JP=16時よ。疲れてきたなら、少し休みましょう。 | | | 16JP=16時よ。疲れてきたなら、少し休みましょう。 |
− | | 16EN=It's 16 o'clock. If you're tired, let's go and have a break. | + | | 16EN=It's 16 o'clock. If you're tired, go and take a break. |
| | 16Note= | | | 16Note= |
| | 17JP=17時よ。大丈夫なの? ふぅん、そう。あまり無理をしてはだめ。 | | | 17JP=17時よ。大丈夫なの? ふぅん、そう。あまり無理をしてはだめ。 |
− | | 17EN=It's 17 o'clock. Are you doing well? H~mm, I see. Don't push yourself too hard. | + | | 17EN=It's 17 o'clock. Are you doing well? H~mm, I see. Don't push yourself too hard. |
| | 17Note= | | | 17Note= |
| | 18JP=18時です。夕食の準備をしますね。 | | | 18JP=18時です。夕食の準備をしますね。 |
− | | 18EN=It is 18 o'clock. I'll prepare for dinner. | + | | 18EN=It is 18 o'clock. I'll prepare for dinner. |
| | 18Note= | | | 18Note= |
| | 19JP=19時です。Ja、提督、夕食の用意ができました。 | | | 19JP=19時です。Ja、提督、夕食の用意ができました。 |
− | | 19EN=It is 19 o'clock. Yes, Admiral, all the preparation is complete. | + | | 19EN=It is 19 o'clock. Yes, Admiral, dinner is prepared. |
| | 19Note= | | | 19Note= |
| | 20JP=20時よ。提督、コーヒーはいかが? | | | 20JP=20時よ。提督、コーヒーはいかが? |
Line 290: |
Line 290: |
| | 21Note= | | | 21Note= |
| | 22JP=22時です。明日に備えて、そろそろ失礼させていただきます。 | | | 22JP=22時です。明日に備えて、そろそろ失礼させていただきます。 |
− | | 22EN=It is 22 o'clock. To prepare for tomorrow, I shall be taking my leave shortly. | + | | 22EN=It is 22 o'clock. To prepare for tomorrow, I shall be taking my leave shortly. |
| | 22Note= | | | 22Note= |
| | 23JP=23時よ。提督、Gute Nacht。 | | | 23JP=23時よ。提督、Gute Nacht。 |
− | | 23EN=It's 23 o'clock. Good Night, Admiral. | + | | 23EN=It's 23 o'clock. Good Night, Admiral. |
| | 23Note= | | | 23Note= |
| | idleJP=えっと・・・何かすることはない?そう・・・特に作戦はないの?ふーん・・・。 | | | idleJP=えっと・・・何かすることはない?そう・・・特に作戦はないの?ふーん・・・。 |
− | | idleEN=Hrmm... is there nothing to do? I see... there's really no battles? H~mm... | + | | idleEN=Hrmm... is there nothing to do? I see... there's really no operation? H~mm... |
| | idleNote= | | | idleNote= |
| |Clip00 = {{Audio|file=Z3-00.ogg}} | | |Clip00 = {{Audio|file=Z3-00.ogg}} |
Line 325: |
Line 325: |
| }} | | }} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | |
| ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Z3}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Z3}} |