Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=070}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=070a}} |
− | ===Basic===
| + | {{KanmusuInfo|ID=207}} |
− | {{shipinfo | |
− | | name=Ushio | |
− | | japanesename=潮
| |
− | | id=70
| |
− | | image=[[File:070.jpg]]
| |
− | | color=SkyBlue
| |
− | | type=Destroyer
| |
− | | class=Ayanami
| |
− | | hp=15
| |
− | | firepower=10 (29)
| |
− | | armor=5 (19)
| |
− | | torpedo=27 (69)
| |
− | | evasion=41 (79)
| |
− | | AA=12 (39)
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | LOS=5 (19)
| |
− | | ASW=20 (49)
| |
− | | range=Short
| |
− | | luck=20 (79)
| |
− | | slot=2
| |
− | | time=20:00
| |
− | | slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
| |
− | | slot2=-Unequipped-
| |
− | | slot3=-Locked-
| |
− | | slot4=-Locked-}} | |
| | | |
− | | style="width:20px;"|
| + | ==Gameplay Notes== |
− | |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| | | |
− | ===Upgrade=== | + | ===Special Mechanics=== |
− | {{shipinfo
| + | * None |
− | | name=Ushio Kai
| |
− | | japanesename=潮改
| |
− | | id=70
| |
− | | image=[[File:070M.jpg]]
| |
− | | color=silver
| |
− | | type=Destroyer
| |
− | | class=Ayanami
| |
− | | firepower=12 (49)
| |
− | | torpedo=28 (79)
| |
− | | AA=15 (49)
| |
− | | ASW=24 (59)
| |
− | | LOS=7 (39)
| |
− | | luck=20 (79)
| |
− | | hp=30
| |
− | | armor=13 (49)
| |
− | | evasion=45 (89)
| |
− | | aircraft=0
| |
− | | speed=Fast
| |
− | | range=Short
| |
− | | slot=3
| |
− | | time=Lv20 Remodel
| |
− | | slot1=[[10cm Twin High-angle Mount]]
| |
− | | slot2=[[61cm Triple Torpedo Mount]]
| |
− | | slot3=-Unequipped-
| |
− | | slot4=-Locked-}}
| |
| | | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Ushio Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Ushio|small=true}}<br>Ushio/Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Ushio/Kai Ni|small=true}}<br>Ushio Kai Ni |
| |- | | |- |
− | |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
− | ===Second Remodel===
| + | ! - |
− | {{shipinfo2 | + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Radar Equipment Mast (Type 13 Kai + Type 22 Radar Kai 4)|size=36px}} |
− | |color = Violet | + | |- |
− | |name = Ushio Kai Ni
| + | !Ship Exceptions |
− | |japanesename = 潮改二
| + | !colspan=2|- |
− | |image = [[File:407_Card.jpg]]
| |
− | |id = 207
| |
− | |class = Ayanami
| |
− | |type = Destroyer
| |
− | |hp = 33
| |
− | |firepower = 14 (50)
| |
− | |armor = 15 (55) | |
− | |torpedo = 30 (80) | |
− | |evasion = 50 (94)
| |
− | |AA = 24 (74)
| |
− | |aircraft = 0
| |
− | |ASW = 25 (72)
| |
− | |LOS = 10 (48)
| |
− | |luck = 32 (80)
| |
− | |time = Lv60 Remodel
| |
− | |speed = Fast
| |
− | |range = Short
| |
− | |slot = 3
| |
− | |slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
| |
− | |slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
| |
− | |slot3=[[Type 94 Depth Charge]] | |
− | |slot4= - Locked -
| |
− | |space1=0
| |
− | |space2=0
| |
− | |space3=0
| |
− | |space4=0
| |
− | }}
| |
− | |
| |
− | |
| |
| |} | | |} |
| | | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|A30}}, {{Q|A94}} |
| + | *** {{Q|B38}}, {{Q|B165}}, {{Q|By13}} |
| + | *** {{Q|Cy4}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|B124}} |
| + | *** {{Q|F76}}, {{Q|Fq7}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[Shinzan]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[25mm Single Autocannon Mount]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| + | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | ==== Basic ====
| + | {{ShipquoteKai |
− | {{Shipquote | + | |scenario = Introduction |
− | | 自己紹介=特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。 | + | |origin = 特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。もう下がってよろしいでしょうか…。 |
− | もう下がってよろしいでしょうか…。
| + | |translation = I'm the Special-type destroyer... the Ayanami-class, Ushio. Can I please be dismissed soon...? |
− | | EN1=I'm Special-type Destroyer.... Ayanami-class 'Ushio'. It would be nice to be dismissed soon... | + | |audio = Ushio-Introduction.ogg |
− | | Note1=(As in, she wants to go, not leave service) | + | }} |
− | | Library=綾波型10番艦の潮です。 | + | {{ShipquoteKai|kai2 = true|scenario = Introduction |
− | レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。 | + | |origin = 特型駆逐艦、第七駆逐隊「潮」です。どうぞよろしくお願いいたします。 |
| + | |translation = I'm the Special-type destroyer, Destroyer Division 7, Ushio. Thank you for having me. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ushio_Kai_Ni_2024_Introduction.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 綾波型10番艦の潮です。 |
| + | レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。 |
| あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです! | | あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです! |
− | | EN0=I'm the 10th of the Ayanami-class, Ushio. | + | |translation = I'm the 10th ship of the Ayanami-class, Ushio. |
− | I survived the Battle of Leyte Gulf and many other fierce battles. After that fateful day at Leyte, I fought on dutifully till the end of the war at Yokosuka. | + | After the fateful day I survived the fierce battle at Leyte, I saw out my duties at Yokosuka until the fighting ended. |
− | U-um...to all the enemy ships that that were sunk... I really wanted to spare you. Really!
| + | Ah, ummm... I really wanted to... save all those ships that sunk. It's true!<ref>Ushio was the sole survivor of her ship class, and was broken up for scrap in 1948; she defended Yokosuka with Nagato in 1945.</ref> |
− | | Note0=(Ushio was the sole survivor of her ship class, and was broken up for scrap in 1948; she defended Yokosuka with Nagato in 1945)
| + | |audio = Ushio-Library.ogg |
− | | 秘書クリック会話①=もしかして…呼びましたか? | + | }} |
− | | EN2=Did...did you just call me? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note2= | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | 秘書クリック会話②=ひっ、あああああ! | + | |origin = もしかして…呼びましたか? |
− | | EN3=Wha! Aaaaa! | + | |translation = Did you just... call me? |
− | | Note3=(Cry of shock) | + | |audio = Ushio-Secretary_1.ogg |
− | | 秘書クリック会話③=ひやぁ!…も、もう、構わないでください… | + | }} |
− | | EN4=Hiyaa! P-... please don't worry about me... | + | {{ShipquoteKai|kai2 = true|scenario = Secretary 1 |
− | | Note4= | + | |origin = 改特型駆逐艦、第七駆逐隊、潮です。 |
− | | 秘書放置時= | + | |translation = I'm Ushio: the improved Special-type destroyer, Destroyer Division 7. |
− | | EN4a= | + | |audio = Ship_Voice_Ushio_Kai_Ni_2024_Secretary_1.mp3 |
− | | Note4a= | + | }} |
− | | 戦績表示時=たぶん…提督へのお手紙かなって… | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN5=Maybe it's... a letter for the Admiral... | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | Note5= | + | |origin = ひっ、あああああ! |
− | | 編成選択時=潮、まいります。 | + | |translation = Wha! Aaaaah! |
− | | EN6=Ushio...is here. | + | |audio = Ushio-Secretary_2.ogg |
− | | Note6= | + | }} |
− | | 装備時①=できれば全員助けます! | + | {{ShipquoteKai|kai2 = true|scenario = Secretary 2 |
− | | EN7=I'll help everyone if I can! | + | |origin = 提督、潮、いけます。共に参りましょう。 |
− | | Note7=(Ushio rescued the crew of a US sub that she sank)
| + | |translation = Admiral, I can do that. Let's work together. |
− | | 装備時②=少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。 | + | |audio = Ship_Voice_Ushio_Kai_Ni_2024_Secretary_2.mp3 |
− | | EN8=It would be good... if I could just be a bit more self confident... I think... | + | }} |
− | | Note8= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 装備時③=これが…これが近代化改装。 | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | EN9=This... this is modernization | + | |origin = ひやぁ!…も、もう、構わないでください… |
− | | Note9=(Ushio was never upgraded in WWII) | + | |translation = Hyaaah! ...P-... please don't mind me... |
− | | 補給時=これが…これが近代化改装。 | + | |audio = Ushio-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 少しでも空襲とか避けられたらいいなって、提督も塗ってみますか? |
| + | |translation = It'd be nice if this helped a little against air raids. Do you want to put some on too Admiral?<ref>Camouflage paint.</ref> |
| + | |audio = UshioKai2-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Idle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督、あの……潮、待機中です……あ、お邪魔でしょうか……?ぁぅ……あの、あの! |
| + | |translation = Admiral, umm... I'm awaiting orders... Ah, am I in the way...? Ah... Ummm! |
| + | |audio = Ushio-Idle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary (Married) |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督。翔鶴さんよりも早く、陸奥さんよりも暖かく、いつも潮を見守ってくれて……ほ、本当にいつも、すみません! |
| + | |translation = For always watching over me earlier than Shoukaku-san and more warmly than Mutsu-san... I'm really, really sorry! |
| + | |audio = UshioKai-Secretary_Married.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督のこと、お慕いして……いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! |
| + | |translation = Admiral, I adore... No, I mean, I respect you! Yes! Always! |
| + | |audio = Ushio-Wedding.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |origin = たぶん…提督へのお手紙かなって… |
| + | |translation = This letter... is probably for you Admiral... |
| + | |audio = Ushio-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Player's Score |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 情報分析ですね。潮がお持ちします。 |
| + | |translation = Information analysis? I'll go get it. |
| + | |audio = UshioKai2-Looking_At_Scores.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining the Fleet |
| + | |origin = 潮、参ります。 |
| + | |translation = I'm leaving. |
| + | |audio = Ushio-Joining_A_Fleet.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Joining the Fleet|kai2 = yes |
| + | |origin =第七駆逐隊、潮、参ります。 |
| + | |translation = 7th Destroyer Division, Ushio, setting off. |
| + | |audio = Ushio_Kai_Ni_Hinamatsuri_2021_Joining_The_Fleet.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1<ref>Shared with supply before kai.</ref> |
| + | |origin = これが…これが近代化改装。 |
| + | |translation = So this... this is a modernisation.<ref>Ushio was never upgraded in WWII.</ref> |
| + | |audio = Ushio-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = これが…これが近代化改装。……ですよね? |
| + | |translation = So this... this is a modernization... right? |
| + | |audio = UshioKai2-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。 |
| + | |translation = I think... it will be good if I got a little more... self-confident. |
| + | |audio = Ushio-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = できれば全員助けます!<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
| + | |translation = I'll help everyone I can!<ref>Ushio rescued the crew of a US sub that she sank.</ref> |
| + | |audio = Ushio-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = これが…これが近代化改装。じゃなくて、補給ですよね、補給。感謝です。 |
| + | |translation = So this... this is a modernization. No wait, it's a resupply. I'm grateful for it. |
| + | |audio = UshioKai2-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます。 |
| + | |translation = Thank you Admiral. |
| + | |audio = Ushio-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 修理の皆さん…あの…おせわになります。 |
| + | |translation = Repair crew... Umm... I'll be in your care. |
| + | |audio = Ushio-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = あの…新しい艦が…その… |
| + | |translation = Ummm... The new ship... is... |
| + | |audio = Ushio-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = も…戻ってきたの…艦隊が? |
| + | |translation = The... the fleet is... back? |
| + | |audio = Ushio-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 艦隊が無事に戻りました。本当によかったです! |
| + | |translation = The fleet has returned safely. Thank goodness! |
| + | |audio = UshioKai2-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 出撃ですね。やらなくては! |
| + | |translation = It's time to sortie. I'll do it! |
| + | |audio = Ushio-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = て…敵艦を発見しちゃいました。 |
| + | |translation = The... the enemy fleet has been spotted. |
| + | |audio = Ushio-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = が、頑張ります! |
| + | |translation = I... I'll do my best! |
| + | |audio = Ushio-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 潮、主砲撃ちます。 えーい! |
| + | |translation = Firing main battery. Fire! |
| + | |audio = UshioKai2-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 出来れば、離脱してください! |
| + | |translation = Please retreat if you can! |
| + | |audio = Ushio-Night Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 仲間を傷つけるのはだめです! |
| + | |translation = You can't hurt my friends! |
| + | |audio = Ushio-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ… |
| + | |translation = I can... be helpful too? ...Ah. please don't stare... It's embarrassing. |
| + | |audio = Ushio-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = 危ないっ! |
| + | |translation = That's dangerous! |
| + | |audio =Ushio-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = ひゃあっ! |
| + | |translation = Hyaah! |
| + | |audio = Ushio-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ううっ…も、もう…やめてください… |
| + | |translation = Ugh... Pl, please... stop that... |
| + | |audio = Ushio-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 |
| + | |translation = Did I... protect... everyone... |
| + | |audio = Ushio-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | (改) | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =クリスマス.. .すてきですねぇ~ 提督、ありがとうございます! すてきです! |
| + | |translation = Christmas… This is wonderful, thank you very much, Admiral! It’s lovely! |
| + | |audio = Ushio_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin =提督、新年あけましておめでとう・・・ございます!・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ! |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral! …Uh… Umm… I’m sorry! |
| + | |audio = Ushio_Happy_New_Year.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督?もしダメだったら言って下さいね。 |
| + | |translation = Swimsuits are a bit embarrassing… Ummm, Admiral? Please let me know if this doesn’t suit me. |
| + | |audio = Ushio_Summer_Secretary_1.ogg |
| + | |notes =Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから…… |
| + | |translation = Hyaaah! U-umm… You surprised me… |
| + | |audio = Ushio_Kai_Secretary_Summer_2.ogg |
| + | |notes = Kai Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません! |
| + | |translation = Umm… I should go back to wearing my usual clothes… Umm, excuse me! |
| + | |audio = Ushio_Kai_Secretary_Summer_3.ogg |
| + | |notes = Kai Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = すいません……あまり、こちらを見ないで…… |
| + | |translation = Sorry… Don’t stare so much… |
| + | |audio = Ushio_Kai_Repair_Medium_Summer_Dmg.ogg |
| + | |notes = Kai Docking (Major) |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| + | |origin = あぁ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。 |
| + | |translation = Ah… I think I gained some weight… I’ll do my best to lose a little, Akebono. |
| + | |audio = Ushio_Mid_Summer.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015]] |
| + | |origin = 秋は焼き芋か美味しいですよね。提督、後でお庭で枯れ葉を集めて、お芋焼きませんか? |
| + | |translation = Roasted sweet potatoes in autumn are delicious. Shall we collect dead leaves In the garden later and roast some potatoes, Admiral? |
| + | |audio = Ushio_Saury_2015_Secretary.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 曙ちゃん、その格好は…そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします! |
| + | |translation = What’s with those clothes, Akebono… I see, it’s already the time of year for spring cleaning. I’ll help too! |
| + | |audio = Ushio_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は…潮が担当しましょうか?え、いい? |
| + | |translation = The beans for Setsubun are over here, Admiral. Umm, am I… in charge of playing the Oni? Eh, it’s fine? |
| + | |audio = Ushio_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか? |
| + | |translation = I did my best to make these, Admiral. Will you please accept my chocolates? |
| + | |audio = Ushio_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = 潮、嬉しいです。提督のこんなお返しを頂けるなんて…感謝いたします! |
| + | |translation = I’m happy. I’m grateful… that you got this return gift for me! |
| + | |audio = Ushio_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = 春、桜が綺麗。えぇ、七駆のみんなでお花見ですか?いいですね。是非、提督もご一緒に 。 |
| + | |translation = Spring, the sakura are beautiful. Eh, cherry blossom viewing with everyone in DesDiv7? Sounds good. You should join us, Admiral. |
| + | |audio = Ushio_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、あの、提督と潮たち、三周年ですね!感慨深いです。おめでとうございます! |
| + | |translation = Admiral, ummm, it’s our 3rd Anniversary! I’m deeply moved. Congratulations! |
| + | |audio = Ushio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 梅雨の雨って、なんだか落ち着いた気持ちになりますね。不思議です。 |
| + | |translation = The rain during the rainy season somehow comforts me. Strange. |
| + | |audio = Ushio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = 秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか? |
| + | |translation = Roasted sweet potatoes are delicious in autumn. Do you want to gather some dead leaves to roast some later, Admiral? |
| + | |audio = Ushio_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] |
| + | |origin = 冬はやっぱり寒いですね。そうだ、今晩はお鍋にしませんか?私、準備しますね。ふふぅ。 |
| + | |translation = Winter is really cold. I know, shall we have a hotpot tonight? I’ll go make preparations. Fufu~ |
| + | |audio = Ushio_Winter_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、あの、提督と潮たち、四周年なん、ですっ!感慨深いですね。お、おめでとうございますっ! |
| + | |translation = Admiral, umm, it’s our 4th Anniversary! I’m deeply moved. C-congratulations! |
| + | |audio = Ushio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 秋刀魚漁の支援行動ですね?はい、潮、頑張ります!漁場を守るのも私達の大切なお仕事です。 |
| + | |translation = Mobilising in support for saury fishing? Yes, I’ll do my best! Protecting the fishing grounds is an important job for us. |
| + | |audio = Ushio_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = 少し肌寒くになってきました。提督、おかぜなど惹かないように、気をつけてください。 |
| + | |translation = It’s gotten a bit chilly. Please be careful not to catch a cold, Admiral. |
| + | |audio = Ushio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| + | |origin = あぁ、曙ちゃん、了解です。すぐに。 |
| + | |translation = Ah, roger that, Akebono. I'll get to it right away. |
| + | |audio = Ushio_Sec2_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]] |
| + | |origin = あぁ、はい、リーダー、大丈夫です。あ、あぁー!セ、セーフみたい。 |
| + | |translation = Yes, leader, I'm fine. A-aaah! L-looks like I'm alright. |
| + | |audio = Ushio_Sec3_Saury_2018.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| + | |origin = 朧ちゃん、ビールの方は大丈夫?そう?了解です。えぇ、曙ちゃんなに?えぇ、もう!? |
| + | |translation = Are you alright with the beer, Oboro? Really? Roger that. Eh, what is it, Akebono? Eh, already!? |
| + | |audio = Ushio_Late_Autumn_2018_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
| + | |origin = 提督、あの、今日、この日にご一緒できて、潮、感激です。ありがとうございます。 |
| + | |translation = Admiral, umm, I'm thrilled to be able to spend today with you. Thank you very much. |
| + | |audio = Ushio_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2021|Hinamatsuri 2021]] |
| + | |origin =曙ちゃん、おめでとう。とっても素敵です。 |
| + | |translation = Akebono, congratulations. You look very lovely. |
| + | |audio = Ushio_Hinamatsuri_2021_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | これが…これが近代化改装。じゃなくて、補給ですよね、補給。感謝です。
| + | ===Misc Lines=== |
− | | EN24=This... this is modernization | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring 2022 Event]] |
| + | |origin = 皆を傷付けないで! |
| + | |translation = Don't hurt them! |
| + | |audio = Ship_Voice_Ushio_Kai_Ni_Spring_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Introduction (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 特型駆逐艦…改装された、潮です。あの、提督、もう下がってよろしいでしょうか? |
| + | |translation = I'm the Special-type destroyer... the new and improved, Ushio. Umm, Admiral, can I please be dismissed soon? |
| + | |audio = Ushio Kai Ni Introduction.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2024-02-13 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai Ni) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 陸奥さん……?あ、提督?あのすみません、間違えました |
| + | |translation = Mutsu-san...? Ah, Admiral? I'm sorry, I mistook you for her. |
| + | |audio = UshioKai2-Secretary_3.ogg |
| + | |notes = Old version before 2024-02-13 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | (As Ushio Kai)
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Ushio.png|Base |
| + | Ship Full Ushio Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Ushio Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Ushio Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | This... this is modernization...no, wait I mean resupply, yes resupply. I am most grateful.
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
− | | Note24= | + | !Seasonal |
− | | EN10=Admiral, thank you very much. | + | |- |
− | | Note10= | + | |<gallery> |
− | | EN11=Repair teams... erm... please take care of me... | + | 70_Ushio_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
− | | Note11= | + | 70_Ushio_Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015 Damaged]] |
− | | 建造時=あの…新しい艦が…その… | + | 207_Ushio_Kai_Ni_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Kai Ni Early Summer 2015]] |
− | | EN12=Umm...new ship...it's... | + | 207_ Ushio_Kai_Ni _Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Kai Ni Early Summer 2015 Damaged]] |
− | | Note12= | + | Ushio_Saury_2015.png|[[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015]] |
− | | 艦隊帰投時=も…戻ってきたの…艦隊が? | + | Ushio_Saury_2015_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015 Damaged]] |
− | | EN13=I-it's back... the fleet?
| + | Ushio_Kai_Ni_Saury_2015.png|[[Seasonal/Saury_2015|Kai Ni Saury Festival 2015]] |
− | | Note13= | + | Ushio_Kai_Ni_Saury_2015_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2015|Kai Ni Saury Festival 2015 Damaged]] |
− | | 出撃時=出撃ですね。やらなくては! | + | Ushio_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
− | | EN14=It's a sortie, isn't it... I have to do it! | + | Ushio_ New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]] |
− | | Note14= | + | Ushio_Kai_Ni_ New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai Ni New Year 2016]] |
− | | 戦闘開始時=て…敵艦を発見しちゃいました。 | + | Ushio_Kai_Ni_ New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|Kai Ni New Year 2016 Damaged]] |
− | | EN15=I...I've spotted the enemy... | + | KanMusu_070_Hinamatsuri.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017]] |
− | | Note15= | + | KanMusu_070_Hinamatsuri_dmg.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Hinamatsuri 2017 Damaged]] |
− | | 航空戦開始時= | + | KanMusu_207_Hinamatsuri.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Kai Ni Hinamatsuri 2017]] |
− | | EN15a= | + | KanMusu_207_Hinamatsuri_dmg.png|[[Seasonal/Spring_Peach_Festival_2017|Kai Ni Hinamatsuri 2017 Damaged]] |
− | | Note15a= | + | KanMusu070Valentine2018.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine's Day 2018]] |
− | | 攻撃時=が、頑張ります! | + | KanMusu070Valentine2018Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine's Day 2018 Damaged]] |
− | | EN16=I-I'll do my best! | + | KanMusu070Saury2018.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
− | | Note16= | + | KanMusu070Saury2018Dmg.png||[[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018 Damaged]] |
− | | 夜戦開始時=仲間を傷つけるのはだめです! | + | 16_Ship_Full_Ushio Rainy Season 2020.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
− | | EN17=You are not allowed to hurt my comrades! | + | 16_Ship_Full_Ushio Rainy Season 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020 Damaged]] |
− | | Note17=(Destroyers were often escorts; in addition, Ushio towed other ship to dock after heavy damage)
| + | Ship Full Ushio Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] |
− | | 夜戦攻撃時= | + | Ship Full Ushio Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020 Damaged]] |
− | | EN18= | + | Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Ni Christmas 2020]] |
− | | Note18= | + | Ship Full Ushio Kai Ni Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Kai Ni Christmas 2020 Damaged]] |
− | | MVP時=私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ… | + | Ushio Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
− | | EN19=I... was helpful?.. Ah... don't stare, everybody... It's embarrassing... | + | Ushio Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]] |
− | | Note19= | + | Ushio Kai Ni Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|Kai Ni 8th Anniversary]] |
− | | EN20=Watch out! | + | Ushio Kai Ni Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|Kai Ni 8th Anniversary Damaged]] |
− | | Note20= | + | Ushio Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
− | | EN21=Kyaaa! | + | Ushio Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary Damaged]] |
− | | Note21= | + | Ushio Kai Ni Full 9th Anniversary.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|Kai Ni 9th Anniversary]] |
− | | EN22=Uuu... N-no more... please stop...
| + | Ushio Kai Ni Full 9th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Ninth_Anniversary|Kai Ni 9th Anniversary Damaged]] |
− | | Note22= | + | Ushio Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary]] |
− | | 撃沈時(反転)=潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | + | Ushio Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|10th Anniversary Damaged]] |
− | | EN23=I wonder... Did Ushio... protect everyone...?
| + | Ushio Kai Ni Full 10th Anniversary.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|Ni Full 10th Anniversary]] |
− | | Note23=|Married = できれば全員助けます! | + | Ushio Kai Ni Full 10th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Tenth Anniversary|Ni Full 10th Anniversary Damaged]] |
− | |EN25 = I'll help everyone if I can! | + | Ushio Full Setsubun 2024.png|[[Seasonal/Setsubun_2024|Setsubun 2024]] |
− | |Wedding = 提督のこと、お慕いして…いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! | + | Ushio Full Setsubun 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2024|Setsubun 2024 Damaged]] |
− | |EN26 = Admiral, I adore... No, wait... respect you! Yes! Always!|ドック入り(小破以下) = 提督、ありがとうございます。
| + | Ushio Kai Ni Full Setsubun 2024.png|[[Seasonal/Setsubun_2024|Kai Ni Setsubun 2024]] |
− | |ドック入り(中破以上) = 修理の皆さん…あの…おせわになります。 | + | Ushio Kai Ni Full Setsubun 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2024|Kai Ni Setsubun 2024 Damaged]] |
− | |小破① = 危ないっ!
| + | Ushio Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary]] |
− | |中破 = ううっ…も、もう…やめてください…}} | + | Ushio Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|11th Anniversary Damaged]] |
| + | Ushio Kai Ni Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary]] |
| + | Ushio Kai Ni Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==== Seasonal Quotes ====
| |
− | {{Shipquoteseasonal|NewYear2015 = Teikou uno akemashite omedeto gosaimasu uno gommenasai|NewYear2015_Clip = {{Audio|file = Ushio_Happy_New_Year.ogg}}|NewYear2015_EN = Em Admiral ... em ... Happy New Year .... em ... I am sorry.}}
| |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | *Surrendered August 15, 1945, scrapped in 1948
| + | [[File:calpis.png|thumb|right|230px|Calpis Ration soft drinks from WWII as noted here may share the same design as Ushio's Summer Swimsuit CG.]] |
− | *Her name means "tide" or "current" | + | ;General Information |
− | *Received her Kai Ni on the 84th anniversary of her commissioning: November 14th, 2014. | + | * Her name means "tide" or "current". |
| + | * She was launched on the 17th of November 1930. |
| + | * Surrendered on the 15th of August 1945, scrapped in 1948. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013. |
| + | * She got her Kai Ni on the 14th of November 2014. |
| + | ** Received her Kai Ni on the 84th anniversary of her commissioning. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | *Survived World War II. |
| + | |
| + | * Ushio's Summer Swimsuit has a blue with white polka dot design which may be a reference to the actual design colors used during WWII for wrappers of [http://www.calpis.info/ Calpis] rations, a milk water soft drink, which were produced and sent to the Imperial Japanese Navy and Army over the duration of the war. |
| + | * The artist [[Drew]] confirmed through a [https://twitter.com/drew213g/status/400983205202776066 tweet] back on the 14th of November 2013 that the stickers on Ushio rigging shown on her gun and torpedo mount straps are supposed to represent (hoped) marked kills she may have been credited for based on IJN reports. |
| | | |
− | == Quests ==
| |
− | * Required by Quest A30.
| |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| + | *[[wikipedia:Japanese destroyer Ushio (1930)|Wikipedia entry on destroyer Ushio]] |
− | *[[EliteDD|List of Destroyers]]
| + | {{shiplist}} |
− | *[[wikipedia:Japanese_destroyer_Ushio|Wikipedia entry on destroyer Ushio]] | |
− | {{shiplist}}
| |
− | [[Category:Ayanami Class]]
| |
− | [[Category:Destroyers]]
| |
| [[Category:World War II Survivors]] | | [[Category:World War II Survivors]] |