• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
110 bytes removed ,  5 years ago
Line 39: Line 39:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = 南方航路は危険が一杯 。鎮守府も危険が・・・一杯 ?うふふ。
+
|origin = 南方航路は危険が一杯。鎮守府も危険が…一杯 ?うふふ。
 
|translation = The Southern Corridor is full of dangers. The Naval Base is... full of dangers too? Ufufu.
 
|translation = The Southern Corridor is full of dangers. The Naval Base is... full of dangers too? Ufufu.
 
|audio = Tsushima-Sec3.mp3
 
|audio = Tsushima-Sec3.mp3
Line 45: Line 45:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来ちゃん?あぁ、違った見たい。ふぅ、間違い。ふふ、うふふ。
+
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来ちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
 
|translation = *yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Whew, just a mistake.  Fufu,ufufufu.
 
|translation = *yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Whew, just a mistake.  Fufu,ufufufu.
 
|audio = Tsushima-Idle.mp3
 
|audio = Tsushima-Idle.mp3
Line 52: Line 52:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来ちゃん?あぁ、違った、見たい。勘違い。うふ、うふふふ。
+
|origin = ふあぁ・・・あ、あれ、鵜来うくるちゃん?あ…違った、みたい。船違い。ふふ、うふふ。
 
|translation =*yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Just a wrong guess. Ufu, ufufufu.   
 
|translation =*yawn*... Hu-huh, Ukuru? Ah, I made a mistake. Just a wrong guess. Ufu, ufufufu.   
 
|audio = TsushimaKai-Idle.mp3
 
|audio = TsushimaKai-Idle.mp3
Line 58: Line 58:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = 司令、対馬はここに。えぇ?膝枕ですか?ふあぁ、し、しかったないですね。はい。
+
|origin = 司令。対馬は…ここに。え…膝枕ですか…はぁ…仕方ないですね…はい。
 
|translation = I'm right here, Commander. Ah, you want to lie on my lap? Well, I-I got no choice then. Here.
 
|translation = I'm right here, Commander. Ah, you want to lie on my lap? Well, I-I got no choice then. Here.
 
|audio = Tsushima-SecMarried.mp3
 
|audio = Tsushima-SecMarried.mp3
Line 64: Line 64:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin = えぇ・・・リングを対馬に?ありがとう、ございます、司令。忘れません。この日、この時を、ぜったい。嬉しい。
+
|origin = え…リングを…対馬に…ありがとう、ございます…司令…忘れません…この日、この時を…絶対…嬉しい…。
 
|translation = Eh...this ring is for me?  Thank you...so much, Commander. I'll never ever forget this. This day, this moment. I'm so happy.
 
|translation = Eh...this ring is for me?  Thank you...so much, Commander. I'll never ever forget this. This day, this moment. I'm so happy.
 
|audio = Tsushima-Wedding.mp3
 
|audio = Tsushima-Wedding.mp3
Line 70: Line 70:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 見ます・・・か?そうですか。はい。
+
|origin = 見ます…か?そうですか。はい。
 
|translation = You want... to see it? Okay then. Here.
 
|translation = You want... to see it? Okay then. Here.
 
|audio = Tsushima-PlayerScore.mp3
 
|audio = Tsushima-PlayerScore.mp3
Line 119: Line 119:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = そうよう、修理は急がないと・・・急がないと、間に合わないから。
+
|origin = そうよ、修理は急がないと。急がないと、間に合わない…から。
 
|translation = That's right, I need to hurry with the repairs... I need to hurry or I won't make it in time.
 
|translation = That's right, I need to hurry with the repairs... I need to hurry or I won't make it in time.
 
|audio = Tsushima-DockMajor.mp3
 
|audio = Tsushima-DockMajor.mp3
Line 131: Line 131:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 戻ってきました・・・ふぅ〜うふふ。
+
|origin = 戻ってきました…ふぅ、ふふふ。
 
|translation = I'm back... Whew~ ufufu.
 
|translation = I'm back... Whew~ ufufu.
 
|audio = Tsushima-SortieReturn.mp3
 
|audio = Tsushima-SortieReturn.mp3
Line 174: Line 174:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = ふぅ・・・対馬、ですか?そう、ですか。お役に立ってて、良かった。うふふ、うふふふふ。
+
|origin = ふぅ、対馬ですか。そう…ですか。お役にたてて、よかった…。ふふふ、うふふふふ…。
 
|translation = Whew... Me? I... see. I'm glad I was able to be of use. Ufufu, ufufufufu.
 
|translation = Whew... Me? I... see. I'm glad I was able to be of use. Ufufu, ufufufufu.
 
|audio = Tsushima-MVP.mp3
 
|audio = Tsushima-MVP.mp3
Line 186: Line 186:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin = いやだ・・・いやだから。
+
|origin = やだ…やだから…。
 
|translation = I don't... I don't like this.
 
|translation = I don't... I don't like this.
 
|audio = Tsushima-MinorDmg2.mp3
 
|audio = Tsushima-MinorDmg2.mp3
Line 192: Line 192:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = いやだ・・・艦の後方がちゃんと付いてる?
+
|origin = いやだ…艦の後方が…。ちゃんと、ついてる…?
 
|translation =  Oh no....its my stern still properly attached?
 
|translation =  Oh no....its my stern still properly attached?
 
|audio = Tsushima-MajorDmg.mp3
 
|audio = Tsushima-MajorDmg.mp3
Line 198: Line 198:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = これが・・・これが・・・沈むと言うこと・・・これが・・・暗くて・・・冷たい・・・何も・・・見える・・・
+
|origin = これが…これが…沈むということ…?これが…暗くて…冷たい…何も…見え…。
 
|translation = So this is... this is... what they call 'sinking'? ...It's... dark... and cold... I can't... see anything...
 
|translation = So this is... this is... what they call 'sinking'? ...It's... dark... and cold... I can't... see anything...
 
|audio = Tsushima-Sunk.mp3
 
|audio = Tsushima-Sunk.mp3
384

edits

Navigation menu