• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
grammar tweaks & minor rewriting
Line 194: Line 194:  
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
 
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
 
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
 
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!
+
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have enhanced flight decks and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
+
|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!
 +
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have an enhanced flight deck and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
 
|EN2 = Yes, is it a sortie?
 
|EN2 = Yes, is it a sortie?
 
|EN3 = Unfortunate...? Bad luck? Eh, me?! That's just not true!
 
|EN3 = Unfortunate...? Bad luck? Eh, me?! That's just not true!
 
|EN4 = Doolittle? Somehow, the word doesn't ring well with me... Don't do anything...? Huh...?
 
|EN4 = Doolittle? Somehow, the word doesn't ring well with me... Don't do anything...? Huh...?
|Note4 = She was the only IJN vessel got bombed during the Doolittle raid, which delayed her launch as CVL.
+
|Note4 = She was the only IJN vessel bombed during the Doolittle raid, which delayed her launch as CVL.
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight decks? Please do!
+
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight deck? Please do!
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
+
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
 
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
 
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
 
|EN6 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
 
|EN6 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
Line 210: Line 211:  
|EN10 = I'll just be in the bath.
 
|EN10 = I'll just be in the bath.
 
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.
 
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.
|EN12 = Seems like a new friend has came.
+
|EN12 = Seems like a new friend has come.
 
|EN13 = We've returned safely this time too. Phew.
 
|EN13 = We've returned safely this time too. Phew.
 
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
 
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!
Line 216: Line 217:  
|EN15a = This feels great... First assault squad, launch!
 
|EN15a = This feels great... First assault squad, launch!
 
|EN16 = Turkey?! Are you saying I'm one? I'm sorry, but we're the elite. Don't underestimate us!
 
|EN16 = Turkey?! Are you saying I'm one? I'm sorry, but we're the elite. Don't underestimate us!
|Note16 = (The IJN's naval aviation tactics led to the so-called 'Turkey Shoot' at the Marianas, where the planes were shot down quite easily by the US fleet)
+
|Note16 = The IJN's greatly reduced naval air power led to the so-called 'Turkey Shoot' at the Marianas, where planes were shot down quite easily by the US fleet
 
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!
 
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of Carrier Ryuuhou!
+
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of the Carrier Ryuuhou!
 
|EN20 = Eek!
 
|EN20 = Eek!
|EN21 = Oh no, my flight deck hangers!
+
|EN21 = Oh no, my flight deck hangar!
 
|EN22 = They got me! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!
 
|EN22 = They got me! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!
 
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
 
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
Line 253: Line 254:  
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
 
|小破② = やだ!飛行甲板の格納庫が!!
 
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
 
|中破 = やられました…エレベーターが……でも、まだ大丈夫、沈みません!
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!  
+
|撃沈時(反転) = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな?
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have enhanced flight decks and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
+
|EN1 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. I'll once again try my best as a carrier!  
 +
|EN0 = Carrier Ryuuhou, remodeled from a Submarine Tender. My speed was not up to plan specifications as there were issues with changing the boilers, but I have an enhanced flight deck and armaments as this Light Carrier class. Carrier Ryuuhou, giving it her all!
 
|EN2 = Yes, is it a sortie?  
 
|EN2 = Yes, is it a sortie?  
 
|EN3 = Eh?! A sortie for the mobile squadron?
 
|EN3 = Eh?! A sortie for the mobile squadron?
 
|EN4 = Geez! I'm not a transport, nor an anti-air cannon stand! I'm a carrier, a carrier you know!
 
|EN4 = Geez! I'm not a transport, nor an anti-air cannon stand! I'm a carrier, a carrier you know!
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight decks? Please do!
+
|EN25 = Aren't you tired, admiral? Want to take a quick nap on my flight deck? Please do!
 
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
 
|EN26 = Admiral... I thank you from the bottom of my heart for raising me as a remodeled carrier. I will always, yes, always be thankful. I'll always, always be part of the admiral's mobile squadron!
 
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
 
|EN5 = Admiral, what is the situation like? Is it okay?
|EN6 = I'd like to show the true power of Carrier Ryuuhou!
+
|EN6 = I'd like to show the true power of the Carrier Ryuuhou!
 
|EN7 = I do think the Tenzan are adorable.
 
|EN7 = I do think the Tenzan are adorable.
 
|EN8 = Thank you so much, Admiral!
 
|EN8 = Thank you so much, Admiral!
Line 268: Line 270:  
|EN10 = I'll just be in the bath.  
 
|EN10 = I'll just be in the bath.  
 
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.  
 
|EN11 = Apologies. This may be a long bath.  
|EN12 = Seems like a new friend has came.  
+
|EN12 = Seems like a new friend has come.  
 
|EN13 = The fleet has returned safely. What a relief.
 
|EN13 = The fleet has returned safely. What a relief.
 
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!  
 
|EN14 = Okay! Carrier Ryuuhou, casting off!  
Line 275: Line 277:  
|EN16 = Don't make light of us remodeled carriers!
 
|EN16 = Don't make light of us remodeled carriers!
 
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!  
 
|EN17 = Moving into the chase. All ships, launch assault!  
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of Carrier Ryuuhou!
+
|EN19 = My planes did great? H-hurray! This is the strength of the Carrier Ryuuhou!
 
|EN20 = Eek!
 
|EN20 = Eek!
|EN21 = Oh no, my flight deck hangers!  
+
|EN21 = Oh no, my flight deck hangar!  
 
|EN22 = They got me! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!  
 
|EN22 = They got me! The elevator has been... but don't worry, I'm not sinking!  
 
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
 
|EN23 = Sinking as a carrier... did I manage to accomplish a lot this time...?}}
Line 307: Line 309:  
|22JP = フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!?
 
|22JP = フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!?
 
|23JP = フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう?
 
|23JP = フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう?
|idleJP = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい…|00EN = It's midnight now. It sure has gotten late. Are you tired?
+
|idleJP = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい…
 +
|00EN = It's midnight now. It sure has gotten late. Are you tired?
 
|01EN = 0100. Admiral, it's already late into the night, you know?
 
|01EN = 0100. Admiral, it's already late into the night, you know?
 
|02EN = 0200. Admiral, are you sure you don't need to rest?
 
|02EN = 0200. Admiral, are you sure you don't need to rest?
|03EN = 0300. Man, I'm starting to feel a little sleepy too... I-I'm fine! Yawn...
+
|03EN = 0300. Geez, I'm starting to feel a little sleepy, too... I-I'm fine! Yawn...
|04EN = 0400. D-don't worry! I've been keeping myself awake by counting the number of Tenzan in my hanger.
+
|04EN = 0400. D-don't worry! I've been keeping myself awake by counting the number of Tenzan in my hangar.
 
|05EN = 0500. It's morning, Admiral! You're up early... don't tell me you stayed up all night...
 
|05EN = 0500. It's morning, Admiral! You're up early... don't tell me you stayed up all night...
 
|06EN = 0600. What should we have for breakfast? I guess curry is a little too heavy for the morning...
 
|06EN = 0600. What should we have for breakfast? I guess curry is a little too heavy for the morning...
|07EN = 0700. Admiral, I tried making miso soup with fried eggs, along with fried salmon fillets for breakfast. Dig in!
+
|07EN = 0700. Admiral, I tried making miso soup with fried eggs along with fried salmon fillets for breakfast. Dig in!
 
|08EN = 0800. Now, let's get through the day with zeal! Right, admiral?
 
|08EN = 0800. Now, let's get through the day with zeal! Right, admiral?
 
|09EN = 0900. I want to clean the base. I'm off to do some sweeping!
 
|09EN = 0900. I want to clean the base. I'm off to do some sweeping!
|10EN = 1000. There sure are dust gathered. Give me a hand, Admiral. Here, hold this.
+
|10EN = 1000. There sure is dust gathered. Give me a hand, Admiral. Here, hold this.
 
|11EN = 1100. Cleaning sure makes you hungry. What shall we have for lunch?
 
|11EN = 1100. Cleaning sure makes you hungry. What shall we have for lunch?
 
|12EN = 1200. Lunch today is Taige--er, I mean, Ryuuhou's specialty curry!
 
|12EN = 1200. Lunch today is Taige--er, I mean, Ryuuhou's specialty curry!
Line 324: Line 327:  
|15EN = 1500. Admiral, it's now time for the carrier squadron to sortie, right? Right?
 
|15EN = 1500. Admiral, it's now time for the carrier squadron to sortie, right? Right?
 
|16EN = 1600. The seared sky sure is beautiful... it's already evening, huh.
 
|16EN = 1600. The seared sky sure is beautiful... it's already evening, huh.
|17EN = 1700. Got to prepare dinner soon. What would you like, Admiral?
+
|17EN = 1700. Have to prepare dinner soon. What would you like, Admiral?
 
|18EN = 1800. Since we had curry for lunch, I guess we should have something more exquisite...
 
|18EN = 1800. Since we had curry for lunch, I guess we should have something more exquisite...
 
|19EN = 1900. Admiral, I tried making Fricandeau Beef. How is it?
 
|19EN = 1900. Admiral, I tried making Fricandeau Beef. How is it?
Line 331: Line 334:  
|21EN = 2100. Admiral, want to go draft up tomorrow's operation plans after we clean up?
 
|21EN = 2100. Admiral, want to go draft up tomorrow's operation plans after we clean up?
 
|22EN = 2200. Tomorrow WILL be the day when the mobile squadron get to sortie... Right, Admiral?!
 
|22EN = 2200. Tomorrow WILL be the day when the mobile squadron get to sortie... Right, Admiral?!
|23EN = 2300. Admiral, this sure has been another tiring day. Shall we also do our best tomorrow?|idleEN = A-dm-ir-al?Admiral! Uh, um, when are the aircraft carriers going on a sorite? ...hm...oh...were taking a break? ....Oh, I see...}}
+
|23EN = 2300. Admiral, this sure has been another tiring day. Shall we also do our best tomorrow?
 +
|idleEN = A-dm-ir-al? Admiral! Uh, um, when are the aircraft carriers going on a sortie? ...hm...oh...were taking a break? ....Oh, I see...}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* Started as a Submarine Tender until December 1941 where conversion into a Light Aircraft Carrier began.
+
* Started as a Submarine Tender until December 1941, when conversion into a Light Aircraft Carrier began.
* Was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|DooLittle Raid]], which delays her launch as a CVL.
+
* Was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|Doolittle Raid]], which delayed her launch as a CVL.
 
* Last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan
 
* Last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan
* Severely Damaged from [[wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]]'s attack near Kure on March 19, 1945. She was considered a total loss and was struck from the Navy List on November 30; Scrapped on 1946.
+
<br>
*Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post(Japan's Postal service).
+
*Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post (Japan's Postal service).
 
*Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage.
 
*Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage.
*"Taigei" means "big whale", thus the design on her dress and her hairpin in her Ryuuhou forms.  "Ryuuhou" means "dragon phoenix".
+
*"Taigei" means "big whale", thus the design on her Taigei form's dress and Ryuuhou form's hairpin. "Ryuuhou" means "dragon phoenix".
    
==Historical Note==
 
==Historical Note==
Designed as a seagoing submarine tender, with floatplane facilities for scouting purposes, Taigei entered service in 1934. She was built with very high freeboard, and shallow draught which meant she was a very poor seaboat, and this, added to her extensively welded construction, which proved very defective, meant that she was a most unsatisfactory and unsuccessful ship. In 1941, she was rebuilt and re-entered service as the light fleet carrier Ryuuhou. Her diesel engines were replaced with destroyer turbines to give her higher speed, but she still remained a very unsuccessful conversion of an already unsuccessful design. Her weak hull, and poor internal sub-division severely limited her usefulness and she saw little frontline service, although she was damaged in the Battle of the Philippine sea before being much more seriously damaged in Kure on 19 march 1945 by US carrier planes. She was eventually scrapped in 1946.
+
Designed as a seagoing submarine tender, with floatplane facilities for scouting purposes, Taigei entered service in 1934. She was built with very high freeboard and shallow draught, which meant she was a very poor seaboat. Added to her extensively welded construction, which proved very defective, meant that she was a most unsatisfactory and unsuccessful ship.
 +
 
 +
In 1941, she was rebuilt and re-entered service as the light fleet carrier Ryuuhou. Her diesel engines were replaced with destroyer turbines in an attempt to give her higher speed, but due to displacement and dimension adjustments, she remained a very unsuccessful conversion of an already unsuccessful design. Her weak hull and poor internal sub-division severely limited her usefulness, resulting in little frontline service.
 +
 
 +
She was damaged in the Battle of the Philippine Sea and then severely damaged near Kure on 19 March 1945 by [[wikipedia:Task_Force_58|Task Force 58]]. She was considered a total loss and struck from the Navy List on November 30, 1945 with her scrapping occurring in 1946.
    
==See Also==
 
==See Also==
Anonymous user

Navigation menu