Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=185}} | | {{KanmusuInfo|ID=185}} |
| {{KanmusuInfo|ID=190}} | | {{KanmusuInfo|ID=190}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=483}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=488}} |
| + | |
| + | Is a "Light Aircraft Carrier" (CVL), despite being designated in the game as a: |
| + | *"Fleet Carrier" (航空母艦) at Kai Ni, |
| + | *"Night Operations Aircraft Carrier" (夜間作戦航空母艦) at Kai Ni E, |
| + | *This is reflected in her combat capabilities only. |
| + | Ryuuhou Kai Ni/E's ship class in-game is the {{Class|Ryuuhou}}, but is displayed as "''Renovated Kagerou''-class" on her [[Library]] page. |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Submarine Tenders}} |
| + | |
| + | {{:Category:Light Carriers}} |
| + | |
| + | {{Category:Escort Carriers}} |
| + | |
| + | {{Category:Night Carriers|ship=true}} |
| + | |
| + | ===Special Mechanics=== |
| + | ;Taigei (base) |
| + | ====Submarine Touch==== |
| + | She can trigger a {{Template:Submarine Touch}} |
| + | |
| + | ;Ryuuhou |
| + | * Becomes a [[CVL]]. |
| + | ;Kai Ni/E |
| + | * Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni E''' remodels. |
| + | * Becomes a [[CVE]]. |
| + | ;Kai Ni E |
| + | * Becomes a [[CVN]]. |
| + | |
| + | ===Stats Exceptions=== |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''. |
| + | ;Taigei (base) |
| + | *Is '''Short Range'''. |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | ;Ryuuhou Kai Ni/E |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | ;Ryuuhou Kai Ni |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/AS}} |
| + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Taigei Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Taigei|small=true}}<br>Taigei (AS) |
| + | !{{Ship/Banner|Ryuuhou|small=true}}<br>Ryuuhou/Kai (CVL) |
| + | !{{Ship/Banner|Ryuuhou/Kai Ni|small=true}}<br>Ryuuhou Kai Ni/E (CVL) |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | !colspan=2| - |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | |Cannot Equip:<br>{{RedGunMedium}} |
| + | !colspan=2|- |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Fit Bonuses=== |
| + | {{/Equipment Bonuses}} |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|B169}} |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|B156}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Bi Type 40mm Twin Autocannon Mount]], [[Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)]], [[Tenzan Model 12A]] |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | '''Taigei'''
| + | ;Taigei |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 14: |
Line 90: |
| |origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。 | | |origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。 |
| |translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me. | | |translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me. |
− | |audio = Kc184v1.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 22: |
Line 97: |
| |translation = I'm the submarine tender, Taigei. | | |translation = I'm the submarine tender, Taigei. |
| I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best. | | I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best. |
− | |audio = Kc184v25.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 40: |
Line 114: |
| |origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい… | | |origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい… |
| |translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes... | | |translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes... |
− | |audio = Kc184v4.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary Idle | + | |scenario = Idle |
| |origin = て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は…あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい… | | |origin = て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は…あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい… |
| |translation = Ad~mi~ra~l~, Admiral! U-ummm... about the submarine operation... Ah, it's time to rest a while... I-is that so... No, it's nothing... Yes... | | |translation = Ad~mi~ra~l~, Admiral! U-ummm... about the submarine operation... Ah, it's time to rest a while... I-is that so... No, it's nothing... Yes... |
− | |audio = Kc184v29.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary (Married) | + | |scenario = Secretary Married |
| |origin = 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。 | | |origin = 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。 |
| |translation = Aren't you tired, Admiral? Since I'm a submarine tender, I'm confident in my comforts.<ref>Submarine tenders were also designed to house submarine crews to allow them to rest.</ref> | | |translation = Aren't you tired, Admiral? Since I'm a submarine tender, I'm confident in my comforts.<ref>Submarine tenders were also designed to house submarine crews to allow them to rest.</ref> |
− | |audio = Kc184v28.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 58: |
Line 129: |
| |origin = 提督、こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督と一緒に… | | |origin = 提督、こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督と一緒に… |
| |translation = Thank you very much for all the training you've provided since I've arrived, Admiral. I'll always, yes, I'll always be grateful. I'll be with you always... | | |translation = Thank you very much for all the training you've provided since I've arrived, Admiral. I'll always, yes, I'll always be grateful. I'll be with you always... |
− | |audio = Kc184v24.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Player's Score | + | |scenario = Looking At Scores |
| |origin = 提督、状況把握ですね、大切ですね。 | | |origin = 提督、状況把握ですね、大切ですね。 |
− | |translation = You want to know the situation right, Admiral. That's important. | + | |translation = Admiral, you want to know the situation, right? That's important. |
− | |audio = Kc184v8.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet | + | |scenario = Joining A Fleet |
| |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、出撃します。 | | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、出撃します。 |
| |translation = Submarine squadron flagship, Taigei, sortieing. | | |translation = Submarine squadron flagship, Taigei, sortieing. |
− | |audio = Kc184v13.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 76: |
Line 144: |
| |origin = まあ… ありがとうございます。 | | |origin = まあ… ありがとうございます。 |
| |translation = Well... Thank you very much. | | |translation = Well... Thank you very much. |
− | |audio = Kc184v9.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 82: |
Line 149: |
| |origin = 本当に。ちょっと嬉しいかも。 | | |origin = 本当に。ちょっと嬉しいかも。 |
| |translation = Honestly. I might be a little bit happy. | | |translation = Honestly. I might be a little bit happy. |
− | |audio = Kc184v10.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 88: |
Line 154: |
| |origin = 嬉しいかも。 | | |origin = 嬉しいかも。 |
| |translation = I might be happy. | | |translation = I might be happy. |
− | |audio = Kc184v26.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 94: |
Line 159: |
| |origin = はい、ありがとうございます。 | | |origin = はい、ありがとうございます。 |
| |translation = Yes, thank you very much. | | |translation = Yes, thank you very much. |
− | |audio = Kc184v27.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Minor Damage) | + | |scenario = Docking Minor |
| |origin = ごめんなさい、ちょっとお風呂に…。 | | |origin = ごめんなさい、ちょっとお風呂に…。 |
| |translation = I'm sorry, I'll be in the bath for a while... | | |translation = I'm sorry, I'll be in the bath for a while... |
− | |audio = Kc184v11.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Major Damage) | + | |scenario = Docking Major |
| |origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。 | | |origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。 |
| |translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref> | | |translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref> |
− | |audio = Kc184v12.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 112: |
Line 174: |
| |origin = まあ、新しいお仲間が来たみたいです。 | | |origin = まあ、新しいお仲間が来たみたいです。 |
| |translation = Well, it looks like some new comrades have arrived. | | |translation = Well, it looks like some new comrades have arrived. |
− | |audio = Kc184v5.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Returning from Sortie | + | |scenario = Returning From Sortie |
| |origin = 無事帰ってきました。よかった。 | | |origin = 無事帰ってきました。よかった。 |
| |translation = We're back safely. Thank goodness. | | |translation = We're back safely. Thank goodness. |
− | |audio = Kc184v7.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Sortie | + | |scenario = Starting A Sortie |
| |origin = 潜水母艦、大鯨、抜錨しますね。 | | |origin = 潜水母艦、大鯨、抜錨しますね。 |
| |translation = Submarine tender, Taigei, setting sail. | | |translation = Submarine tender, Taigei, setting sail. |
− | |audio = Kc184v14.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Battle | + | |scenario = Battle Start |
| |origin = 敵艦発見!…ど…どうしましょう? | | |origin = 敵艦発見!…ど…どうしましょう? |
| |translation = Enemy ships spotted! ...Wh...what should I do? | | |translation = Enemy ships spotted! ...Wh...what should I do? |
− | |audio = Kc184v15.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 136: |
Line 194: |
| |origin = ええ、ええと…こ、攻撃。 | | |origin = ええ、ええと…こ、攻撃。 |
| |translation = Uuuh, ummmm... A-attack. | | |translation = Uuuh, ummmm... A-attack. |
− | |audio = Kc184v16.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | |scenario = Special 1 |
| + | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります! |
| + | |translation = Submarine Fleet flagship, Taigei, beginning all-out attack! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| |origin = 当たって…当たって。 | | |origin = 当たって…当たって。 |
| |translation = Hit... please hit. | | |translation = Hit... please hit. |
− | |audio = Kc184v17.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
| |origin = この武装で艦隊戦は…無理かも。 | | |origin = この武装で艦隊戦は…無理かも。 |
− | |translation = It's probably impossible... for me to participate in a naval battle with these equipments. | + | |translation = It's probably impossible... for me to participate in a naval battle with this equipment. |
− | |audio = Kc184v18.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 154: |
Line 214: |
| |origin = えっ…嘘…わ、私…あっ、ありがとうございます…がん、頑張ります! | | |origin = えっ…嘘…わ、私…あっ、ありがとうございます…がん、頑張ります! |
| |translation = Eh... No way... I-I'm... Th-thank you very much... I-I'll do my best! | | |translation = Eh... No way... I-I'm... Th-thank you very much... I-I'll do my best! |
− | |audio = Kc184v23.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 160: |
Line 219: |
| |origin = きゃー。 | | |origin = きゃー。 |
| |translation = Kyah | | |translation = Kyah |
− | |audio = Kc184v19.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 166: |
Line 224: |
| |origin = やっ…やめてください。 | | |origin = やっ…やめてください。 |
| |translation = Pl... please stop that. | | |translation = Pl... please stop that. |
− | |audio = Kc184v20.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 172: |
Line 229: |
| |origin = ちょ…直撃。もっ…もうやだ…排水を急いで、沈んちゃう。 | | |origin = ちょ…直撃。もっ…もうやだ…排水を急いで、沈んちゃう。 |
| |translation = A... direct hit. En... enough already... If I don't pump out the water quickly, I'll sink. | | |translation = A... direct hit. En... enough already... If I don't pump out the water quickly, I'll sink. |
− | |audio = Kc184v21.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 178: |
Line 234: |
| |origin = え…私、沈むの…これが…水の…中…… | | |origin = え…私、沈むの…これが…水の…中…… |
| |translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea... | | |translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea... |
− | |audio = Kc184v22.ogg
| |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | '''Ryuuhou'''
| + | ;Ryuuhou |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります。 | | |origin = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります。 |
| |translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. I'll do my best as an aircraft carrier. | | |translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. I'll do my best as an aircraft carrier. |
− | |audio = Ryuuhou-Introduction.ogg | + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2e = yes |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, ready for anything. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。 | | |origin = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。 |
| 機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。 | | 機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。 |
| 空母龍鳳、精一杯頑張ります。 | | 空母龍鳳、精一杯頑張ります。 |
− | |translation = I'm the submarine tender convered into an aircraft carrier, Ryuuhou. | + | |translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. |
| Although my speed wasn't as high as planned due to an engine replacement, I'm still a class of light carrier armed with a full sized flight deck.<ref>Her diesel engines were replaced by turbine engines during her conversion. Although more powerful, they were not enough to overcome the increased displacement and her speed was reduced by 2 knots.</ref> | | Although my speed wasn't as high as planned due to an engine replacement, I'm still a class of light carrier armed with a full sized flight deck.<ref>Her diesel engines were replaced by turbine engines during her conversion. Although more powerful, they were not enough to overcome the increased displacement and her speed was reduced by 2 knots.</ref> |
| I'll do my very best as the carrier Ryuuhou. | | I'll do my very best as the carrier Ryuuhou. |
− | |audio = Ryuuhou-Library.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = はい、出撃ですか? | | |origin = はい、出撃ですか? |
| |translation = Yes, is it a sortie? | | |translation = Yes, is it a sortie? |
Line 210: |
Line 272: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 不幸…運が悪い…ええ、私が…そんなこと無いです。 | | |origin = 不幸…運が悪い…ええ、私が…そんなこと無いです。 |
| |translation = Unfortunate... having bad luck... Eh, that... doesn't apply to me. | | |translation = Unfortunate... having bad luck... Eh, that... doesn't apply to me. |
Line 216: |
Line 279: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = えっ!?機動部隊の出撃ですか!? | | |origin = えっ!?機動部隊の出撃ですか!? |
| |translation = Eh!? Sortieing with the carrier task force!?<ref>Kidou Butai (機動部隊) literally means 'mobile force' but the IJN used it to refer to their carrier task forces.</ref> | | |translation = Eh!? Sortieing with the carrier task force!?<ref>Kidou Butai (機動部隊) literally means 'mobile force' but the IJN used it to refer to their carrier task forces.</ref> |
| |audio = RyuuhouKai-Secretary_2.ogg | | |audio = RyuuhouKai-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin =機動部隊、出撃準備、参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force ready to sortie. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = ドーリットル、何か、ちょっと苦手な響きの言葉ですね。何もしない…何… | | |origin = ドーリットル、何か、ちょっと苦手な響きの言葉ですね。何もしない…何… |
| |translation = Somehow I don't quite like the sound of the word 'Doolittle'. I couldn't do anything... what...<ref>She was the only ship damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Doolittle_Raid Doolittle Raid].</ref> | | |translation = Somehow I don't quite like the sound of the word 'Doolittle'. I couldn't do anything... what...<ref>She was the only ship damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Doolittle_Raid Doolittle Raid].</ref> |
− | |audio = Ryuuhou-Secretary_3.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = もう!輸送艦や防空砲台じゃなくて、私、空母です!空母! | | |origin = もう!輸送艦や防空砲台じゃなくて、私、空母です!空母! |
| |translation = Jeez! I'm not a transport ship or an anti-air battery, I'm a carrier! A carrier!<ref>She was used primarily for transporting planes during the war. After being badly damaged in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], she was permanently moored in the bay and had AA guns set up on her as an air defense position.</ref> | | |translation = Jeez! I'm not a transport ship or an anti-air battery, I'm a carrier! A carrier!<ref>She was used primarily for transporting planes during the war. After being badly damaged in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], she was permanently moored in the bay and had AA guns set up on her as an air defense position.</ref> |
− | |audio = RyuuhouKai-Secretary_3.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary Idle | + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = 提督、あ…あの、低速軽空母だって、十分戦えますよね。輸送艦代わりの遠征ばっかりじゃ、ないですよね?ねぇ?私、信じてます。 |
| + | |translation = Admiral, uh-ummm, even though I'm a slow light carrier, I'm still good in a fight. You're not going to use me for nothing but expeditions, right? Right? I trust you. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Idle |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい… | | |origin = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい… |
| |translation = Ad~mi~ra~l~? Admiral! U-ummm, is it time for the carrier task force to sortie? ...Ah... Ummm... rest for a while? ...I-I see... Ah, yes... | | |translation = Ad~mi~ra~l~? Admiral! U-ummm, is it time for the carrier task force to sortie? ...Ah... Ummm... rest for a while? ...I-I see... Ah, yes... |
− | |audio = Ryuuhou-Idle.mp3
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary (Married) | + | |scenario = Idle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 素敵ですね?提督、このワイン、私の装束と同じ色。て・い・と・く、私酔ってしまえそうです。 |
| + | |translation =Isn't this wonderful? Admiral, this wine is the same color as my clothes. Ad~ mi~ ra~ l~, I'm a bit tipsy now. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |scenario = Secretary Married |
| |origin = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい。 | | |origin = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい。 |
| |translation = Aren't you tired, Admiral? Would you like to rest a while on my flight deck? Yes. | | |translation = Aren't you tired, Admiral? Would you like to rest a while on my flight deck? Yes. |
− | |audio = Ryuuhou-Wedding_Line.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私… | | |origin = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私… |
− | |translation =Thank you very much for all the training from when I was convered into a carrier, Admiral. I'm... I'm always grateful. I want to always, always be a part of your task force, Admiral... | + | |translation =Thank you very much for all the training from when I was converted into a carrier, Admiral. I'm... I'm always grateful. I want to always, always be a part of your task force, Admiral... |
− | |audio = Ryuuhou-Wedding.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Player's Score | + | |scenario = Looking At Scores |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 提督、どんな状況ですか。大丈夫? | | |origin = 提督、どんな状況ですか。大丈夫? |
| |translation = What's the situation, Admiral? Is it fine? | | |translation = What's the situation, Admiral? Is it fine? |
− | |audio = Ryuuhou-Looking_At_Scores.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet | + | |scenario = Joining A Fleet |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = はい、航空母艦「龍鳳」、抜錨します。 | | |origin = はい、航空母艦「龍鳳」、抜錨します。 |
| |translation = Yes, aircraft carrier Ryuuhou, setting sail. | | |translation = Yes, aircraft carrier Ryuuhou, setting sail. |
− | |audio = Ryuuhou-Joining_A_Fleet.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet | + | |scenario = Joining A Fleet |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 空母龍鳳の本当の力、お見せしたいと思います! | | |origin = 空母龍鳳の本当の力、お見せしたいと思います! |
| |translation = I want to show you my true power! | | |translation = I want to show you my true power! |
− | |audio = RyuuhouKai-Joining_A_Fleet.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 嬉しいです、ありがとうございます。 | | |origin = 嬉しいです、ありがとうございます。 |
| |translation = I'm happy, thank you very much. | | |translation = I'm happy, thank you very much. |
− | |audio = Ryuuhou-Equipment_1.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 天山って、可愛いと思うんです、私。 | | |origin = 天山って、可愛いと思うんです、私。 |
| |translation = I think the Tenzans are cute. | | |translation = I think the Tenzans are cute. |
− | |audio = RyuuhouKai-Equipment_1.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = これなら、敵艦載機に負けません。 | | |origin = これなら、敵艦載機に負けません。 |
| |translation = I won't lose to enemy planes with this. | | |translation = I won't lose to enemy planes with this. |
− | |audio = Ryuuhou-Equipment_2.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 提督、ありがとうございます! | | |origin = 提督、ありがとうございます! |
| |translation = Thank you very much, Admiral! | | |translation = Thank you very much, Admiral! |
− | |audio = RyuuhouKai-Equipment_2.ogg | + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = あら、美味しい。素敵ですね。 |
| + | |translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = あら、美味しい。素敵ですね。 |
| + | |translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = やりましたね。 | | |origin = やりましたね。 |
| |translation = I've done it. | | |translation = I've done it. |
− | |audio = Ryuuhou-Equipment_3.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 艦載機の補充も、感謝いたします。 | | |origin = 艦載機の補充も、感謝いたします。 |
| |translation = Thanks for replacing my planes too. | | |translation = Thanks for replacing my planes too. |
− | |audio = Ryuuhou-Supply.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Minor Damage) | + | |scenario = Docking Minor |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = ちょっとお風呂入りますね。 | | |origin = ちょっとお風呂入りますね。 |
| |translation = I'll be in the bath for a while. | | |translation = I'll be in the bath for a while. |
− | |audio = Ryuuhou-Docking_Minor.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Docking (Major Damage) | + | |scenario = Docking Major |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = すいません。ちょっと、長いお風呂になるかも。 | | |origin = すいません。ちょっと、長いお風呂になるかも。 |
| |translation = Sorry, I'll be taking quite a long bath. | | |translation = Sorry, I'll be taking quite a long bath. |
− | |audio = Ryuuhou-Docking_Major.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 新しい仲間が来たみたい。 | | |origin = 新しい仲間が来たみたい。 |
| |translation = Looks like a new comrade has arrived. | | |translation = Looks like a new comrade has arrived. |
− | |audio = Ryuuhou-Construction.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Returning from Sortie | + | |scenario = Returning From Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 今回も無事帰って来れました。よかった。 | | |origin = 今回も無事帰って来れました。よかった。 |
| |translation = We returned safely again this time. Thank goodness. | | |translation = We returned safely again this time. Thank goodness. |
− | |audio = Ryuuhou-Returning_From_Sortie.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Returning from Sortie | + | |scenario = Returning From Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 無事に母港に戻って来れました。よかった。 | | |origin = 無事に母港に戻って来れました。よかった。 |
| |translation = We've returned safely to port. Thank goodness. | | |translation = We've returned safely to port. Thank goodness. |
− | |audio = RyuuhouKai-Returning_From_Sortie.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Sortie | + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 機動部隊、出撃です!勝つ気で参ります。 | | |origin = 機動部隊、出撃です!勝つ気で参ります。 |
| |translation = Task Force, sortieing! Forwards to victory. | | |translation = Task Force, sortieing! Forwards to victory. |
− | |audio = Ryuuhou-Starting_A_Sortie.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Battle | + | |scenario = Battle Start |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦。 | | |origin = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦。 |
| |translation = This feels good... 1st Attack Corps, take off. | | |translation = This feels good... 1st Attack Corps, take off. |
− | |audio = Ryuuhou-Battle_Start.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 続けていきます。龍鳳、攻撃隊、発艦。 | | |origin = 続けていきます。龍鳳、攻撃隊、発艦。 |
| |translation = Let's go. Ryuuhou Attack Corps, take off. | | |translation = Let's go. Ryuuhou Attack Corps, take off. |
− | |audio = Ryuuhou-Attack.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 艦載機があれば、私だって! | | |origin = 艦載機があれば、私だって! |
| |translation = I can do this too when I have planes! | | |translation = I can do this too when I have planes! |
− | |audio = RyuuhouKai-Attack.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Air Battle | + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 七面鳥ですか。誰が…わたしの…いいえ、精鋭たちです。侮らないで。 | | |origin = 七面鳥ですか。誰が…わたしの…いいえ、精鋭たちです。侮らないで。 |
| |translation = Turkey huh. Who is... my... No, they are the elite. Don't look down on them.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] aka the Great Marianas Turkey Shoot where inexperienced IJN air crews were shot down en masse by USN AA crews.</ref> | | |translation = Turkey huh. Who is... my... No, they are the elite. Don't look down on them.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] aka the Great Marianas Turkey Shoot where inexperienced IJN air crews were shot down en masse by USN AA crews.</ref> |
− | |audio = Ryuuhou-Air_Battle.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Air Battle | + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 私達、改装空母を舐めないで! | | |origin = 私達、改装空母を舐めないで! |
| |translation = Don't underestimate my carrier remodel! | | |translation = Don't underestimate my carrier remodel! |
− | |audio = RyuuhouKai-Air_Battle.ogg | + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = 龍鳳攻撃隊、発艦!お願い致します。 |
| + | |translation = Ryuuhou Attack Squadron, take off! I'm counting on you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 追撃に移行します。全艦、突撃。 | | |origin = 追撃に移行します。全艦、突撃。 |
| |translation = Let's pursue them. All ships, charge. | | |translation = Let's pursue them. All ships, charge. |
− | |audio = Ryuuhou-Night_Battle.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。 | | |origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。 |
| |translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier. | | |translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier. |
− | |audio = Ryuuhou-MVP.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = きゃあ~。 | | |origin = きゃあ~。 |
| |translation = Kyaah~ | | |translation = Kyaah~ |
− | |audio = Ryuuhou-Minor_Damage_1.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = やだ、飛行甲板の格納庫が。 | | |origin = やだ、飛行甲板の格納庫が。 |
| |translation = Oh no, my flight deck hangar.<ref>Her hangar was rendered inoperable during the 1945 Kure Raid.</ref> | | |translation = Oh no, my flight deck hangar.<ref>Her hangar was rendered inoperable during the 1945 Kure Raid.</ref> |
− | |audio = Ryuuhou-Minor_Damage_2.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = やられました…エレベーターが…で、でも、まだ大丈夫、沈みません。 | | |origin = やられました…エレベーターが…で、でも、まだ大丈夫、沈みません。 |
| |translation = They got me... My elevator is... B-but, I'm still fine, I won't sink. | | |translation = They got me... My elevator is... B-but, I'm still fine, I won't sink. |
− | |audio = Ryuuhou-Major_Damage.ogg
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
| + | |name=Ryuuhou |
| |origin = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな。 | | |origin = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな。 |
| |translation = So I'll sink as a carrier... I wonder if... I was able to achieve lots this time...<ref>Technically she was sunk as an AA platform.</ref> | | |translation = So I'll sink as a carrier... I wonder if... I was able to achieve lots this time...<ref>Technically she was sunk as an AA platform.</ref> |
− | |audio = Ryuuhou-Sunk.ogg
| |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 465: |
Line 570: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin = マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ! | | |origin = マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ! |
− | |translation = 0700. It's miso soup, rolled omelette and grilled salmon fillets for breakfast, Admiral. Now, help yourself! | + | |translation = 0700. It's miso soup, rolled omelette, and grilled salmon fillets for breakfast, Admiral. Now, help yourself! |
| |audio = RyuuhouKai-Hourly_0700.ogg | | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0700.ogg |
| }} | | }} |
Line 564: |
Line 669: |
| |audio = RyuuhouKai-Hourly_2300.ogg | | |audio = RyuuhouKai-Hourly_2300.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 573: |
Line 677: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 提督?あ、あの…潜水母艦、いいですよね?必要ですよね?…あぁ、良かった。はい!潜水艦達のお世話は、お任せ下さい! | | |origin = 提督?あ、あの…潜水母艦、いいですよね?必要ですよね?…あぁ、良かった。はい!潜水艦達のお世話は、お任せ下さい! |
− | |translation = Admiral? Uh-ummm… Aviation submarines are good right? They’re necessary right? …Ah, thank goodness. Yes! Please leave taking care of the submarines to me! | + | |translation = Admiral? Uh-ummm… submarine tenders are good, right? They’re necessary, right? …Ah, thank goodness. Yes! Please leave taking care of the submarines to me! |
| |audio = Taigei_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Taigei_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 664: |
Line 768: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| |origin = もしかしてこちらを私に?ありがとうございます!私、だいじにだいじに頂きます! | | |origin = もしかしてこちらを私に?ありがとうございます!私、だいじにだいじに頂きます! |
− | |translation = Could this be for me? Thank you very much! I’ll really, really savour this! | + | |translation = Could this be for me? Thank you very much! I’ll really, really savor this! |
| |audio = Ryuuhou_White_Day_2017.mp3 | | |audio = Ryuuhou_White_Day_2017.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 699: |
Line 803: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = て・い・と・く、おめでとうございます!艦隊はついに、五周年を迎えました!大鯨も、お祝い申し上げます!祝賀のお料理がんばりますね。 | | |origin = て・い・と・く、おめでとうございます!艦隊はついに、五周年を迎えました!大鯨も、お祝い申し上げます!祝賀のお料理がんばりますね。 |
− | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating it’s 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. | + | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. |
| |audio = Taigei_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Taigei_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = As Taigei | | |notes = As Taigei |
Line 706: |
Line 810: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = て・い・と・く!おめでとうございます!艦隊はついに五周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀の料理、がんばりますね。 | | |origin = て・い・と・く!おめでとうございます!艦隊はついに五周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀の料理、がんばりますね。 |
− | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating it’s 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. | + | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. |
| |audio = Ryuuhou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Ryuuhou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = As Ryuuhou | | |notes = As Ryuuhou |
Line 713: |
Line 817: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = て・い・と・く、おめでとうございます。艦隊は、この春また、新たの歴史を刻むことができました。お祝いとお礼申し上げます。 | | |origin = て・い・と・く、おめでとうございます。艦隊は、この春また、新たの歴史を刻むことができました。お祝いとお礼申し上げます。 |
− | |translation = Ad~ mi~ ra~ l~, congratulations. This spring, the fleet has marked a new page in it's history. I offer my sincerest thanks and congratulations. | + | |translation = Ad~ mi~ ra~ l~, congratulations. This spring, the fleet has marked a new page in its history. I offer my sincerest thanks and congratulations. |
| |audio = Taigei_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | | |audio = Taigei_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
| + | |origin = 雨の季節。うふふ、つくちゃった。て・い・と・くのてるてる坊主。可愛い!あぁ、提督、ほら。似てるでしょう? |
| + | |translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of you, ad-mi-ra-l. It's cute! Ah, Admiral, look at it. Doesn't it look just like you? |
| + | |audio = Taigei_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
| + | |origin = 雨の季節。うふふ、作っちゃった。て・い・と・くと、龍鳳のてるてる坊主。あぁ、提督、ほら見て。可愛いでしょう? |
| + | |translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of ad-mi-ra-l and me. Admiral, take a look. Isn't it cute? |
| + | |audio = Ryuuhou_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| | | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります。 |
| + | |translation = Submarine fleet flagship, Taigei, coming at you with all I've got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Taigei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Taigei Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Ryuuhou Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Ryuuhou Kai Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | 184.png|Taigei
| + | Ship Full Taigei.png|Taigei |
− | 184_X.png|Taigei Damaged
| + | Ship Full Taigei Damaged.png|Taigei Damaged |
− | 185.png|Ryuuhou
| + | Ship Special Taigei.png|Taigei Special Attack |
− | 185_X.png|Ryuuhou Damaged
| + | Ship Special Taigei Damaged.png|Taigei Special Attack Damaged |
− | 190_3.png|Ryuuhou Kai
| + | Ship Full Ryuuhou.png|Ryuuhou |
− | 190_4.png|Ryuuhou Kai Damaged
| + | Ship Full Ryuuhou Damaged.png|Ryuuhou Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai.png|Ryuuhou Kai |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Damaged.png|Ryuuhou Kai Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni E.png|Kai Ni E |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni E Damaged.png|Kai Ni E Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 747: |
Line 896: |
| KanMusu185_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016]] | | KanMusu185_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016]] |
| KanMusu185_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016 Damaged]] | | KanMusu185_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016 Damaged]] |
| + | Ship Full Taigei Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021]] |
| + | Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged]] |
| + | Taigei Special Attack Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack]] |
| + | Taigei Special Attack Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack Damaged]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ==Trivia== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Taigei}}
| + | ;General Information |
| + | * "Taigei" means "Big Whale" while "Ryuuhou" literally means "Dragon Phoenix". |
| + | * She was launched on the 16th of November 1933. |
| + | * Scrapped in 1946. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the [[Game Updates/2014/June 6th|6th of June 2014]] as normal maps drop. |
| + | ** Drops from all Special Operation Maps and World 3+ Boss nodes. |
| + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/April 22nd|22th of April 2021]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * She started her service as a Submarine Tender until December 1941, when conversion into a Light Aircraft Carrier began. |
| + | * She was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|Doolittle Raid]], which delayed her launch as a CVL. |
| + | * She was the last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan. |
| + | * Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post (Japan's Postal service). |
| + | * Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | '''Misc''' |
− | *"Taigei" means "Big Whale" while "Ryuuhou" literally means "Dragon Phoenix".
| + | * Survived World War II. |
− | *She started her service as a Submarine Tender until December 1941, when conversion into a Light Aircraft Carrier began.
| |
− | *She was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|Doolittle Raid]], which delayed her launch as a CVL.
| |
− | *She was the last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan.
| |
− | *Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post (Japan's Postal service).
| |
− | *Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage. | |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View Ryuuhou/Taigei CG]]
| |
− | * [[Auxiliary Ships|List of auxiliary ships]]
| |
− | * [[EliteCVL|List of light carriers]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]] | | *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]] |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Light Carriers]]
| |
| [[Category:Auxiliary Ship]] | | [[Category:Auxiliary Ship]] |
| [[Category:World War II Survivors]] | | [[Category:World War II Survivors]] |