Changes

Line 143: Line 143:  
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
 
| 00JP=しれー、午前零時ですよー!あのー……しれー? 何してんのー?
 
| 00JP=しれー、午前零時ですよー!あのー……しれー? 何してんのー?
| 00EN=
+
| 00EN=Admiral, It's 00:00!Um...admiral? What are you doing?
 
| 00Note=
 
| 00Note=
 
| 01JP=まるひとまるまる。しれー、真夜中に何してんのー?わたしにも見せてよ!
 
| 01JP=まるひとまるまる。しれー、真夜中に何してんのー?わたしにも見せてよ!
| 01EN=
+
| 01EN=01:00. Admiral, what are you doing in midnight? Let me see it too!
 
| 01Note=
 
| 01Note=
 
| 02JP=まるふたまるまる。しれー、わたしに隠し事とかよくない。よくないなぁ~!
 
| 02JP=まるふたまるまる。しれー、わたしに隠し事とかよくない。よくないなぁ~!
| 02EN=
+
| 02EN=02:00. Admiral, Keeping secrets from me is not good. Not goooood!
 
| 02Note=
 
| 02Note=
 
| 03JP=まるさんまるまる。しれーと格闘戦すると疲れるー……。最後まで隠し通すなんて……。
 
| 03JP=まるさんまるまる。しれーと格闘戦すると疲れるー……。最後まで隠し通すなんて……。
| 03EN=
+
| 03EN=03:00. Fighting with admiral is really tiring. Must hide until it's over.....
 
| 03Note=
 
| 03Note=
 
| 04JP=まるよんまるまる。まぁいいや。後で雪風たちと一緒に、しれーが寝たら探ろーっと。
 
| 04JP=まるよんまるまる。まぁいいや。後で雪風たちと一緒に、しれーが寝たら探ろーっと。
| 04EN=
+
| 04EN=04:00. Whatever. Later I'll be together with Yukikaze and others, admiral must already sleep by then.
 
| 04Note=
 
| 04Note=
 
| 05JP=まるごーまるまる。しれー、朝です!すっかりすっかり朝!
 
| 05JP=まるごーまるまる。しれー、朝です!すっかりすっかり朝!
| 05EN=
+
| 05EN=05:00. Admiral, it's morning! Totally, totally morning!
 
| 05Note=
 
| 05Note=
 
| 06JP=まるろくまるまる。しれー、朝ご飯作って―!……え、できない?うそ、んなバカな。
 
| 06JP=まるろくまるまる。しれー、朝ご飯作って―!……え、できない?うそ、んなバカな。
| 06EN=
+
| 06EN=06:00. Admiral, make breakfast please!...ee, you can't? It can't be, that's silly.
 
| 06Note=
 
| 06Note=
 
| 07JP=まるななまるまる。じゃあ仕方ないです。間宮さんとこ行きましょ、しれー!
 
| 07JP=まるななまるまる。じゃあ仕方ないです。間宮さんとこ行きましょ、しれー!
| 07EN=
+
| 07EN=07:00. Well, it can't be helped. Let's go together to Mamiya's place, admiral!
 
| 07Note=
 
| 07Note=
 
| 08JP=まるはちまるまる。間宮は朝食、おいしーよねー。わたし?無理無理。よゆーで。
 
| 08JP=まるはちまるまる。間宮は朝食、おいしーよねー。わたし?無理無理。よゆーで。
| 08EN=
+
| 08EN=08:00. Mamiya's breakfast delicious. Me? Impossible, I can't.
 
| 08Note=
 
| 08Note=
 
| 09JP=まるきゅーまるまる。さーそろそろ雪風たちを呼んで出撃しますかー!出撃、出撃♪
 
| 09JP=まるきゅーまるまる。さーそろそろ雪風たちを呼んで出撃しますかー!出撃、出撃♪
| 09EN=
+
| 09EN=09:00. Now then, I should probably call Yukikaze and others for sortie! Sortie, sortie♪
 
| 09Note=
 
| 09Note=
 
| 10JP=ひとまるまるまる。天津風の吹き流し、気になるよねー。……え、ならない?……そう。
 
| 10JP=ひとまるまるまる。天津風の吹き流し、気になるよねー。……え、ならない?……そう。
| 10EN=
+
| 10EN=10:00. I want to be Amatsukaze's windsock...e, I can't?....I see.
 
| 10Note=
 
| 10Note=
 
| 11JP=ひとひとまるまる。しれー、お昼は何にするー?どこに行くー?カレーもいいかなー。
 
| 11JP=ひとひとまるまる。しれー、お昼は何にするー?どこに行くー?カレーもいいかなー。
| 11EN=
+
| 11EN=11:00. Admiral, What are you doing in afternoon? Where are you going? Curry is good too.
 
| 11Note=
 
| 11Note=
 
| 12JP=ひっとふったまっるまっる。ふふー♪しっれーとお昼のカレー♪いいねいいねー、満足満足ー♪
 
| 12JP=ひっとふったまっるまっる。ふふー♪しっれーとお昼のカレー♪いいねいいねー、満足満足ー♪
| 12EN=
+
| 12EN=12:00. Fufu♪Afternoon curry with admiral♪nice nice, satisfied satisfied♪
 
| 12Note=[http://www51.atpages.jp/kancollev/kcplayer.php?c=322v42 Hnnggg!]
 
| 12Note=[http://www51.atpages.jp/kancollev/kcplayer.php?c=322v42 Hnnggg!]
 
| 13JP=ひとさんまるまる。おなか一杯になるとさー、ボーっとしたくならなーい?なるよねー。
 
| 13JP=ひとさんまるまる。おなか一杯になるとさー、ボーっとしたくならなーい?なるよねー。
| 13EN=
+
| 13EN=13:00. Now that stomach is full, don't you want to become a boat? you want to, right.
 
| 13Note=
 
| 13Note=
 
| 14JP=ひとよんまるまる。しれー、雪風見なかったー?すぐいなくなるんだよなー。
 
| 14JP=ひとよんまるまる。しれー、雪風見なかったー?すぐいなくなるんだよなー。
| 14EN=
+
| 14EN=14:00. Admiral, did you see Yukikaze? She disappeared really fast.
 
| 14Note=
 
| 14Note=
 
| 15JP=ひとごーまるまる。しれー、おやつの時間だよー。おっやつー♪何食べる?わたしはねー……。
 
| 15JP=ひとごーまるまる。しれー、おやつの時間だよー。おっやつー♪何食べる?わたしはねー……。
| 15EN=
+
| 15EN=15:00. Admiral, it's time for snack. Snack♪ What do you want to eat? I want........
 
| 15Note=
 
| 15Note=
 
| 16JP=ひっとろっくまるまる。初風と天津風ってさー、変わってるよねー。ねー?わたしは、フツーじゃん?
 
| 16JP=ひっとろっくまるまる。初風と天津風ってさー、変わってるよねー。ねー?わたしは、フツーじゃん?
| 16EN=
+
| 16EN=16:00. Hatsukaze and Amatsukaze have changed. Right? I'm still normal, right?
 
| 16Note=
 
| 16Note=
 
| 17JP=ひとななまるまる。しれー、夕焼け夕焼け! いいよねーこの時間。割と好き。
 
| 17JP=ひとななまるまる。しれー、夕焼け夕焼け! いいよねーこの時間。割と好き。
| 17EN=
+
| 17EN=17:00. Admiral, sunset sunset! This hour looks nice. I like how the sun divided.
 
| 17Note=
 
| 17Note=
 
| 18JP=ひとはちまるまる。わーい、夕食の時間だー!しれー、何食べに行くー?ねー♪
 
| 18JP=ひとはちまるまる。わーい、夕食の時間だー!しれー、何食べに行くー?ねー♪
| 18EN=
+
| 18EN=18:00. Admiral, Time for dinner! Admiral, what do you want to eat? Hey♪
 
| 18Note=
 
| 18Note=
 
| 19JP=ひときゅーまるまる。え?しれーが作るってー?大丈夫かなー……。手伝おうかー?
 
| 19JP=ひときゅーまるまる。え?しれーが作るってー?大丈夫かなー……。手伝おうかー?
| 19EN=
+
| 19EN=19:00. E? Admiral is making dinner? I wonder if it's alright...Do you need help?
 
| 19Note=
 
| 19Note=
 
| 20JP=ふたまるまるまる。あ、しれーがつくった夕食、おいしーじゃん!明日も作ってー!
 
| 20JP=ふたまるまるまる。あ、しれーがつくった夕食、おいしーじゃん!明日も作ってー!
| 20EN=
+
| 20EN=20:00. A, admiral's handmade dinner, delicious! Cook again tomorrow!
 
| 20Note=
 
| 20Note=
 
| 21JP=ふたひとまるまる。ちょっと雪風んとこいってくるー!や、別に用事無いけど。
 
| 21JP=ふたひとまるまる。ちょっと雪風んとこいってくるー!や、別に用事無いけど。
| 21EN=
+
| 21EN=21:00. I'm going to Yukikaze's place for a while. Although there's no errand.
 
| 21Note=
 
| 21Note=
 
| 22JP=しれー、ふたふたまるまるだよー。もうすっかり夜だねー。もう寝ちゃおっか―……。
 
| 22JP=しれー、ふたふたまるまるだよー。もうすっかり夜だねー。もう寝ちゃおっか―……。
| 22EN=
+
| 22EN=Admiral, it's 22:00. It's totally night. Time to sleep.....
 
| 22Note=
 
| 22Note=
 
| 23JP=ふたさんまるまる……。大丈夫!時報任務中だからね!ねましぇん!タブンね!
 
| 23JP=ふたさんまるまる……。大丈夫!時報任務中だからね!ねましぇん!タブンね!
| 23EN=
+
| 23EN=23:00.....I'm fine! Since it's time for mission right! I'm not sleepy! Maybe!
 
| 23Note=
 
| 23Note=
 
| idleJP=しれぇー しれぇー? しれぇーってば、ねー!! おーい、聞こえてないの~? っお~い
 
| idleJP=しれぇー しれぇー? しれぇーってば、ねー!! おーい、聞こえてないの~? っお~い
 
| idleEN=
 
| idleEN=
| idleNote=
+
| idleNote=}}
}}
      
==Trivia==
 
==Trivia==
Anonymous user