Line 205: |
Line 205: |
| | | |
| ===Seasonal Quotes=== | | ===Seasonal Quotes=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Valentine's Day |
| + | |origin =はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ |
| + | |translation = Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect. Really I did! |
| + | |audio = Yuubari_Valentine_Sec1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = White Day |
| + | |origin =っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? |
| + | |translation = Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? |
| + | |audio = Yuubari_White Day.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Coming of Spring |
| + | |origin =は〜い!三水戦集合〜 桜の下でお花見しちゃおう!あ、川内さんもどぞどぞ。あ、由良!四水戦も一緒しない? |
| + | |translation = Alright~! DesRon3 gather round~ We'll be going flower viewing under the cherry blossoms. Ah, Sendai-san you're welcome too. Ah, Yura! Does DesRon4 want to come too? |
| + | |audio = Yuubari_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Mid Summer |
| + | |rigin = う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? |
| + | |translation = Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. |
| + | |audio = Yuubari Mid Summer.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Autumn |
| + | |rigin = 食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる |
| + | |translation = Autumn works up the appetite, Admiral. It's the season with so many delicious things to eat. I can't choose. *drool* |
| + | |audio = Yuubari Early Autumn2015.ogg |
| + | }} |
| + | |} |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |