• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Major sectioning and wording update
Line 1: Line 1:  
{{Tutorialportal}}
 
{{Tutorialportal}}
 
==Registration==
 
==Registration==
Welcome.
  −
   
Future admirals must create an account on [https://www.dmm.com/en/my/-/register/ DMM]. '''An English DMM account is fine''', as players only need a VPN/ Proxy to connect to the game as well as to enter the lottery. Check out the [[Tutorial: Proxy Connection|Proxy Connection]] guide for more info on how to do this. Please read the FAQ section down below before asking any questions.
 
Future admirals must create an account on [https://www.dmm.com/en/my/-/register/ DMM]. '''An English DMM account is fine''', as players only need a VPN/ Proxy to connect to the game as well as to enter the lottery. Check out the [[Tutorial: Proxy Connection|Proxy Connection]] guide for more info on how to do this. Please read the FAQ section down below before asking any questions.
    
In recent tries of acquiring an account from DMM, it says that there is a problem everytime someone tries to verify their e-mail. To solve this, first click the e-mail link to verify your account, then when the page has opened saying there is an error, copy the url of the error page and paste it to a new tab and then hit enter. It should say that the verification is complete. It seems the site has a bug.
 
In recent tries of acquiring an account from DMM, it says that there is a problem everytime someone tries to verify their e-mail. To solve this, first click the e-mail link to verify your account, then when the page has opened saying there is an error, copy the url of the error page and paste it to a new tab and then hit enter. It should say that the verification is complete. It seems the site has a bug.
   −
Youtube Link to Tutorial Video on how to Register Only. Refer here:
+
===Lottery===
 +
Currently, the '''entry of new admirals is limited by lottery'''. The time of the entrance lottery is announced on [https://twitter.com/KanColle_STAFF the official Twitter account] and takes place almost daily.
 +
* For tips on how to win the lottery, see [[User_blog:Dragonjet/Registration_Lottery_2015|this 2015 guide]].
 +
* Lottery information English translations can be found on [http://www.himeuta.net/ Himeuta Channel].
 +
* If you're unable to participate in lotteries, help can also be requested [http://www.himeuta.net/f5-kancolle-discussion/27-registration-help-thread.html here].'''
   −
Part 1: https://www.youtube.com/watch?v=XNqEg1E2_zk
+
For video tutorials on the registration process, see:
 +
* Part 1: https://www.youtube.com/watch?v=XNqEg1E2_zk
 +
* Part 2: https://www.youtube.com/watch?v=sdECz6eTxFA
   −
Part 2: https://www.youtube.com/watch?v=sdECz6eTxFA
     −
==Entry Lottery==
+
==Finding Lottery Info==
Currently, the entry of new admirals is limited by lottery. The time of the entrance lottery is announced on [https://twitter.com/KanColle_STAFF the official Twitter account] and takes place almost daily. '''For tips on how to win the lottery please go''' [http://kancolle.wikia.com/wiki/User_blog:Dragonjet/Winning_the_Registration_Lottery here].
+
===Lottery Tweet===
 
+
You need to for a message on [https://twitter.com/KanColle_STAFF KanColle STAFF Twitter] that's similar to this:
'''Updated Lottery information translated into English can be found on the [http://www.himeuta.net/ Kancolle English Community Forums.] If you're unable to participate in lotteries, help can also be requested [http://www.himeuta.net/f5-kancolle-discussion/27-registration-help-thread.html here].'''
+
<div style="width:520px;">
 +
{{Tweet
 +
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/576563226697031680
 +
|JP = 次回の「艦これ」新規着任サーバ開放は、【本日】実施致します!<br />
 +
開放日時:【3/14(土曜日) 17:00】開放開始予定<br />
 +
開放方式:【抽選】による多段階着任方式<br />
 +
開放規模:新規【約10,000名】規模予定<br />
 +
開放サーバ:計7~8サーバ群投入予定 ※調整中
 +
|EN =
 +
}}
 +
</div>
 +
* The first line is usually a greeting and intro statement.
 +
* The usual second line: '''開放日時''' is the date and time
 +
** '''【3/14(土曜日) 17:00】''' means March 14 (Saturday) 17:00 ('''JST''')
 +
* The usual third line: '''開放方式''' is the method of entry
 +
** '''【抽選】''' means Lottery
 +
** '''【無抽選着任モード】''' means there's no lottery! (rare)
 +
* The usual fourth line: '''開放規模''' is the number of players that can enter today
 +
** 【約10,000名】 means around 10,000 slots for new players
   −
===Finding Lottery Info===
  −
You are looking for a message on Twitter that looks like this:
     −
{{Talkquote|text= 
+
===Other Announcements===
:本日の新規サーバ開放、実施中です!
+
If the lottery time for the specific day is not yet available, you will need to look for something similar to this:
:開放日時:9/20(金)【12:00】※現在順次開放中です!
+
<div style="width:520px;">
:着任方式:【抽選】による多段階着任方式
+
{{Tweet
:着任規模:新規【8,000名】規模予定
+
|link = https://twitter.com/KanColle_STAFF/status/576563226697031680
:開放サーバ:
+
|JP = 次回の「艦これ」新規着任サーバ開放は、明後日【3/14】に実施予定です。<br />
:主力【ブイン基地サーバ】
+
開放日時:【3/14(土曜日)】開放予定<br />
:支援【ショートランド泊地サーバ】
+
開放方式:【抽選】による多段階着任方式<br />
:<nowiki>#艦これ</nowiki>
+
開放規模:新規【約10,000名】規模予定 ※調整中<br />
 +
開放サーバ:複数サーバ群投入予定 ※調整中
 +
|EN =
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
* 朝 = morning
 +
* 昼 = afternoon
 +
* 夕方 = evening
 +
* 夜 = night
 +
* 調整中 = Time adjustment in progress
   −
There are only two things you need to care about in this message:
  −
*9/20(金)【12:00】
  −
**The lottery will take place on September 20 at 12:00 Japan Standard Time (JST)
  −
**This time is given using the [http://en.wikipedia.org/wiki/24-hour_clock 24-hour clock] convention
  −
*【8,000名】
  −
**There will be 8000 slots in the lottery
  −
  −
If the lottery time for the day is not yet available, you will need to look for this:
  −
  −
{{Template:Talkquote|||text = 次回の新規着任サーバ開放は【本日】実施予定です。
  −
  −
開放日時:【4/4(金曜日)】夕方以降開放開始 ※調整中
  −
  −
着任方式:【抽選】による多段階着任方式
  −
  −
開放規模:新規【約3,500名規模】
  −
  −
開放サーバ:【鹿屋基地サーバ】他 ※調整中}}
  −
  −
<span style="color:rgb(52,52,52);font-family:'TrebuchetMS',trebuchet,Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12px;line-height:normal;">朝 = morning </span><span style="color:rgb(52,52,52);font-family:'TrebuchetMS',trebuchet,Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12px;line-height:normal;">昼 = afternoon </span><span style="color:rgb(52,52,52);font-family:'TrebuchetMS',trebuchet,Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12px;line-height:normal;">夕方 = evening </span><span style="color:rgb(52,52,52);font-family:'TrebuchetMS',trebuchet,Geneva,Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12px;line-height:normal;">夜 = night</span>
  −
  −
着任方式:抽選,by lottery / <span style="color:rgb(41,47,51);font-family:Arial,sans-serif;line-height:18px;white-space:pre-wrap;">無抽選着任モード, non-lottery/no lottery required (rare)</span>
  −
  −
<span style="color:rgb(41,47,51);font-family:Arial,sans-serif;line-height:18px;white-space:pre-wrap;">調整中 = Time adjustment in progress</span>
     −
===Entering the Lottery===
+
==Entering the Lottery==
 
Navigate to the [http://www.dmm.com/netgame/social/application/-/detail/=/app_id=854854/ game website] at the specified time to enter the lottery.
 
Navigate to the [http://www.dmm.com/netgame/social/application/-/detail/=/app_id=854854/ game website] at the specified time to enter the lottery.
   Line 90: Line 93:  
KanColle Error.jpg|An error has occurred.
 
KanColle Error.jpg|An error has occurred.
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
{{clr}}
    
==FAQ==
 
==FAQ==
15

edits

Navigation menu