Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=189}} | | {{KanmusuInfo|ID=189}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote
| + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=初めまして。利根型2番艦、筑摩と申します。
| + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=Pleased to meet you. 2nd of the Tone-class, Chikuma.
| + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=
| + | |scenario = Introduction |
− | | Library=筑摩です。連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。
| + | |origin = はじめまして、利根型二番艦、筑摩と申します。 |
− | | EN0=I'm Chikuma. Carrying 4 twin cannons on the foredeck, and with substantial reconnaissance capability, I am the 2nd of the Tone-class heavy cruisers. Together with Tone nee-san, I acted as the important eyes of the Nagumo task force.
| + | |translation = Nice to meet you, I'm the 2nd ship of the Tone-class, Chikuma. |
− | | Note0=
| + | |audio = Chikuma-Introduction.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=利根姉さん?あ…なんだ、提督でしたか。
| |
− | | EN2=Tone nee-san? Oh, it's just you Admiral.
| |
− | | Note2=(Refers to Tone as 'Tone nee-san' (Older sister Tone) all the time)
| |
− | | 秘書クリック会話②=お呼びでしょうか?
| |
− | | EN3=Did you call for me?
| |
− | | Note3= | |
− | | 秘書クリック会話③=もう、利根姉さんったらあんまりくっつかないでください。って、あれ?提督? | |
− | | EN4=Really, Tone nee-san, please don't come that close. Oh, wait? Admiral? | |
− | | Note4=
| |
− | | 秘書放置時=あのぉそろそろ作戦とかぁ・・・あっお忙しそうですね・・・あぁ・・・
| |
− | | EN4a=Well… It is about time to lay out an operation… Oh you seem busy… Ah…
| |
− | | Note4a=
| |
− | | 戦績表示時=提督へのお手紙ですよ
| |
− | | EN5=A letter for the Admiral.
| |
− | | Note5=
| |
− | | 編成選択時=筑摩、準備万端!出撃します!
| |
− | | EN6=Chikuma, all preperations complete! Heading out!
| |
− | | Note6=
| |
− | | 装備時①=私だけ大事にされては、姉さんに怒られてしまいます…
| |
− | | EN7=To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
| |
− | | Note7=
| |
− | | 装備時②=嬉しい♪利根姉さんに報告しないと。
| |
− | | EN8=I'm so happy♪ I must report this to Tone nee-san.
| |
− | | Note8=
| |
− | | 装備時③=やりました!
| |
− | | EN9=I did it!
| |
− | | Note9=
| |
− | | 補給時=私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。
| |
− | or<br>
| |
− | あら、うれしい。ありがとうございます。
| |
− | | EN24=To take care of just me... Nee-san will get mad, you know?
| |
− | or<br>
| |
− | Oh… I'm happy. Thank you so much.
| |
− | | Note24=
| |
− | | EN10=Keep it a secret. I'm just going to take a quick break.
| |
− | | Note10=
| |
− | | EN11=My clothes and catapult are all spoilt... I'll go and repair it a little, yes?
| |
− | | Note11=
| |
− | | 建造時=新しい艦が完成したみたいです
| |
− | | EN12=It appears that the new ship's construction has been completed.
| |
− | | Note12=
| |
− | | 艦隊帰投時=作戦完了のご報告です。
| |
− | | EN13=I have a report that the operation is complete.
| |
− | | Note13=
| |
− | | 出撃時=水偵たちも大丈夫ね。はい、出撃です!
| |
− | | EN14=Is reconnaissance okay? Alright, heading out!
| |
− | | Note14=
| |
− | | 戦闘開始時=右舷、砲雷撃戦、始めます!
| |
− | | EN15=Starboard, battle commencing!
| |
− | | Note15=
| |
− | | 航空戦開始時=
| |
− | | EN15a=
| |
− | | Note15a=
| |
− | | 攻撃時=姉さんも頑張ってるかなぁ…撃ちます!
| |
− | | EN16=Nee-san is also doing her best, huh... Attack!
| |
− | | Note16=
| |
− | | 夜戦開始時=突撃します!利根姉さん、見てて…!
| |
− | | EN17=Charge! Tone nee-san, please watch!
| |
− | | Note17=
| |
− | | 夜戦攻撃時=水偵の皆、着弾観測、よろしくねっ
| |
− | | EN18=Recon teams, do your best observing my batteries~
| |
− | | Note18=
| |
− | | MVP時=私が強い理由?守りたいひとがいるからよ。ふふっ。
| |
− | | EN19=Why am I so strong? There's a person that I want to protect. *giggle*
| |
− | | Note19=
| |
− | | EN20=Ahn!
| |
− | | Note20=
| |
− | | EN21=Ow! The main cannon!? No, I can still fire!
| |
− | | Note21=
| |
− | | EN22=Ohh... I can't let nee-san see my in such a unsightly shape... | |
− | | Note22=
| |
− | | 撃沈時(反転)=姉さんは…無事ね…?よかった…なら…いいの…
| |
− | | EN23=Is nee-san.... okay? She is..? That's great...
| |
− | | Note23=|Wedding = 提督、こんなところに呼び出すなんて…私…心に決めた姉さんが…えっ?編制の話?あらやだ…私ったらっ<>
| |
− | |EN26 = Admiral, calling me out to this place... I... my heart is set on my oneesan... Eh? It's about formations? Oh my... Even me...
| |
− | |Married = 提督・・・ありがとうございます 利根姉さんみたい ふふっ
| |
− | |EN25= Admiral… I appreciate your kindness. You resemble my sister, Tone. Fufu…
| |
− | |ドック入り(小破以下) = 内緒で、少し休ませてくださいね。
| |
− | |ドック入り(中破以上) = お洋服もカタパルトも台無し…少し、ちゃんと直してきますね。
| |
− | |小破① = きゃんっ
| |
− | |小破② = いたっ…主砲は?うん、まだ撃てる!
| |
− | |中破 = うぅ…こんな無様な姿、姉さんには見せられません。
| |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Chikuma-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Chikuma-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Chikuma-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Chikuma-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Chikuma-Idle.ogg}}
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Chikuma-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Chikuma-Wedding.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Chikuma-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Chikuma-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Chikuma-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Chikuma-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Chikuma-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Chikuma-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Chikuma-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Chikuma-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Chikuma-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Chikuma-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Chikuma-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Chikuma-Night_Attack.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Chikuma-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Chikuma-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Chikuma-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Chikuma-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Chikuma-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Chikuma-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Chikuma-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Chikuma-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Chikuma-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
| }} | | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 利根型二番艦、航空巡洋艦の、筑摩です。姉さんと一緒に頑張りますね。 |
| + | |translation = I'm the 2nd ship of the Tone-class, the aviation cruiser, Chikuma. I'll work hard together with my sister. |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Introduction.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 筑摩です。 |
| + | 連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。 |
| + | 生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。 |
| + | |translation = I'm Chikuma. |
| + | With 4 twin main guns concentrated on the front deck and loaded with reconnaissance seaplanes to round it off, I'm the 2nd ship of the Tone-class heavy cruisers. |
| + | I was born in Nagasaki. I served as the indispensible eyes of the Nagumo Task Force alongside my sister Tone. |
| + | |audio = Chikuma-Library.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = 利根姉さん?あぁ…なんだ、提督でしたか。 |
| + | |translation = Tone-neesan? Ah... oh, it's just you, Admiral. |
| + | |audio = Chikuma-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 利根姉さん?あ、また提督でしたか。何か御用でしょうか?ふふっ♪ |
| + | |translation = Tone-neesan? Ah, it's you again, Admiral. Is there something I can help you with? Fufu~ |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Secretary 1.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = お呼びでしょうか? |
| + | |translation = Did you call me? |
| + | |audio = Chikuma-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = もぉ、利根姉さんったら、あんまりくっつかないで下さい…って、あれ、提督? |
| + | |translation = Jeez, don't stick so close to me Tone-neesan... Eh, huh, Admiral? |
| + | |audio = Chikuma-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = あのぉ、そろそろ作戦とかぁ…、あっ、お忙しそうですね…、あぁ… |
| + | |translation = Ummm, it's almost time for operations... Ah, you're busy huh... Ah... |
| + | |audio = Chikuma-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます。利根姉さんみたい…うふふっ |
| + | |translation = Thank you very much, Admiral. You're just like Tone-neesan... Ufufu~ |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Wedding Line.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督、こんなところに呼び出すなんて…私…心に決めた姉さんが…えっ?編制の話?あらやだ…私ったらっ |
| + | |translation = To call me to a place like this, Admiral... The nee-san... that I have in my heart is... she will... Eh? You just want to discuss organisation? Oh my... silly me... |
| + | |audio = Chikuma-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = 提督へのお手紙ですよ。 |
| + | |translation = It's a letter addressed to you, Admiral. |
| + | |audio = Chikuma-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 提督、情報を確かめるのですね。はい、報告書です。 |
| + | |translation = You want to review the intelligence right, Admiral. Yes, here's the report. |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Looking At Scores.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 筑摩、準備万端、出撃します。 |
| + | |translation = Chikuma all ready, sortieing. |
| + | |audio = Chikuma-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = 私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。<ref>Shared with Supply before Kai Ni.</ref> |
| + | |translation = Nee-san will get angry... if you only dote on me. |
| + | |audio = Chikuma-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 嬉しい♪利根姉さんに報告しないと。 |
| + | |translation = I'm happy♪ I have to tell Tone-neesan about this. |
| + | |audio = Chikuma-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = やりました!<ref>Shared with Secretary Married before Kai Ni.</ref> |
| + | |translation = I did it! |
| + | |audio = Chikuma-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = あら、嬉しい。ありがとうございます。 |
| + | |translation = Oh, I'm happy. Thank you very much. |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Supply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 内緒で、少し休ませてくださいね。 |
| + | |translation = I'm going to rest a while, keep it a secret alright. |
| + | |audio = Chikuma-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = この服、少し足が涼しいの~ふふん~ |
| + | |translation = My legs feel a bit breezy in these clothes~ Ufufu~ |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Docking Minor.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = お洋服もカタパルトも台無し…少し、ちゃんと直してきますね。 |
| + | |translation = My clothes and catapult are ruined... I'll need a while to go get them repaired properly. |
| + | |audio = Chikuma-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい艦が完成したみたいです。 |
| + | |translation = It looks like a new ship has been completed. |
| + | |audio = Chikuma-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦完了のご報告です。 |
| + | |translation = There's a report that the operation is complete. |
| + | |audio = Chikuma-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 水偵たちも大丈夫ね?はい!出撃です! |
| + | |translation = Are you seaplanes alright? Yes! I'm sortieing! |
| + | |audio = Chikuma-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 右舷、砲雷撃戦、始めます! |
| + | |translation = Begin combat to starboard! |
| + | |audio = Chikuma-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 右舷です。砲戦、始めますね。 |
| + | |translation = To starboard. Beginning shelling. |
| + | |audio = ChikumaKaiNi-Battle Start.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 姉さんもがんばってるかな?撃ちます! |
| + | |translation = Are you working hard too, nee-san? I'm firing! |
| + | |audio = Chikuma-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 水偵の皆、着弾観測よろしくね。 |
| + | |translation = I'm counting on all you seaplanes to help spot my shell splashes alright. |
| + | |audio = Chikuma-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 突撃します!利根姉さん、見てて! |
| + | |translation = Let's charge in! Watch me, Tone-neesan! |
| + | |audio = Chikuma-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私が強い理由?守りたい人がいるからよ。ふふっ♪ |
| + | |translation = Why am I strong? Because there's someone I want to protect. Fufu~♪ |
| + | |audio = Chikuma-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = きゃんっ! |
| + | |translation = Kyan! |
| + | |audio = Chikuma-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = いたっ…主砲は?うん、まだ撃てる! |
| + | |translation = Ow... How are the main guns? Yup, they can still fire! |
| + | |audio = Chikuma-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = うぅ…こんな無様な姿、姉さんには見せられません。 |
| + | |translation = Urgh... I can't show this disgaceful state to my sister. |
| + | |audio = Chikuma-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 姉さんは無事ね…?良かった…なら…いいの…。 |
| + | |translation = Is nee-san safe...? Thank goodness... That's... fine then... |
| + | |audio = Chikuma-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Chikuma}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Chikuma}} |