Changes

505 bytes removed ,  6 years ago
Line 9: Line 9:  
|scenario = Introduction  
 
|scenario = Introduction  
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
 
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
 
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Introduction (Kai)
+
|scenario = Introduction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
 
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.<ref>She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 22: Line 22:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
 
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
|translation = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|translation = I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Amanents Supplement Programme].</ref> My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.<ref>Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.</ref> I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.<ref>She was sunk on her first operation.</ref>
 
|audio = Unryuu-Library.ogg
 
|audio = Unryuu-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 34: Line 34:  
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
 
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
|translation = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
+
|translation = Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
 
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
 
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 2 (Kai)
+
|scenario = Secretary 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
 
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
|translation = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
+
|translation = I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 47: Line 47:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
 
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
|translation = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
+
|translation = Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
 
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
 
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary 3 (Kai)
+
|scenario = Secretary 3
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
 
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
|translation = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
+
|translation = Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 60: Line 60:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
 
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
|translation = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
|translation = Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
 
|audio = Unryuu-Idle.ogg
 
|audio = Unryuu-Idle.ogg
 
}}
 
}}
Line 66: Line 66:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
 
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
|translation = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
+
|translation = Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
 
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 72: Line 72:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
|translation = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|translation = What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
 
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 78: Line 78:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
|translation = Information huh, what is the state of the war now?<ref>[[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]</ref>
+
|translation = Intelligence huh, what is the state of the war now?
 
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Player's Score (Kai)
+
|scenario = Player's Score
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
 
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
|translation = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
+
|translation = Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
 
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 91: Line 91:  
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
 
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
|translation = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|translation = Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining the Fleet (Kai)
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
 
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
|translation = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|translation = Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 改装..うれしいわ。
+
|origin = 改装...うれしいわ。
 
|translation = A remodel... I'm happy.
 
|translation = A remodel... I'm happy.
 
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 1 (Kai)
+
|scenario = Equipment 1
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
 
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
|translation = Gettine new planes, gets me all excited
+
|translation = It's really exciting getting new planes.
 
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 121: Line 121:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 2 (Kai)
+
|scenario = Equipment 2
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
 
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
Line 128: Line 128:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
+
|scenario = Equipment 3  
 
|origin = そう……いいじゃない……。
 
|origin = そう……いいじゃない……。
|translation = I see...not bad...
+
|translation = Yup...not bad...
 
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
Line 136: Line 136:  
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
 
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
|translation = A resupply... Please load up my planes too.
+
|translation = Supplies huh... Don't forget my planes too.
 
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 
}}
 
}}
Line 142: Line 142:  
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
|translation = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
|translation = My clothes got dirty. Quite unpleasant....
 
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 148: Line 148:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
 
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
|translation = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
|translation = Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
 
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 154: Line 154:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
|translation = The rapid war time ship building has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
+
|translation = The rushed ship construction has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
 
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Construction (Kai)
+
|scenario = Construction
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
 
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
|translation = The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
+
|translation = The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
 
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 
}}
 
}}
Line 173: Line 173:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
 
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
+
|translation = This isn't a transport mission, it's a air raid. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
 
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting a Sortie (Kai)
+
|scenario = Starting a Sortie
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
+
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
+
|translation = An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
 
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 186: Line 186:  
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
 
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
|translation = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
|translation = Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
 
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 +
|translation = Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air battle
 
|scenario = Air battle
 
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]</ref>
+
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Redfish_(SS-395) USS Redfish].</ref>
 
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
 
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Attack
  −
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
  −
|translation = Ready? Okay, all aircraft, start departing.<ref>[[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]</ref>
  −
|audio = Unryuu-Attack.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
|translation = You can't run. Unryuu, charging in.
+
|translation = You're not getting away. Unryuu, charging in.
 
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
|translation = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
+
|translation = I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good....
 
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 222: Line 222:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>[[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]</ref>
+
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>The first torpedo knocked out her engines.</ref>
 
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 228: Line 228:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
|translation = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|translation = I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
 
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 234: Line 234:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
|translation = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...<ref>[[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].</ref>
+
|translation = An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
 
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
Line 245: Line 245:  
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
 
|origin = 提督、深夜零時となりました。
 
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|translation = Admiral, it's now midnight.
+
|translation = It's now 12am, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
 
}}
 
}}
Line 251: Line 251:  
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
 
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
|translation = Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
+
|translation = It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
 
}}
 
}}
Line 257: Line 257:  
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
 
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
 
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
|translation = 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
+
|translation = It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
 
}}
 
}}
Line 263: Line 263:  
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
 
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
|translation = 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.<ref>[[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].</ref>
+
|translation = 0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
 
}}
 
}}
Line 269: Line 269:  
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
 
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
 
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
|translation = 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
+
|translation = It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 
}}
 
}}
Line 275: Line 275:  
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
 
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
 
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
|translation = 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
+
|translation = It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 
}}
 
}}
Line 281: Line 281:  
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
|translation = 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
+
|translation = 0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 
}}
 
}}
Line 293: Line 293:  
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
 
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
|translation = 0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
+
|translation = It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 
}}
 
}}
Line 299: Line 299:  
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
 
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
 
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
|translation = 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
+
|translation = 0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 
}}
 
}}
Line 305: Line 305:  
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
 
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
 
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
|translation = 1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
+
|translation = It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 
}}
 
}}
Line 311: Line 311:  
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
 
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
|translation = 1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
+
|translation = It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 
}}
 
}}
Line 317: Line 317:  
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
 
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
|translation = 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
+
|translation = 1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 
}}
 
}}
Line 323: Line 323:  
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
 
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
 
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
|translation = 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
+
|translation = It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 
}}
 
}}
Line 329: Line 329:  
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
 
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
|translation = 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....<ref>[[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]</ref>
+
|translation = 1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....<ref>Unryuu transported suicide rocket planes</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 
}}
 
}}
Line 335: Line 335:  
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
|translation = 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
+
|translation = It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 
}}
 
}}
Line 341: Line 341:  
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
|translation = 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].</ref>
+
|translation = It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>She was torpedoed by one at 1635..</ref>
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 
}}
 
}}
Line 347: Line 347:  
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
 
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
+
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 
}}
 
}}
Line 353: Line 353:  
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
|translation = 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
+
|translation = It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 365: Line 365:  
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
 
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
|translation = 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
+
|translation = 2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 
}}
 
}}
Line 371: Line 371:  
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
 
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
|translation = 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
+
|translation = It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 
}}
 
}}
Line 377: Line 377:  
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
 
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
|translation = Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
+
|translation = It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 
}}
 
}}
Line 383: Line 383:  
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
 
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
|translation = Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
+
|translation = Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
}}
  −
|} <references/>
  −
{{clear}}
  −
  −
=== Seasonal Quotes ===
  −
{{ShipquoteHeader}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = Fourth Anniversary
  −
| origin = 提督嬉しいはね。私達4周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら?うん。。。そう?私もそういもってる。
  −
| translation = Are you happy Admiral? It's our 4th anniversary. I wonder if we can continue to stay together? Hmm... is that so? I think so too.
  −
| audio = Unryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
   
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
Line 402: Line 391:  
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
      
==Notes==
 
==Notes==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits