Line 32: |
Line 32: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = 知ってる・・・それ、この艦隊の挨拶でしょ?変わってるね。 | + | |origin = 知ってる…それ、この艦隊の挨拶でしょ?変わってるね。 |
| |translation = I know... That's, the greeting this fleet uses right? It's different. | | |translation = I know... That's, the greeting this fleet uses right? It's different. |
| |audio = U-511-Secretary_2.ogg | | |audio = U-511-Secretary_2.ogg |
Line 38: |
Line 38: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = 郷に入っては郷に従えって聞いたけど・・・まぁ・・・どうなのかなって | + | |origin = 郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ…どうなのかなって |
| |translation = I've been told "When in Rome do as the Romans do" but... Well... What should I do?<ref>"郷に入っては郷に従え" literally means "Submit to the town you're in". A saying meaning "follow the customs of the place you are at".</ref> | | |translation = I've been told "When in Rome do as the Romans do" but... Well... What should I do?<ref>"郷に入っては郷に従え" literally means "Submit to the town you're in". A saying meaning "follow the customs of the place you are at".</ref> |
| |audio = U-511-Secretary_3.ogg | | |audio = U-511-Secretary_3.ogg |
Line 44: |
Line 44: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = ユー・・・なんか間違えたかな・・・大丈夫かな・・・不安・・・ちゃんと出来てる・・・かな・・・ | + | |origin = ユー…なんか間違えたかな…大丈夫かな…不安…ちゃんと出来てる…かな… |
| |translation = Did I... do something wrong? ...Is everything alright? I'm... not sure if I can do it... properly... | | |translation = Did I... do something wrong? ...Is everything alright? I'm... not sure if I can do it... properly... |
| |audio = U-511-Idle.ogg | | |audio = U-511-Idle.ogg |
Line 51: |
Line 51: |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = Ad・・・提督。ゆう・・・ちゃんと出来てる・・・ですか?そう・・・ ・・・Danke! | + | |origin = Ad…提督。ゆう…ちゃんと出来てる…ですか?そう… …Danke! |
| |translation = Ad... Admiral. Did... I do it properly...? Is that so... Thanks! | | |translation = Ad... Admiral. Did... I do it properly...? Is that so... Thanks! |
| |audio = U-511Kai-Idle.ogg | | |audio = U-511Kai-Idle.ogg |
Line 57: |
Line 57: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary (Married) | | |scenario = Secretary (Married) |
− | |origin = Admir・・・じゃなかった。っと・・・提督、いつもありがとう・・・です。 | + | |origin = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。 |
| |translation = Admir... No wait. Ad... Admiral, thanks... for everything. | | |translation = Admir... No wait. Ad... Admiral, thanks... for everything. |
| |audio = U-511-Wedding_Line.ogg | | |audio = U-511-Wedding_Line.ogg |
Line 63: |
Line 63: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = Admiral・・・どうしたの?この指輪・・・ゆーに?Da-、danke・・・そ、その・・・Danke! | + | |origin = Admiral…どうしたの?この指輪…ゆーに?Da-、danke…そ、その…Danke! |
| |translation = Admiral... what's wrong? Is this ring for... me? Th-thanks... U-ummm... Thanks! | | |translation = Admiral... what's wrong? Is this ring for... me? Th-thanks... U-ummm... Thanks! |
| |audio = U-511-Wedding.ogg | | |audio = U-511-Wedding.ogg |
Line 69: |
Line 69: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Player's Score | | |scenario = Player's Score |
− | |origin = 状況報告・・・かな?わかった・・・ | + | |origin = 状況報告…かな?わかった… |
| |translation = You want... a status report? I understand... | | |translation = You want... a status report? I understand... |
| |audio = U-511-Looking_At_Scores.ogg | | |audio = U-511-Looking_At_Scores.ogg |
Line 75: |
Line 75: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining the Fleet | | |scenario = Joining the Fleet |
− | |origin = ユー・・・出撃します。 | + | |origin = ユー…出撃します。 |
| |translation = I'm... sortieing. | | |translation = I'm... sortieing. |
| |audio = U-511-Joining_A_Fleet.ogg | | |audio = U-511-Joining_A_Fleet.ogg |
Line 81: |
Line 81: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = 改装・・・うん・・・Danke | + | |origin = 改装…うん…Danke |
| |translation = A remodel... Yeah... Thanks. | | |translation = A remodel... Yeah... Thanks. |
| |audio = U-511-Equipment_1.ogg | | |audio = U-511-Equipment_1.ogg |
Line 87: |
Line 87: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = Danke・・・ありがとう・・・あってる? | + | |origin = Danke…ありがとう…あってる? |
| |translation = Thanks... Thanks... Was that right? | | |translation = Thanks... Thanks... Was that right? |
| |audio = U-511-Equipment_2.ogg | | |audio = U-511-Equipment_2.ogg |
Line 105: |
Line 105: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Minor Damage) | | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | |origin = 少し休ませて・・・ | + | |origin = 少し休ませて… |
| |translation = Let me rest a while... | | |translation = Let me rest a while... |
| |audio = U-511-Docking_Minor.ogg | | |audio = U-511-Docking_Minor.ogg |
Line 111: |
Line 111: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |origin = 一杯休ませて・・・Gute Nacht. | + | |origin = 一杯休ませて…Gute Nacht. |
| |translation = Let me rest a lot... Good night. | | |translation = Let me rest a lot... Good night. |
| |audio = U-511-Docking_Major.ogg | | |audio = U-511-Docking_Major.ogg |
Line 135: |
Line 135: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting a Battle | | |scenario = Starting a Battle |
− | |origin = 敵艦隊発見です・・・Feuer! | + | |origin = 敵艦隊発見です…Feuer! |
| |translation = Enemy fleet spotted... Fire! | | |translation = Enemy fleet spotted... Fire! |
| |audio = U-511-Battle_Start.ogg | | |audio = U-511-Battle_Start.ogg |
Line 153: |
Line 153: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = 夜の戦いです・・・負けません! | + | |origin = 夜の戦いです…負けません! |
| |translation = I won't lose... in night battles! | | |translation = I won't lose... in night battles! |
| |audio = U-511-Night_Battle.ogg | | |audio = U-511-Night_Battle.ogg |
Line 159: |
Line 159: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = ユーが一番・・・?Danke・・・わかった。もっと頑張るね | + | |origin = ユーが一番…?Danke…わかった。もっと頑張るね |
| |translation = I'm number one...? Thanks... I understand. I'll work even harder. | | |translation = I'm number one...? Thanks... I understand. I'll work even harder. |
| |audio = U-511-MVP.ogg | | |audio = U-511-MVP.ogg |
Line 165: |
Line 165: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = っ!?痛い・・・ | + | |origin = っ!?痛い… |
| |translation = Wha!? That hurts... | | |translation = Wha!? That hurts... |
| |audio = U-511-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = U-511-Minor_Damage_1.ogg |
Line 171: |
Line 171: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = あぁああ・・・・とても・・・痛い・・・ | + | |origin = あぁああ…とても…痛い… |
| |translation = Aaaah... It really... hurts... | | |translation = Aaaah... It really... hurts... |
| |audio = U-511-Minor_Damage_2.ogg | | |audio = U-511-Minor_Damage_2.ogg |
Line 177: |
Line 177: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = やられました・・・ちょっと良くないです・・・ユー・・・浮上したい・・・気もします・・・ | + | |origin = やられました…ちょっと良くないです…ユー…浮上したい…気もします… |
| |translation = They got me... This isn't good... I feel... like... surfacing... | | |translation = They got me... This isn't good... I feel... like... surfacing... |
| |audio = U-511-Major_Damage.ogg | | |audio = U-511-Major_Damage.ogg |