• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
2,991 bytes added ,  9 years ago
Line 146: Line 146:  
| 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる?
 
| 装備時③=Danke。アリガトウ…あってる?
 
| EN9=Danke. I have... thanks?
 
| EN9=Danke. I have... thanks?
| Note9=She's bad at Japanese so from now on I'll try to change it to bad at English.
+
| Note9= She's bad at Japanese so from now on I'll try to make it looks like she's bad at English. If you're seeing some weird phrase, blame her. 
 
| 補給時=Danke。
 
| 補給時=Danke。
| EN24=Thanks.
+
| EN24= Danke.
 
| Note24=
 
| Note24=
 
| EN10=Let me rest a bit...
 
| EN10=Let me rest a bit...
Line 179: Line 179:  
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね
 
| MVP時=ゆーが一番? Danke。わかった。もっと頑張るね
| EN19=Yuu is number one? Thanks. I understand. I'll work even harder.
+
| EN19=Yuu is number one? Danke. I understand. I'll work even harder.
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| EN20=!? Ouch...
 
| EN20=!? Ouch...
Line 197: Line 197:  
|Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke!
 
|Wedding = Admiral…どうしたの? この指輪…ゆーに? だ、Danke。…そ、その…Danke!
 
|Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。
 
|Married = Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。
 +
 
|Clip25 = |Clip26 = |EN25 = ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always.|EN26 = Admiral... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke!
 
|Clip25 = |Clip26 = |EN25 = ていと... wait that's not it. Um... Admiral, thanks... as always.|EN26 = Admiral... What's wrong? This ring... is for Yuu? Da, Danke. U-Um... Danke!
 
|Clip1 = {{Audio|file=U-511-Introduction.ogg}}
 
|Clip1 = {{Audio|file=U-511-Introduction.ogg}}
Line 227: Line 228:  
|Clip13 = {{Audio|file=U-511-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=U-511-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
}}  
 
}}  
 +
 
'''As Ro-500:'''
 
'''As Ro-500:'''
 
{{Template:Shipquote
 
{{Template:Shipquote
|自己紹介 =
+
|自己紹介 =
|Note1 =  
+
|EN1 =
 +
|Note1 = I'll double check with the JPN wiki later on some of these translation. My listening could be wrong on some of those.
 
|Library =   
 
|Library =   
 
|EN0 =  
 
|EN0 =  
|Note0 =  
+
|Note0 =
 
+
| 秘書クリック会話①=ローちゃんです。はい!
 +
| EN2=It's me, Ro-chan!
 +
| Note2=
 +
| 秘書クリック会話②=はい、日本語だいぶ上達しました。はい!
 +
| EN3=Yes, my Japanese have improved. Yeah!
 +
| Note3=
 +
| 秘書クリック会話③=
 +
| EN4=
 +
| Note4=
 +
| 秘書放置時=
 +
| EN4a=
 +
| Note4a=
 +
| 戦績表示時=提督、状況報告みたいですか。わっかりました!
 +
| EN5=Admiral, you want to see a report? Here you go!
 +
| Note5=
 +
| 編成選択時= 
 +
| EN6=
 +
| Note6=
 +
| 装備時①=Dank。。。違った。。。ありがとうございます!あったでしょ?
 +
| EN7=Dank... Wait that's not it... Thank you! See, I have it!
 +
| Note7=
 +
| 装備時②= これは嬉しいですって。Danke! Danke!
 +
| EN8=I'm happy... with this. Danke! Danke!
 +
| Note8=
 +
| 装備時③=ふふん~Danke。。。です!
 +
| EN9=Fufun~ Danke... desu!
 +
| Note9=
 +
| 補給時=補給、助かりますって。。。Danke!
 +
| EN24=Supply... will help! Danke!
 +
| Note24=
 +
| ドック入り(小破以下) = 少し休ませて…
 +
| EN10=Let me rest a bit...
 +
| Note10=
 +
| ドック入り(中破以上) =舞鶴の温泉また行きたいな。提督、連れていっていいかもって。
 +
| EN11=Ro want to go to Maizuru's hot spring again. Ro might want Admiral to take her there!
 +
| Note11=
 +
| 建造時=新しい艦娘来ますって。
 +
| EN12=New ship girl arrived!
 +
| Note12=
 +
| 艦隊帰投時=作戦完了。お疲れ様ですって!
 +
| EN13=Operation completed. Good work everyone~
 +
| Note13=
 +
| 出撃時=潜水艦隊,ローちゃんの後に付いてきて。艦隊はっしいいん~
 +
| EN14=Torpedo fleet, please follow Ro. Fleet, move ooooouuutt!
 +
| 戦闘開始時=敵艦,発見。さあいきます。て~!
 +
| EN15=Enemy fleet sighted. Here Ro goes. Fiiirreee!
 +
| Note15=
 +
| 航空戦開始時=
 +
| EN15a=
 +
| Note15a=
 +
| 攻撃時=Bismarck姉さんやEugenzのようにはいかないけど。。。ローちゃん頑張るって!
 +
| EN16=Ro might not match Bismarck or Eugenz... But Ro will do her best!
 +
| Note16=
 +
| 夜戦開始時=夜ですって。頑張る!がるる~
 +
| EN17=
 +
| Note17=
 +
| MVP時=えー?ロちゃんが一番ですか?Dankeですって!八ちゃんと自慢しようと!
 +
| EN19=Huh? Ro is number one? Danke desu tte! Ro gonna boast to Hacchan!
 +
| Note19=
 +
| 小破① =ひゃああ!うぅぅ~
 +
| EN20=Hya! Auuu~
 +
| Note20=
 +
| 小破② =やだやだ!もう!
 +
| EN21=No, no!
 +
| Note21=
 +
| 中破 =やられちゃった。まだ大丈夫だけど。。。一度帰りたいー!
 +
| EN22=Ro got beat. Ro's still fine but... Ro wanna go back~!
 +
| Note22=
 +
| 撃沈時(反転)=やだ。。。やだよ。。。冷たい。。。冷たいし。。。暗い。。。
 +
| EN23=No... Nooo... It's cold... So cold... And dark...
 +
| Note23=
 +
|Wedding =
 +
|Married =
      Line 266: Line 341:  
|Clip12 = {{Audio|file=RO-500-Construction.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=RO-500-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=RO-500-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=RO-500-Returning_From_Sortie.ogg}}
}}  
+
}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
Anonymous user

Navigation menu