Line 90: |
Line 90: |
| | EN4=Oh you, you're just a baby on the inside, aren't you? | | | EN4=Oh you, you're just a baby on the inside, aren't you? |
| | Note4= | | | Note4= |
− | | 秘書放置時=??? | + | | 秘書放置時=提督? そうね、高雄ったら少しカルシウムが足りないのかも。ミルクをもっと飲むといいのにねー。あ、痛った! あら、高雄ー! |
− | | EN4a=??? | + | | EN4a=Admiral? That's true, I think Takao lacks Calcium. Maybe she should drink more milk-. Ah, ow! Hey, Takao-! |
| | Note4a= | | | Note4a= |
| | 戦績表示時=提督、お手紙ですよ | | | 戦績表示時=提督、お手紙ですよ |
Line 111: |
Line 111: |
| | EN24=I'm getting stronger! *giggle* | | | EN24=I'm getting stronger! *giggle* |
| | Note24= | | | Note24= |
| + | | ドック入り(小破以下) = ちょっとお休みをいただきますね。 |
| | EN10=I'm just going to take a quick break, okay? | | | EN10=I'm just going to take a quick break, okay? |
| | Note10= | | | Note10= |
| + | | ドック入り(中破以上) = タンクが大きいと肩が凝るのよねぇ。 |
| | EN11=My tanks are so large it makes my shoulders stiff, you know? | | | EN11=My tanks are so large it makes my shoulders stiff, you know? |
| | Note11= | | | Note11= |
Line 142: |
Line 144: |
| | EN19=Do you understand my ability now? *giggle* | | | EN19=Do you understand my ability now? *giggle* |
| | Note19= | | | Note19= |
| + | | 小破① = いやーん! |
| | EN20=Oh my! | | | EN20=Oh my! |
| | Note20= | | | Note20= |
| + | | 小破② = ぁん!やめてったら! |
| | EN21=Aahn! Stop it! | | | EN21=Aahn! Stop it! |
| | Note21= | | | Note21= |
| + | | 中破 = ちょっと、やりすぎじゃないかしら? |
| | EN22=Wait... aren't you overdoing it? | | | EN22=Wait... aren't you overdoing it? |
| | Note22= | | | Note22= |
| | 撃沈時(反転)=あらあら、仕方無いわ・・・高雄はちゃんとやってるかしら・・・ | | | 撃沈時(反転)=あらあら、仕方無いわ・・・高雄はちゃんとやってるかしら・・・ |
− | | EN23=Oh my, what a shame.... is Takao working properly, I wonder... | + | | EN23=Oh my, what a shame.... is Takao doing her job properly, I wonder... |
− | | Note23=Takao was the only heavy cruiser to survive the battle of Leyte Gulf, where all of the Takao-class CAs participated)|Married = うふふふふっ、困っちゃう♪ | + | | Note23=Takao was the only heavy cruiser to survive the battle of Leyte Gulf, where all of the Takao-class CAs participated) |
− | |EN25 = *giggle* How troublesome♪ | + | | Married = うふふふふっ、困っちゃう♪ |
− | |Wedding = ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪ | + | | EN25 = *giggle* How troublesome♪ |
− | |EN26 = For a reward... shall I try swapping our hats around for a while? *giggle*|ドック入り(小破以下) = ちょっとお休みをいただきますね。 | + | | Wedding = ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪ |
− | |ドック入り(中破以上) = タンクが大きいと肩が凝るのよねぇ。
| + | | EN26 = For a reward... shall I try swapping our hats around for a while? *giggle* |
− | |小破① = いやーん!
| + | |
− | |小破② = ぁん!やめてったら!
| |
− | |中破 = ちょっと、やりすぎじゃないかしら?
| |
| |Clip1 = {{Audio|file=Atago-Introduction.ogg}} | | |Clip1 = {{Audio|file=Atago-Introduction.ogg}} |
| |Clip0 = {{Audio|file=Atago-Library.ogg}} | | |Clip0 = {{Audio|file=Atago-Library.ogg}} |
Line 169: |
Line 172: |
| |Clip8 = {{Audio|file=Atago-Equipment_2.ogg}} | | |Clip8 = {{Audio|file=Atago-Equipment_2.ogg}} |
| |Clip9 = {{Audio|file=Atago-Equipment_3.ogg}} | | |Clip9 = {{Audio|file=Atago-Equipment_3.ogg}} |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Atago-Supply.ogg}}{{Audio|file=Atago_Kai_Resupply.ogg}} | + | |Clip24 = {{Audio|file=Atago_Resupply.ogg}} |
| |Clip10 = {{Audio|file=Atago-Docking_Minor.ogg}} | | |Clip10 = {{Audio|file=Atago-Docking_Minor.ogg}} |
| |Clip11 = {{Audio|file=Atago-Docking_Major.ogg}} | | |Clip11 = {{Audio|file=Atago-Docking_Major.ogg}} |