• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=201}}
|-
+
{{KanmusuInfo|ID=206}}
| valign="top" |
+
 
===Basic===
+
==Gameplay Notes==
{{shipinfo2
+
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
|color = Violet
+
 
|name = Unryuu
+
===Special Mechanics===
|japanesename = 雲龍
+
* None
|image = [[File:404_Card.jpg]]
  −
|id = 201
  −
|class = Unryuu
  −
|type = Standard Carrier
  −
|hp = 48
  −
|firepower = 0 (27)
  −
|armor = 26 (52)
  −
|torpedo = 0 (0)
  −
|evasion = 32 (59)
  −
|AA = 28 (72)
  −
|aircraft = 51
  −
|ASW = 0 (0)
  −
|LOS = 40 (72)
  −
|luck = 10 (49)
  −
|time = Unbuildable[?] 210min[?]
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 4
  −
|slot1=[[25mm Triple Autocannon Mount]]
  −
|slot2=[[12cm 30-tube Rocket Launcher]]
  −
|slot3= - Unequipped -
  −
|slot4= - Unequipped -
  −
|space1=18
  −
|space2=24
  −
|space3=3
  −
|space4=6
  −
}}
  −
| style="width:50px;" |
  −
| valign="top" |
  −
===Upgrade===
  −
{{shipinfo2
  −
|color = Violet
  −
|name = Unryuu Kai
  −
|japanesename = 雲龍改
  −
|image = [[File:406_Card.jpg]]
  −
|id = 206
  −
|class = Unryuu
  −
|type = Standard Carrier
  −
|hp = 60
  −
|firepower = 0 (48)
  −
|armor = 35 (77)
  −
|torpedo = 0 (0)
  −
|evasion = 35 (72)
  −
|AA = 32 (78)
  −
|aircraft = 69
  −
|ASW = 0 (0)
  −
|LOS = 48 (82)
  −
|luck = 12 (59)
  −
|time = Lv50 Remodel + [[Blueprint]]
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 4
  −
|slot1=[[Zero Fighter Type 52 Type C (601 Air Group)|Zero Fighter Type-52c (601)]]
  −
|slot2=[[Suisei (601 Air Group)]]
  −
|slot3=[[Tenzan (601 Air Group)]]
  −
|slot4=[[Saiun (Iridescent Cloud)]]
  −
|space1=18
  −
|space2=21
  −
|space3=27
  −
|space4=3
  −
}}
  −
|}
     −
===Quotes===
+
===Stats Exceptions===
{{Template:Shipquote
+
*Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''.
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。<br>提督、よろしくお願いしますね。
  −
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. <br>Admiral, it's nice to meet you.
  −
|Note1 =
  −
|Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
  −
|EN0 =
  −
|Note0 =
  −
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
  −
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
  −
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
  −
|編成選択時 = 航空母艦雲龍、出撃する。
  −
|装備時① = 改装..うれしいわ。
  −
|装備時② = 新型機? 満載したいわね。
  −
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
  −
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
  −
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
  −
|ドック入り(中破以上) = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
  −
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
  −
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。<br/>or<br>航空母艦雲龍、出撃する。
  −
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
  −
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
  −
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
     −
逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
===Equipability Exceptions===
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
{{:Equipment/Equipability/CV}}
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
* Default [[CV]] equipment compatibility
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
  −
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
  −
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
  −
|EN2 = I can go? I see...
  −
|EN3 = No way,  Please don't touch my little space flight deck.
  −
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier? Then, I'll talk to you a little if you should give them.
  −
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
  −
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
  −
|EN5 = Information eh, how's the war situation?
  −
|Note5 = [[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]
  −
|EN6 = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
  −
|EN7 = Remodeling me.. I'm happy for it.
  −
|EN8 = A new plane model? I would like a full load of that.
  −
|EN9 = I see...not bad...
  −
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
  −
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
  −
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
  −
|EN12 = It seems a constructed ship is complete.
  −
|EN13 = The fleet has returned safely.
  −
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<br/>or<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
  −
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
  −
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
  −
|EN15a = Stay alert for the submarines.
  −
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
  −
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing.
     −
You can't run. Unryuu, attacking.
+
===Fit Bonuses===
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
{{/Equipment Bonuses}}
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
  −
|EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
  −
|EN20 = Kuh...no, not bad......
  −
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
  −
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
  −
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
  −
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
  −
|Note23 =  [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Unryuu-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Unryuu-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Unryuu-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Unryuu-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Unryuu-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip15a = {{Audio|file=Unryuu-Air_Battle.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Unryuu-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Unryuu-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Unryuu-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Unryuu-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Unryuu-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg}}
  −
|入渠完了 = 修理完了。ドックが空いたわね。|Clip27 = {{Audio|file=Unryuu-Docking completed.ogg}}}}
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A41}}
 +
*** {{Q|B28}}
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Zero Fighter Model 52C (601 Air Group)]]
   −
===Quotes (Kai)===
+
==Drop Locations==
{{Template:Shipquote
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい
  −
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier,Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the New Taskforce.
  −
|Note1 =
  −
|Library =マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
  −
|EN0 =
  −
|Note0 =
  −
|秘書クリック会話① = いける?そう…|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。|秘書クリック会話③ = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
  −
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
  −
|Married = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
  −
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
  −
|戦績表示時 = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
  −
|編成選択時 =機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
  −
|装備時① = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
  −
|装備時② = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
  −
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
  −
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
  −
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
  −
|ドック入り(中破以上) = 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。
  −
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
  −
|出撃時 = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。<br/>or<br>機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
  −
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
  −
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。<br/>or<br>よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
  −
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。<br/>or<br>逃がさないわ。雲龍、突撃します。
  −
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
  −
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
  −
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
  −
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
  −
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
  −
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
  −
|EN2 = I can go? I see...
  −
|EN3 = I told you not to touch the flight deck. Are you really interested that much? It can't be helped then.
  −
|EN4 = Hnn...so you want to ride the outstanding aircraft carrier?  Then,I'll talk to you a little if you
     −
should give more.
+
==Voice Lines==
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can you hear me? Should I send an observation plane? Or maybe a dive bomber?
+
===Quotes===
|EN26 = Admiral, what's this formality? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's important.
+
{{ShipquoteHeader}}
|EN5 = Information eh, how's the war situation?
+
{{ShipquoteKai
|Note5 =  
+
|scenario = Introduction
|EN6 = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
|EN7 =  
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Pleased to meet you, Admiral.
|EN8 =  
+
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
|EN9 = I see...not bad...
+
}}
|EN24 = Resupply eh...Please fill my aircraft too.
+
{{ShipquoteKai
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
|scenario = Introduction
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
|kai = yes
|EN12 =It seems a constructed ship is complete.  Is she Amagi?
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
|EN13 = The fleet has returned safely.
+
|translation = The Unryuu-class aircraft carrier, Unryuu, reporting in. Let me handle the reformed Task Force, Admiral.<ref>She and her sister Amagi were assigned to CarDiv1 after the disaster at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
+
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
OR
+
}}
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
+
{{ShipquoteKai
|Note14 =  
+
|scenario = Library
|EN15 = Okay, primary attack group, start departing.
+
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
|EN15a = Stay alert for the submarines.
+
|translation = I'm the eldest of the Unryuu-class aircraft carriers who were built during the war under the Maru Kyuu Plan, Unryuu.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme].</ref> My class was an improved version of the excellent mid-sized carrier Hiryuu and meant for mass production.<ref>Originally 16 Unryuu-class were planned but only 3 were built.</ref> I was supposed to have the potential to be the main force of the reformed Task Force but... Watch me this time.<ref>She was sunk on her first operation.</ref>
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
+
|audio = Unryuu-Library.ogg
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing.
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
You can't run. Unryuu, attacking.
+
|scenario = Secretary 1
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
|origin = いける?そう…
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
+
|translation = Ready? I see...
|EN19 = Unryuu is the most valuable ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
+
|audio = Unryuu-Secretary_1.ogg
|EN20 = Kuh...no, not bad......
+
}}
|EN21 = Direct hit!? Engine room! More power!
+
{{ShipquoteKai
|Note21 =  
+
|scenario = Secretary 2
|EN22 = Damaged...must recover...don't want to sink again...!
+
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
|EN23 = Hangar explosion...is not good...well...it's fine...this time it was able to work as intended...thank you...
+
|translation = Hey, my flight deck isn't that large so please don't touch.
|Note23 =
+
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
|Clip1 = {{Audio|file=UnryuuKai-Introduction.ogg}}
+
}}
|Clip0 = {{Audio|file=UnryuuKai-Library.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip2 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_1.ogg}}
+
|scenario = Secretary 2
|Clip3 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_2.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip4a = {{Audio|file=UnryuuKai-Idle.ogg}}
+
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
|Clip25 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding_Line.ogg}}
+
|translation = I said; don't touch my flight deck. Are you really that interested? Alright then.
|Clip26 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
|Clip5 = {{Audio|file=UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg}}
+
}}
|Clip7 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_1.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip8 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_2.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip9 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_3.ogg}}
+
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの?だったら少し、お話しましょうか。
|Clip24 = {{Audio|file=UnryuuKai-Supply.ogg}}
+
|translation = Hmm... You want to give me some excellent carrier planes? Let's have a little talk about it then.
|Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Minor.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
|Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Major.ogg}}
+
}}
|Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Battle_Start.ogg}}
+
|scenario = Secretary 3
|Clip15a = {{Audio|file=UnryuuKai-Air_Battle.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
|Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
|translation = Hmmm... You want to give me even more excellent carrier planes? I'll do all sorts of things if you do.
|Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-MVP.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
|Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_1.ogg}}
+
}}
|Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_2.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Major_Damage.ogg}}
+
|scenario = Secretary Idle
|Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Sunk.ogg}}
+
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
|Clip4 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_3.ogg}}
+
|translation = Admiral? ...Admiral? Can't you hear me? Should I send a liaison plane? Or maybe a dive bomber?
|Clip6 = {{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Idle.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Construction.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip27 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking completed.ogg}}|入渠完了 = 修理完了よ。 入渠ドックは大忙しね。}}
+
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
 +
|translation = Admiral. I know you can't help it during decisive battles, but you'll feel better if you relax your shoulders. I'll be by your side always so... everything will be fine.
 +
|audio = Unryuu-Wedding Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
 +
|translation = What are you being so formal for, Admiral? Eh, is this for me? It's...um...why me? The others are even more... No, I'll treasure it. It's precious.
 +
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
 +
|translation = Intelligence huh, what is the state of the war now?
 +
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
 +
|translation = Intelligence? Let me have a look. Hmmm, I see.
 +
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
 +
|translation = Aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 +
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
 +
|translation = Task force flagship, aircraft carrier Unryuu, sortieing.
 +
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 改装...うれしいわ。
 +
|translation = A remodel... I'm happy.
 +
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
 +
|translation = It's really exciting getting new planes.
 +
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 新型機? 満載したいわね。
 +
|translation = A new plane model? Please load me up.
 +
|audio =Unryuu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
 +
|translation = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
 +
|audio = UnryuuKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = そう……いいじゃない……。
 +
|translation = Yup...not bad...
 +
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
 +
|translation = Supplies huh... Don't forget my planes too.
 +
|audio = Unryuu-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
 +
|translation = My clothes got dirty. Quite unpleasant...
 +
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
 +
|translation = Taking bath after a fight... is not bad...not bad at all.
 +
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
 +
|translation = The rushed ship construction has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
 +
|audio = Unryuu-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
 +
|translation = The rushed ship construction has completed. Is it Amagi?
 +
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、無事戻りました。
 +
|translation = The fleet has returned safely.
 +
|audio = Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
 +
|translation = This isn't a transport mission, it's an air raid. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
 +
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。
 +
|translation = An Unryuu-class transport ship? You're joking. I'll show you my true power.
 +
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
 +
|translation = Okay, 1st Attack Squadron, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
 +
|translation = Ready? Okay, all aircraft, begin takeoff.
 +
|audio = Unryuu-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air battle
 +
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
 +
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>She was sunk by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Redfish_(SS-395) USS Redfish].</ref>
 +
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|translation = You're not getting away. Unryuu, charging in.
 +
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 +
|translation = I'm the most distinguished ship? I see... Yup, I'm happy, it feels good...
 +
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くぅ……や、やるじゃない……。
 +
|translation = Kuh...not, not bad...
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 +
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>The first torpedo knocked out her engines.</ref>
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 +
|translation = I've been hit... Correct the list... I won't sink... again...!
 +
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 +
|translation = An explosion in the hangars... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
 +
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
      
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Template:Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 提督、深夜零時となりました。
+
{{ShipquoteKai
|01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
+
|scenario = 00:00
|02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
+
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
+
|translation = It's now 12am, Admiral.
|04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
|05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
+
}}
|06JP = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
+
{{ShipquoteKai
|07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?  
+
|scenario = 01:00
|08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
+
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
|09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
+
|translation = It's 0100, Admiral. I don't dislike the stillness of the night.
|10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
|11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
+
}}
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
+
{{ShipquoteKai
|13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
+
|scenario = 02:00
|14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…  
+
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
|15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…  
+
|translation = It's 0200, Admiral. Wouldn't it be good for you to sleep soon?
|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
|17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
+
}}
|18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
+
{{ShipquoteKai
|19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
+
|scenario = 03:00
|20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
+
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
|21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
+
|translation = 0300. I... have a feeling that I'll meet Amagi someday, Admiral.
|22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
|23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
+
}}
|idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
 +
|translation = It's 0400. Dawn will be here soon, Admiral. Another day begins.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
 +
|translation = It's 0500. Morning is here, Admiral. Now, let's begin operations.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
 +
|translation = 0600. What would you like for breakfast, Admiral? Would you like to have it together with me?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
 +
|translation = 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
 +
|translation = It's 0800. Come on, let's load up the carrier planes and launch the fleet, Admiral.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
 +
|translation = 0900. What carrier planes would be good. Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
 +
|translation = It's 1000. Admiral, the planes I have loaded now are... Uhhh, umm...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
 +
|translation = It's 1100. What would you like for lunch, Admiral? I shall prepare it.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
 +
|translation = 1200. I made some onigiri combat rations for lunch. How are they?
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
 +
|translation = It's 1300. Was the lunch a bit too simple, Admrial? I'm sorry...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 +
|translation = 1400. Of course I don't mind the transport missions, Admiral. But the cargo is ... err....<ref>Unryuu transported suicide rocket planes</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 +
|translation = It's 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 +
|translation = It's 1600. I'm get nervous around this time, Admiral. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>She was torpedoed by one at 1635..</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 +
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little bit uneasy.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 +
|translation = It's 1800. It's time for dinner, Admiral. What would you like? Ummm...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
 +
|translation = 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.<ref>[[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 +
|translation = 2000. Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon, Admiral.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 +
|translation = It's 2100. Even though we had some for lunch, Admiral; Shigure's onigiri were delicious. Ufufu~
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 +
|translation = It's 2200, Admiral. It's totally night now. It's gotten quiet.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 +
|translation = Just letting you know that it's 2300, Admiral. Thanks for your hard work today.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
|01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
+
===Seasonal===
|02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|03EN =0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.  
+
{{SeasonalQuote
|04EN =0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.  
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
|05EN =0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
+
|origin = 提督、嬉しいわ。艦隊は三周年ですって。私達、ずっと一緒に居られるのかしら…そうね、そうなると…いいわね。
|06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Are you all right if it's the same as mine?
+
|translation = I’m happy, Admiral. It’s the fleet’s 3rd Anniversary. I wonder if we’ll be together forever… Yeah, that would be… nice.
|07EN =0700. I'm sorry for the one-plate meal. Is the amount a little lacking?
+
|audio = Unryuu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
|08EN =0800. Now, Admiral, let's bring the carrier-based planes aboard, and dispatch the fleet.  
+
|notes =  
|09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.  
+
}}
|10EN =1000. Admiral, the currently loaded airframes are quite... Um, uh...
+
{{SeasonalQuote
|11EN =1100. Admiral, what would be good for lunch? I shall prepare it.
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
|12EN =1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
+
|origin = そう、今日も雨なのね。いいじゃない、お休みしましょうね。
|12Note =
+
|translation = I see, it’s raining today as well. That’s fine, let’s just rest.
|13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...  
+
|audio = Unryuu_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
|14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....  
+
|notes =  
|15EN =1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
+
}}
|16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.
+
{{SeasonalQuote
|17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
|18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...  
+
|origin = やだ、秋刀魚って、こんなにおいしいのね。旬の食べ物って、本当に素敵ね。そうだ、今度、時雨にも食べさせよ。うふふぅ
|19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.  
+
|translation = Oh my, saury is really delicious. Seasonal food is really lovely. I know, I’ll let Shigure have some now. Ufufu~
|20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon radish.
+
|audio = Unryuu_Sec1_Saury_2016.mp3
|21EN =2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
+
|notes =  
|22EN =Now is 2200, Admiral. It's completely night & becoming much quieter now.
+
}}
|23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
+
{{SeasonalQuote
|idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liaison aircraft? Or perhaps a bomber?
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
|00EN = Admiral, it's now midnight.
+
|origin = 提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。
|03Note = [[Amagi]] was added on [[:Thread:166763|February 6th, 2015]].
+
|translation = Say “aah”, Admiral. See, isn’t it sweet and delicious? This thing called cake during Christmas is quite charming. This carbonated alcohol feels good too.
|10Note = How curious....
+
|audio = Unryuu_Christmas_2016_Sec1.mp3
|14Note = [[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]
+
|notes =  
|16Note = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].
+
}}
|19Note = [[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.
+
{{SeasonalQuote
|21Note =<span style="font-size:11px;">''Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by [[Shigure]] instead''.</span>
+
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、嬉しいはね。私達四周年ですて。私達これからも一緒にいられるのかしら…ん…そう?私もそういもってる。
 +
|translation = I’m happy, Admiral. It’s our 4th Anniversary. I wonder if we’ll continue to stay together… Hmm… Really? I think so too.
 +
|audio = Unryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 提督、今日は素敵な大切な日。私、提督のおそばで過ごせて、少し幸せです。うふふ、いい日です。
 +
|translation = Admiral, today is a wonderful and important day. I'm a bit happy that I can spend today by your side. Ufufu, today is a good day.
 +
|audio = Unryuu_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =  
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
=== Drop Locations ===
  −
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Unryuu}}
      +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Unryuu.png|Base
 +
Ship Full Unryuu Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Unryuu Kai.png|Kai
 +
Ship Full Unryuu Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==Notes==
+
==Trivia==
* [[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]: Kawasumi Ayako
+
;General Information
* [[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]: Kuu Ro Kuro
+
* Her name means "Cloud Dragon" after a creature in Japanese mythology.
* [[Summer 2014 Event]], E-5 clear reward
+
* She was launched on the 25th of September 1943.
* [[Spring 2015 Event]], E-2 Node J Medium+ difficulty drop
+
* Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|USS ''Redfish'' (SS-395)]] on the 19th of December 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB&params=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]).
 +
**A torpedo wrecked ''Unryuu'''s hangar, which detonated the ''Ōhka''s within and the highly volatile aviation fuel underneath.
   −
==Trivia==
+
;Update History
* ''Unryuu'' means ''cloud dragon''.
+
* She was added on the 8th of August 2014 as [[Summer 2014 Event]] E5 reward.
* Unryuu's design is a modification of [[Souryuu]] & [[Hiryuu]]'s
+
* Was part of the drop pool of [[6-3]] when it was released on th [[Game Updates/2015/June 26th|26th of June 2015]].
** A factor in why Unryuu shares the -''ryuu'' naming scheme rather than the [[:Category:Sh%C5%8Dkaku_Class|''Shoukaku''-class]]' -''kaku'' naming scheme.
  −
* Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, & as such, she never traveled far from a port.
  −
** The exception was her first & only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] kamikaze rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]].
  −
* Sunk by [[wikipedia:USS_Redfish_(SS-395)|''USS Redfish (SS-395)'']] on December 19th, 1944 in the [[wikipedia:East_China_Sea|East China Sea]] ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_aircraft_carrier_Unry%C5%AB&params=29_59_N_124_03_E_ 29°59′N 124°03′E]).
  −
** A torpedo wrecked Unryuu's hangar, which detonated the ''Ōhka''s within & the highly volatile aviation fuel underneath.
  −
* She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
     −
==Quests==
+
;Misc
* Required by [[Quests#A41|A41]].
+
*''Unryuu'''s design is a modification on that of ''[[Souryuu]]'' and ''[[Hiryuu]]''.
 +
**This is a factor in why ''Unryuu'' shares the -''ryuu'' naming scheme rather than the {{Class|Shoukaku}}' -''kaku'' naming scheme.
 +
*Although commissioned, she never possessed an air wing due to losses during the war, and as such, she never traveled far from a port.
 +
**The exception was her first and only sortie involving [[wikipedia:Yokosuka_MXY7_Ohka|Yokosuka MXY7 ''Ōhka'']] kamikaze rocket planes destined for [[wikipedia:Manila|Manila, Philippines]].
 +
*She is the last carrier sunk at sea during the Pacific War (WWII).
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}}'s CG]]
+
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on Unryuu]]
* [[EliteCV|List of Standard Carriers]]
  −
* [http://www.combinedfleet.com/unryut.htm Tabular Record of Movement on {{PAGENAME}}]
  −
* [[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Unryū|Wikipedia entry on {{PAGENAME}}]]
   
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Unryuu Class]]
  −
[[Category:Standard Carriers]]
 
42,784

edits

Navigation menu