• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,611 bytes removed ,  7 years ago
no edit summary
Line 4: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=144}}
 
{{KanmusuInfo|ID=144}}
    +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
====Basic====
   
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario=Intro
+
|scenario = Introduction
| origin=こんにちは。白露型駆逐艦、夕立よ!よろしくね!
+
|origin = こんにちは、白露型駆逐艦夕立よ。よろしくね!
| translation= Hi, I'm Yuudachi, a Shiratsuyu-Class destroyer. Nice to meet you!
+
|translation = Hello, I'm the Shiratsuyu-class destroyer, Yuudachi. Nice to meet you!
| audio= Yuudachi_Introduction.ogg
+
|audio = Yuudachi_Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario=Library
+
|scenario = Library
| origin=白露型駆逐艦の4番艦、夕立です。
+
|origin = 白露型駆逐艦の4番艦、夕立です。
 
第三次ソロモン海戦では、けっこう頑張ったっぽい?
 
第三次ソロモン海戦では、けっこう頑張ったっぽい?
 
でも、何気に「アイアンボトム・サウンド」って、ホントに怖い言葉よね?
 
でも、何気に「アイアンボトム・サウンド」って、ホントに怖い言葉よね?
| translation= I'm Yuudachi, the fourth ship of the Shiratsuyu class.<br/> I worked really hard during the Third Battle of the Solomons, didn't I poi?<ref name="poi">About her verbal tic 'ぽい' (poi): this is added onto the end of a word to signify a comparison or resemblance rather than the 'valley girl' version of like, which is more like a verbal comma.</ref> By the way, why am I so scared by the term "Ironbottom Sound?"<ref>Yuudachi led the battle line to bombard Guadalcanal on 12 November; she took a lot of damage and [[Samidare]] rescued most of her crew. USS Portland later sank her off Savo Island - right in the "Ironbottom Sound".</ref>
+
|translation = I'm the 4th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, Yuudachi.
| audio = Yuudachi_Library_Intro.ogg
+
I worked really hard during the 3rd Battle of the Solomon Sea right-poi?<ref>Her verbal tic '-poi' translates into making something an approximation. This is in reference to her achievements being in question.</ref>
 +
But I wonder why the phrase "Iron Bottom Sound" is so scary.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Ironbottom_Sound Ironbottom Sound] was named because of the sheer number of sinkings in the area during World War 2. Yuudachi sank here during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal].</ref>
 +
|audio = Yuudachi_Library_Intro.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario=Secretary 1
+
|scenario = Secretary 1
| origin=およびっぽい?何ですか?
+
|origin = お呼びっぽい?何ですか?
| translation= Did you call poi? What is it?
+
|translation = Did you call me-poi? What is it?
| audio = Yuudachi_Secretary(1).ogg
+
|audio = Yuudachi_Secretary(1).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Secretary 2
+
|scenario = Secretary 2
| origin=提督さん御用事はなーに?
+
|origin = 提督さん、ご用事はなぁに?
| translation= What is it that you need, Admiral?
+
|translation = Did you have something for me to do Admiral-san?
| audio = Yuudachi_Secretary(2).ogg
+
|audio = Yuudachi_Secretary(2).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Secretary 3
+
|scenario = Secretary 3
| origin=ふ~ん?何それ新しい遊びっぽい?
+
|origin = ふ~ん…何それ?新しい遊びっぽい~?
| translation= Hmm? What is it? Some kind of new game poi?
+
|translation = Humph... What's this? Some new game-poi?
| audio = Yuudachi_Secretary(3).ogg
+
|audio = Yuudachi_Secretary(3).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Secretary (Idle)
+
|scenario = Secretary Idle
| origin=えーっと…放置っぽい? あたしじゃ、不足っぽい!? もっともっと鍛えなきゃ!
+
|origin = えぇーっと放置っぽい?私じゃ不足っぽい?もっともっと鍛えなきゃ!
| translation= Err.. Am I being neglected poi? Am I like, still insufficient poi?! Then I'll have to train more!
+
|translation = Ummm, are you neglecting me-poi? Am I lacking in something-poi? I'll have to train even more!
| audio = Yuudachi_Secretary(Idle).ogg
+
|audio = Yuudachi_Secretary(Idle).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Player's Score
+
|scenario = Secretary (Married)
| origin=なんか電文みたいなのが来てるっぽい?
+
|origin = 提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい!
| translation= Seems like a telegram has arrived poi?
+
|translation = I think I can get even stronger for your sake Admiral-poi!
| audio = Yuudachi_Show_player's_score.ogg
+
|audio = Yuudachi-Secretary Married.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Joining the Fleet
+
|scenario = Secretary (Married)
| origin=駆逐艦夕立、出撃よ
+
|kai2 = yes
| translation= Destroyer Yuudachi, now sortieing!
+
|origin = お待たせしました~!
| audio = Yuudachi_Joining_a_fleet.ogg
+
|translation = Thank you for waiting~!
 +
|audio = YuudachiKai2-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 1
+
|scenario = Wedding
| origin=っぽい?
+
|origin = 提督さん、顔赤いっぽい?どうしたの?恋愛相談?好きな人?え、やだ、どうしようっ!?
| translation= Poi?<ref name="poi"/>
+
|translation = Admiral, your face looks red you know-poi? What's wrong? You need love consultation? Who do I like? Eh, no way, what should I do!?
| audio = Yuudachi_Equipment(1).ogg
+
|audio = YuudachiKai2-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 2
+
|scenario = Player's Score
| origin=あたし、ニューバージョンっぽい?
+
|origin = なんか電文みたいのがきてるっぽい?
| translation= I'm a new version poi?
+
|translation = Looks like a telegram has arrived-poi?
| audio=Yuudachi_Equipment(2).ogg
+
|audio = Yuudachi_Show_player's_score.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 3
+
|scenario = Joining the Fleet
| origin=うーん良いじゃないですかー
+
|origin = 駆逐艦夕立、出撃よ!
| translation= Hmm, this is great~
+
|translation = Destroyer Yuudachi, sortieing!
| audio=Yuudachi_Equipment(3).ogg
+
|audio = Yuudachi_Joining_a_fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Docking (Minor Damage)
+
|scenario = Equipment 1
| origin= ごっはん~ごっはん~♪
+
|origin = ん~~、いい~じゃないですか~
| translation= Mealtime~ Mealtime~
+
|translation = Hmmm, Isn't~ this nice~?
| audio=Yuudachi_Docking_minor_damage.ogg
+
|audio = Yuudachi_Equipment(1).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Docking (Moderate/Heavy Damage)
+
|scenario = Equipment 1
| origin = 何か…本格的に寝込むっぽい~?
+
|kai2 = yes
| translation= I'm feeling really sleepy poi?
+
|origin = 提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい!
| audio=Yuudachi_Docking_moderate_damage.ogg
+
|translation = I think I can get even stronger for your sake Admiral-poi!
 +
|audio = YuudachiKai2-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Resupply
+
|scenario = Equipment 2
| origin=ふふっ、おなかいっぱいっぽい
+
|origin = 私ニューバージョンっぽい!?
| translation= Haha, I'm full poi.
+
|translation = Is this a new version of me-poi?
| audio=Yuudachi_Supply.ogg
+
|audio = Yuudachi_Equipment(2).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Construction
+
|scenario = Equipment 2
| origin=新しい仲間が到着したっぽい
+
|kai2 = yes
| translation= A new friend is here poi.
+
|origin = 最高にステキなパーティしましょ!
| audio=Yuudachi_Ship_Construction.ogg
+
|translation = Let's have an amazing and wonderful party!
 +
|audio = YuudachiKai2-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Return from Sortie
+
|scenario = Equipment 3
| origin=艦隊が戻って来たっぽい?
+
|origin = っぽい?
| translation= So the fleet is back poi?
+
|translation = Poi?
| audio=Yuudachi_Return_from_sortie.ogg
+
|audio = Yuudachi_Equipment(3).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Starting a Sortie
+
|scenario = Supply
| origin=お待たせしましたー
+
|origin = ふふっ、お腹いっぱいっぽい!
| translation= Sorry to have kept you waiting~
+
|translation = Fufu, I'm full-poi!
| audio=Yuudachi_Start_a_sortie.ogg
+
|audio = Yuudachi_Supply.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Starting a Battle
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
| origin=さぁ素敵なパーティしましょう
+
|origin = ごっはん~ごっはん~♪
| translation= Now, let's have an amazing party!
+
|translation = Time for~ a meal~♪
| audio = Yuudachi_Battle_start.ogg
+
|audio = Yuudachi_Docking_minor_damage.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Attack
+
|scenario = Docking (Major Damage)
| origin=まず何から撃とうかしら
+
|origin = 何か…本格的に寝込むっぽい~?
| translation= I wonder which ship I should start with?
+
|translation = I think... it's time take a long sleep-poi?
| audio=Yuudachi_Attack.ogg
+
|audio = Yuudachi_Docking_moderate_damage.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Night Battle
+
|scenario = Construction
| origin=うーもうちょっとやっちゃうっぽい?
+
|origin = 新しい仲間が到着したっぽい
| translation= Hmm... should we do a little bit more poi?
+
|translation = A new comrade has arrived-poi.
| audio=Yuudachi_Night_battle.ogg
+
|audio = Yuudachi_Ship_Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Attack (Night Battle)
+
|scenario = Returning from Sortie
| origin=これでどーぉ
+
|origin = 艦隊がもどってきたっぽい?
| translation= How about thi~s?
+
|translation = The fleet has returned-poi?
| audio=Yuudachi_Night_attack.ogg
+
|audio = Yuudachi_Return_from_sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = MVP
+
|scenario = Starting a Sortie
| origin=夕立ったら結構頑張ったぽい?提督さん褒めて褒めてー
+
|origin = お待たせしました~!
| translation= Don't you think I worked really hard poi? Praise me, Admiral, praise me!
+
|translation = Thank you for waiting~!
| audio=Yuudachi_MVP.ogg
+
|audio = Yuudachi_Start_a_sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Minor Damage 1
+
|scenario = Starting a Sortie
| origin = きゃあっ!?
+
|kai2 = yes
| translation= Kyaa!
+
|origin = さあ、ステキなパーティしましょ!
| audio=Yuudachi_Minor_damaged(1).ogg
+
|translation = Now, let's have a wonderful party!
 +
|audio = YuudachiKai2-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Minor Damage 2
+
|scenario = Starting a Battle
| origin = ふわぁぁ
+
|origin = さあ、ステキなパーティしましょ!
| translation= Fwaa!
+
|translation = Now, let's have a wonderful party!
| audio=Yuudachi_Minor_damaged(2).ogg
+
|audio = Yuudachi_Battle_start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Moderate Damage
+
|scenario = Starting a Battle
| origin = も、も~ばかぁ~!これじゃあ戦えないっぽい!?
+
|kai2 = yes
| translation= R-really, you idiot~! I can't fight on like this poi!<ref>It was possible that Yuudachi was hit by friendly fire during the Solomons, so it may be directed to your allied fleet?</ref>
+
|origin = ソロモンの悪夢、見せてあげる!
| audio=Yuudachi_Moderately_damaged.ogg
+
|translation = I'll show you the Nightmare of Solomon!
 +
|audio = YuudachiKai2-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Sunk
+
|scenario = Attack
| origin=もしかして・・・これって、沈んじゃうっぽい?
+
|origin = まず何から撃とうかしら?
| translation=Don't tell me... I'm sinking poi?
+
|translation = Who should I shoot first?
| audio=Yuudachi_Sunk.ogg
+
|audio = Yuudachi_Attack.ogg
 
}}
 
}}
|}
  −
<references/>
  −
  −
====Second Remodel====
  −
{{ShipquoteHeader}}
   
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Eqiupment 1
+
|scenario = Night Battle Attack
| origin=さいっこぉに素敵なパーティしましょう
+
|origin = これでど~お!?
| translation= Now, let's have an amazing party!
+
|translation = How's this~!?
| audio=YuudachiKai2-Equipment_1.ogg
+
|audio = Yuudachi_Night_attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 2
+
|scenario = Night Battle Attack
| origin=提督さんのためなら、夕立どんどん強くなれるっぽい
+
|kai2 = yes
| translation= For the Admiral's sake, I can get so much stronger poi.<ref>Some of Yuudachi's quotes reflect an urgency to "get better" or to improve her abilities. Whilst most of these are in her previous forms, Yuudachi Kai Ni retains this sense of urgency which is reflected in her quotes.</ref>
+
|origin = 選り取りみどりっぽい?
| audio=YuudachiKai2-Equipment_2.ogg
+
|translation = Who should I pick-poi?<ref>As in who should she target.</ref>
 +
|audio = YuudachiKai2-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 3
+
|scenario = Night Battle
| origin= っぽい?
+
|origin = ん~?もうちょっとやっちゃうっぽい?
| translation= Poi?<ref name="poi">Her verbal tic.</ref>
+
|translation = Hmmm~? Do you want more-poi?
| audio=YuudachiKai2-Equipment_3.ogg
+
|audio = Yuudachi_Night_battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Secretary (Married)
+
|scenario = Night Battle
| origin = お待たせしました~!
+
|kai2 = yes
| translation = I'm sorry to have kept you waiting~!
+
|origin = ソロモンの悪夢、見せてあげる!
| audio=YuudachiKai2-Wedding_Line.ogg
+
|translation = I'll show you the Nightmare of Solomon!
 +
|audio = YuudachiKai2-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Wedding
+
|scenario = MVP
| origin = 提督さん、顔赤いっぽい? どうしたの? 恋愛相談? 好きな人? え、やだ、どうしようっ!?
+
|origin = 夕立ったら、結構頑張ったっぽい!?提督さん、褒めて褒めて~!
| translation = Admiral, your face looks red poi? What's wrong? Love consultation? Person you like? Eh, no way, what should I do~?
+
|translation = Didn't I work hard-poi!? Praise me Admiral, praise me~!
| audio=YuudachiKai2-Wedding.ogg
+
|audio = Yuudachi_MVP.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Starting a Sortie
+
|scenario = Minor Damage 1
| origin=さあ、素敵なパーティーしましょ!
+
|origin = にゃあっ!?
| translation= Now, lets have the most amazing party poi!
+
|translation = Nyaah!?
| audio=YuudachiKai2-Starting_A_Sortie.ogg
+
|audio = Yuudachi_Minor_damaged(1).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Starting a Battle
+
|scenario = Minor Damage 1
| origin=ソロモンの悪夢、見せてあげる
+
|kai2 = yes
| translation= I'll show you the nightmare of Solomon.<ref name="Solomon">A phrase she uses in regard to her changes when she achieves Yuudachi Kai Ni.
+
|origin = 夕立、突撃するっぽい
Visual changes also occur to reflect her performance in the battle of Solomon Islands.</ref>
+
|translation = I'm charging in-poi!
| audio=YuudachiKai2-Battle_Start.ogg
+
|audio = YuudachiKai2-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Attack
+
|scenario = Minor Damage 2
| origin=まず何から撃とうかしら
+
|origin = ふわぁぁ
| translation= I wonder which ship I should start with?<ref name="PoiAttack">Yuudachi Kai Ni seems to have a slight change in personality. The changes make her seem more impulsive and demonstrate and a more keen "want to fight" attitude.</ref>
+
|translation = Whoaaa
| audio = YuudachiKai2-Attack.ogg
+
|audio = Yuudachi_Minor_damaged(2).ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Night Battle
+
|scenario = Minor Damage 2
| origin=ソロモンの悪夢、見せてあげる
+
|kai2 = yes
| translation= I'll show you the nightmare of Solomon.<ref name="Solomon"/>
+
|origin = ハンモックを張ってでも、戦うよ!
| audio=YuudachiKai2-Night_Battle.ogg
+
|translation = I'll keep fighting even with the hammocks rasied!<ref>In her final battle, her engine was disabled. So the Captain Kikkawa ordered his men to 'raise the sails' using hammocks to keep up the morale.</ref>
 +
|audio = YuudachiKai2-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Attack (Night Battle)
+
|scenario = Major Damage
| origin= よりどりみどりっぽい?
+
|origin = も、も~ばかぁ~!これじゃあ戦えないっぽい!?
| translation= There's so many targets to choose from poi?<ref name="PoiAttack"/>
+
|translation = J-jeez, stupid~! I can't fight like this-poi?
| audio=YuudachiKai2-Night_Attack.ogg
+
|audio = Yuudachi_Moderately_damaged.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = MVP
+
|scenario = Sunk
| origin= 夕立ったら結構頑張ったぽい?提督さん褒めて褒めてー
+
|origin = もしかして…沈んじゃうっぽい…?
| translation= Don't you think I worked really hard poi? Praise me, Admiral, praise me!
+
|translation = Could I be... sinking-poi...?
| audio=YuudachiKai2-MVP.ogg
+
|audio = Yuudachi_Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Minor Damage 1
+
|scenario = Sunk
| origin = 夕立、突撃するっぽい
+
|kai2 = yes
| translation= Yuudachi, assaulting poi!
+
|origin = 吉川艦長…また、会えるか…なぁ
| audio=YuudachiKai2-Minor_Damage_1.ogg
+
|translation = Will I meet you... again... Captain Kikkawa...<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%89%E5%B7%9D%E6%BD%94 Kikkawa Kiyoshi] was her final captain.</ref>
 +
|audio = YuudachiKai2-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
{{ShipquoteKai
+
|} <references/>
| scenario = Minor Damage 2
  −
| origin = ハンモックを張ってでも、戦うよ!
  −
| translation= I'll fight it out, with a hammock as a sail if we have to!<ref>In the third battle of Solomon, captain Kikkawa ordered his men to 'raise the sails' using hammocks to keep up the morale after Yuudachi's engine was disabled; this act angered the Americans as it appeared Yuudachi continued fighting while hanging the 'white flag'. The sail is visible on the second remodel art.</ref>
  −
| audio=YuudachiKai2-Minor_Damage_2.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = Sunk
  −
| origin=吉川艦長…また…会えるか…な
  −
| translation= Captain Kikkawa... I can... see you again now... right?<ref>{{Template:Background_color|#000000|Refers to Commander Kiyoshi Kikkawa, her last captain.}}</ref>
  −
| audio=YuudachiKai2-Sunk.ogg
  −
}}
  −
|}
  −
<references/>
     −
=== Seasonal Quotes ===
+
{{clear}}
{{ShipquoteHeader}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = White Day 2015
  −
| origin = 提督さん、この包みわ?いい匂い、クッキーっぽい!もしかして、手作りっぽい?
  −
| translation = What is this package, Admiral? Smells nice~ It's cookies poi! Perhaps these are handmade poi?
  −
| audio = Yuudachi_WhiteDay.ogg
  −
}}
  −
|}
      
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu