Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {| | + | {{KanmusuInfo|ID=184}} |
− | |
| + | {{KanmusuInfo|ID=185}} |
− | ===Basic===
| + | {{KanmusuInfo|ID=190}} |
− | {{shipinfo2 | + | {{KanmusuInfo|ID=483}} |
− | |color = silver | + | {{KanmusuInfo|ID=488}} |
− | |name = Taigei | |
− | |japanesename = 大鯨 | |
− | |image = [[File:184_Card.jpg]]
| |
− | |id = 184
| |
− | |class = Taigei
| |
− | |type = Submarine Tender
| |
− | |hp = 39
| |
− | |firepower = 5 (15)
| |
− | |armor = 15 (37)
| |
− | |torpedo = 0 (0)
| |
− | |evasion = 24 (39)
| |
− | |AA = 16 (36)
| |
− | |aircraft = 8|ASW = 0 (0)
| |
− | |LOS = 24 (48)
| |
− | |luck = 20 (59) | |
− | |time = unbuildable/unconfirmed
| |
− | |speed = S
| |
− | |range = S
| |
− | |slot = 3
| |
− | |slot1=[[12.7cm連装高角砲]]
| |
− | |slot2=[[毘式40mm連装機銃]]
| |
− | |slot3= - Unequipped-
| |
− | |slot4= - Locked -
| |
− | |space1=2
| |
− | |space2=3
| |
− | |space3=3
| |
− | |space4=0}}
| |
− | | style="width: 50px;"|
| |
− | |
| |
| | | |
− | ===Ryuhou=== | + | Is a "Light Aircraft Carrier" (CVL), despite being designated in the game as a: |
− | {{shipinfo2 | + | *"Fleet Carrier" (航空母艦) at Kai Ni, |
− | |color = gold | + | *"Night Operations Aircraft Carrier" (夜間作戦航空母艦) at Kai Ni E, |
− | |name = Ryuhou
| + | *This is reflected in her combat capabilities only. |
− | |japanesename = 龍鳳
| + | Ryuuhou Kai Ni/E's ship class in-game is the {{Class|Ryuuhou}}, but is displayed as "''Renovated Kagerou''-class" on her [[Library]] page. |
− | |image = [[File:185_Card.jpg]]
| + | |
− | |id = 185
| + | ==Gameplay Notes== |
− | |class = Ryuhou
| + | {{Category:Submarine Tenders}} |
− | |type = Light Carrier
| + | |
− | |hp = 39
| + | {{:Category:Light Carriers}} |
− | |firepower = 0 (20)
| + | |
− | |armor = 18 (38)
| + | {{Category:Escort Carriers}} |
− | |torpedo = 0 (0) | + | |
− | |evasion = 27 (49) | + | {{Category:Night Carriers|ship=true}} |
− | |AA = 24 (48) | + | |
− | |aircraft = 31 | + | ===Special Mechanics=== |
− | |ASW = 0 (0) | + | ;Taigei (base) |
− | |LOS = 28 (64) | + | ====Submarine Touch==== |
− | |luck = 20 (69) | + | She can trigger a {{Template:Submarine Touch}} |
− | |time = Lv25 Remodel | + | |
− | |speed = S
| + | ;Ryuuhou |
− | |range = S
| + | * Becomes a [[CVL]]. |
− | |slot = 3 | + | ;Kai Ni/E |
− | |slot1=[[零式艦戦21型]] | + | * Can convert between '''Kai Ni''' and '''Kai Ni E''' remodels. |
− | |slot2=[[九七式艦攻]] | + | * Becomes a [[CVE]]. |
− | |slot3= - Unequipped- | + | ;Kai Ni E |
− | |slot4= - Locked - | + | * Becomes a [[CVN]]. |
− | |space1=18 | + | |
− | |space2=7 | + | ===Stats Exceptions=== |
− | |space3=6
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Slow B'''. |
− | |space4=0}} | + | ;Taigei (base) |
| + | *Is '''Short Range'''. |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | ;Ryuuhou Kai Ni/E |
| + | *Is '''Medium Range'''. |
| + | ;Ryuuhou Kai Ni |
| + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B2'''. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/AS}} |
| + | {{:Equipment/Equipability/CVL}} |
| + | |
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Taigei Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Taigei|small=true}}<br>Taigei (AS) |
| + | !{{Ship/Banner|Ryuuhou|small=true}}<br>Ryuuhou/Kai (CVL) |
| + | !{{Ship/Banner|Ryuuhou/Kai Ni|small=true}}<br>Ryuuhou Kai Ni/E (CVL) |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | !colspan=2| - |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | |Cannot Equip:<br>{{RedGunMedium}} |
| + | !colspan=2|- |
| |} | | |} |
| | | |
− | ===Ryuhou Kai=== | + | ===Fit Bonuses=== |
− | {{shipinfo2 | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | |color = violet
| + | {{clear}} |
− | |name = Ryuhou Kai
| + | |
− | |japanesename = 龍鳳改
| + | ===Important Information=== |
− | |image = [[File:318_Card.jpg]]
| + | * Required for quest: |
− | |id = 190
| + | ** Mandatory: |
− | |class = Ryuhou
| + | *** {{Q|B169}} |
− | |type = Light Carrier
| + | ** Optional: |
− | |hp = 48
| + | *** {{Q|B156}} |
− | |firepower = 0 (32)
| + | * Helper for the following equipment: |
− | |armor = 24 (57)
| + | ** Improvement & upgrade: [[Bi Type 40mm Twin Autocannon Mount]], [[Prototype Type 97 Torpedo Bomber Kai No. 3 Model E (w/ Type 6 Airborne Radar Kai)]], [[Tenzan Model 12A]], [[Suisei Model 12A]], [[Type 0 Fighter Model 52]], [[Suisei]], [[Type 97 Torpedo Bomber]], [[Type 97 Torpedo Bomber (Skilled)]], [[Tenzan]] |
− | |torpedo = 0 (0) | + | |
− | |evasion = 30 (62)
| + | ==Drop Locations== |
− | |AA = 28 (62) | + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | |aircraft = 45
| |
− | |ASW = 0 (0)
| |
− | |LOS = 30 (74)
| |
− | |luck = 24 (79)
| |
− | |time = Lv50 Remodel
| |
− | |speed = S
| |
− | |range = S
| |
− | |slot = 4
| |
− | |slot1=[[零式艦戦52型]]
| |
− | |slot2=[[九七式艦攻(九三一空)]]
| |
− | |slot3=[[12cm30連装噴進砲]]
| |
− | |slot4= - Unequipped-
| |
− | |space1=21
| |
− | |space2=9
| |
− | |space3=9 | |
− | |space4=6}} | |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| + | ;Taigei |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。 |
| + | |translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 潜水母艦、大鯨です。 |
| + | 潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。頑張ります。 |
| + | |translation = I'm the submarine tender, Taigei. |
| + | I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |origin = なんでしょうか? |
| + | |translation = What is it? |
| + | |audio = Kc184v2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin = 潜水艦と編成ですか?お任せください。 |
| + | |translation = A submarine composition? Leave it to me. |
| + | |audio = Kc184v3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい… |
| + | |translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Idle |
| + | |origin = て・い・と・く、提督!あ、あの…潜水艦作戦は…あっ、しばらくお休み…そ、そうですか…いえ、なんでもないんです…はい… |
| + | |translation = Ad~mi~ra~l~, Admiral! U-ummm... about the submarine operation... Ah, it's time to rest a while... I-is that so... No, it's nothing... Yes... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary Married |
| + | |origin = 提督、お疲れではないですか?私、潜水母艦なので、居住性はちょっと自信あります。 |
| + | |translation = Aren't you tired, Admiral? Since I'm a submarine tender, I'm confident in my comforts.<ref>Submarine tenders were also designed to house submarine crews to allow them to rest.</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |origin = 提督、こんな私を、生まれたままの姿で育ててくれて、本当にありがとうございます…いつも、はい、いつも、感謝しています。いつまでも、提督と一緒に… |
| + | |translation = Thank you very much for all the training you've provided since I've arrived, Admiral. I'll always, yes, I'll always be grateful. I'll be with you always... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Looking At Scores |
| + | |origin = 提督、状況把握ですね、大切ですね。 |
| + | |translation = Admiral, you want to know the situation, right? That's important. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining A Fleet |
| + | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、出撃します。 |
| + | |translation = Submarine squadron flagship, Taigei, sortieing. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |origin = まあ… ありがとうございます。 |
| + | |translation = Well... Thank you very much. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 本当に。ちょっと嬉しいかも。 |
| + | |translation = Honestly. I might be a little bit happy. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = 嬉しいかも。 |
| + | |translation = I might be happy. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |origin = はい、ありがとうございます。 |
| + | |translation = Yes, thank you very much. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking Minor |
| + | |origin = ごめんなさい、ちょっとお風呂に…。 |
| + | |translation = I'm sorry, I'll be in the bath for a while... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking Major |
| + | |origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。 |
| + | |translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = まあ、新しいお仲間が来たみたいです。 |
| + | |translation = Well, it looks like some new comrades have arrived. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning From Sortie |
| + | |origin = 無事帰ってきました。よかった。 |
| + | |translation = We're back safely. Thank goodness. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |origin = 潜水母艦、大鯨、抜錨しますね。 |
| + | |translation = Submarine tender, Taigei, setting sail. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Battle Start |
| + | |origin = 敵艦発見!…ど…どうしましょう? |
| + | |translation = Enemy ships spotted! ...Wh...what should I do? |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = ええ、ええと…こ、攻撃。 |
| + | |translation = Uuuh, ummmm... A-attack. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Special 1 |
| + | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります! |
| + | |translation = Submarine Fleet flagship, Taigei, beginning all-out attack! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| + | |origin = 当たって…当たって。 |
| + | |translation = Hit... please hit. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = この武装で艦隊戦は…無理かも。 |
| + | |translation = It's probably impossible... for me to participate in a naval battle with this equipment. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = えっ…嘘…わ、私…あっ、ありがとうございます…がん、頑張ります! |
| + | |translation = Eh... No way... I-I'm... Th-thank you very much... I-I'll do my best! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = きゃー。 |
| + | |translation = Kyah |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = やっ…やめてください。 |
| + | |translation = Pl... please stop that. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ちょ…直撃。もっ…もうやだ…排水を急いで、沈んちゃう。 |
| + | |translation = A... direct hit. En... enough already... If I don't pump out the water quickly, I'll sink. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = え…私、沈むの…これが…水の…中…… |
| + | |translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea... |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ;Ryuuhou |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 潜水母艦改装空母の、龍鳳です。航空母艦として、私、頑張ります。 |
| + | |translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. I'll do my best as an aircraft carrier. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2e = yes |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, ready for anything. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 潜水母艦改装空母の龍鳳です。 |
| + | 機関の換装の影響で速度は計画通りには出なかったけれど、このクラスの軽空母としては充実の飛行甲板と兵装なんです。 |
| + | 空母龍鳳、精一杯頑張ります。 |
| + | |translation = I'm the submarine tender converted into an aircraft carrier, Ryuuhou. |
| + | Although my speed wasn't as high as planned due to an engine replacement, I'm still a class of light carrier armed with a full sized flight deck.<ref>Her diesel engines were replaced by turbine engines during her conversion. Although more powerful, they were not enough to overcome the increased displacement and her speed was reduced by 2 knots.</ref> |
| + | I'll do my very best as the carrier Ryuuhou. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = はい、出撃ですか? |
| + | |translation = Yes, is it a sortie? |
| + | |audio = Ryuuhou-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 不幸…運が悪い…ええ、私が…そんなこと無いです。 |
| + | |translation = Unfortunate... having bad luck... Eh, that... doesn't apply to me. |
| + | |audio = Ryuuhou-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = えっ!?機動部隊の出撃ですか!? |
| + | |translation = Eh!? Sortieing with the carrier task force!?<ref>Kidou Butai (機動部隊) literally means 'mobile force' but the IJN used it to refer to their carrier task forces.</ref> |
| + | |audio = RyuuhouKai-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin =機動部隊、出撃準備、参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force ready to sortie. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = ドーリットル、何か、ちょっと苦手な響きの言葉ですね。何もしない…何… |
| + | |translation = Somehow I don't quite like the sound of the word 'Doolittle'. I couldn't do anything... what...<ref>She was the only ship damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Doolittle_Raid Doolittle Raid].</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = もう!輸送艦や防空砲台じゃなくて、私、空母です!空母! |
| + | |translation = Jeez! I'm not a transport ship or an anti-air battery, I'm a carrier! A carrier!<ref>She was used primarily for transporting planes during the war. After being badly damaged in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], she was permanently moored in the bay and had AA guns set up on her as an air defense position.</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = 提督、あ…あの、低速軽空母だって、十分戦えますよね。輸送艦代わりの遠征ばっかりじゃ、ないですよね?ねぇ?私、信じてます。 |
| + | |translation = Admiral, uh-ummm, even though I'm a slow light carrier, I'm still good in a fight. You're not going to use me for nothing but expeditions, right? Right? I trust you. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Idle |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = て・い・と・く?提督!あ、あの、空母機動部隊の出撃は?…あ…えっと…暫くお休み?…そ、そうですか…あ、はい… |
| + | |translation = Ad~mi~ra~l~? Admiral! U-ummm, is it time for the carrier task force to sortie? ...Ah... Ummm... rest for a while? ...I-I see... Ah, yes... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Idle |
| + | |kai2 = yes |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 素敵ですね?提督、このワイン、私の装束と同じ色。て・い・と・く、私酔ってしまえそうです。 |
| + | |translation =Isn't this wonderful? Admiral, this wine is the same color as my clothes. Ad~ mi~ ra~ l~, I'm a bit tipsy now. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |scenario = Secretary Married |
| + | |origin = 提督、お疲れではないですか?私の飛行甲板で少しお休みになられますか?はい。 |
| + | |translation = Aren't you tired, Admiral? Would you like to rest a while on my flight deck? Yes. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Wedding |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 提督、改装空母の私をここまで育ててくれて、本当にありがとうございます。いつも、いつも感謝しています。いつまでも、いつまでも提督の機動部隊に、私… |
| + | |translation =Thank you very much for all the training from when I was converted into a carrier, Admiral. I'm... I'm always grateful. I want to always, always be a part of your task force, Admiral... |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Looking At Scores |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 提督、どんな状況ですか。大丈夫? |
| + | |translation = What's the situation, Admiral? Is it fine? |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining A Fleet |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = はい、航空母艦「龍鳳」、抜錨します。 |
| + | |translation = Yes, aircraft carrier Ryuuhou, setting sail. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Joining A Fleet |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 空母龍鳳の本当の力、お見せしたいと思います! |
| + | |translation = I want to show you my true power! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 嬉しいです、ありがとうございます。 |
| + | |translation = I'm happy, thank you very much. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 天山って、可愛いと思うんです、私。 |
| + | |translation = I think the Tenzans are cute. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = これなら、敵艦載機に負けません。 |
| + | |translation = I won't lose to enemy planes with this. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 提督、ありがとうございます! |
| + | |translation = Thank you very much, Admiral! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = あら、美味しい。素敵ですね。 |
| + | |translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = あら、美味しい。素敵ですね。 |
| + | |translation = Oh my, it's delicious. This is wonderful. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = やりましたね。 |
| + | |translation = I've done it. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 艦載機の補充も、感謝いたします。 |
| + | |translation = Thanks for replacing my planes too. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking Minor |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = ちょっとお風呂入りますね。 |
| + | |translation = I'll be in the bath for a while. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking Major |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = すいません。ちょっと、長いお風呂になるかも。 |
| + | |translation = Sorry, I'll be taking quite a long bath. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 新しい仲間が来たみたい。 |
| + | |translation = Looks like a new comrade has arrived. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning From Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 今回も無事帰って来れました。よかった。 |
| + | |translation = We returned safely again this time. Thank goodness. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning From Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 無事に母港に戻って来れました。よかった。 |
| + | |translation = We've returned safely to port. Thank goodness. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting A Sortie |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 機動部隊、出撃です!勝つ気で参ります。 |
| + | |translation = Task Force, sortieing! Forwards to victory. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Battle Start |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 気持ちいい…第一攻撃隊、発艦。 |
| + | |translation = This feels good... 1st Attack Corps, take off. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 続けていきます。龍鳳、攻撃隊、発艦。 |
| + | |translation = Let's go. Ryuuhou Attack Corps, take off. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 艦載機があれば、私だって! |
| + | |translation = I can do this too when I have planes! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 七面鳥ですか。誰が…わたしの…いいえ、精鋭たちです。侮らないで。 |
| + | |translation = Turkey huh. Who is... my... No, they are the elite. Don't look down on them.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Philippine_Sea Battle of the Philippine Sea] aka the Great Marianas Turkey Shoot where inexperienced IJN air crews were shot down en masse by USN AA crews.</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 私達、改装空母を舐めないで! |
| + | |translation = Don't underestimate my carrier remodel! |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Attack |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |kai2e = yes |
| + | |origin = 龍鳳攻撃隊、発艦!お願い致します。 |
| + | |translation = Ryuuhou Attack Squadron, take off! I'm counting on you. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 追撃に移行します。全艦、突撃。 |
| + | |translation = Let's pursue them. All ships, charge. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。 |
| + | |translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = きゃあ~。 |
| + | |translation = Kyaah~ |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = やだ、飛行甲板の格納庫が。 |
| + | |translation = Oh no, my flight deck hangar.<ref>Her hangar was rendered inoperable during the 1945 Kure Raid.</ref> |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = やられました…エレベーターが…で、でも、まだ大丈夫、沈みません。 |
| + | |translation = They got me... My elevator is... B-but, I'm still fine, I won't sink. |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |name=Ryuuhou |
| + | |origin = 空母として、沈むのね…今度は活躍、できた…かな。 |
| + | |translation = So I'll sink as a carrier... I wonder if... I was able to achieve lots this time...<ref>Technically she was sunk as an AA platform.</ref> |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 00:00 |
| + | |origin = ちょうど午前零時です。すっかり深夜ですね。お疲れじゃないですか? |
| + | |translation = It's now 12am. It's really late at night. Aren't you tired? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 01:00 |
| + | |origin = マルヒトマルマル。提督、深夜ですよ。 |
| + | |translation = 0100. It's late at night, Admiral. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 02:00 |
| + | |origin = マルフタマルマル。提督、お休みにならなくていいのですか? |
| + | |translation = 0200. Are you sure you don't need some rest, Admiral? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 03:00 |
| + | |origin = マルサンマルマル。ふはぁ、私も少し眠くなってしまいました…だ、大丈夫!あぁ… |
| + | |translation = 0300. *yawn* I'm a bit sleepy now... I-I'm fine! Ah... |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 04:00 |
| + | |origin = マルヨンマルマル。だ、大丈夫です!格納庫の天山数えて起きているので、大丈夫。 |
| + | |translation = 0400. I-I'm fine! I'll be fine staying awake by counting the Tenzan in my hangar. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 05:00 |
| + | |origin = マルゴーマルマル。提督、朝です!お早いですね?まさか、徹夜でしょうか… |
| + | |translation = 0500. It's morning, Admiral! It sure came quick right? You couldn't have stayed up all night... |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 06:00 |
| + | |origin = マルロクマルマル。朝ごはんは何がいいですか?さすがに朝からカレーは重いですよね… |
| + | |translation = 0600. What would you like for breakfast? Curry omellete rice is definitely too heavy for breakfast... |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 07:00 |
| + | |origin = マルナナマルマル。提督、朝ごはんはお味噌汁と卵焼き、鮭の切り身を焼いてみました。さぁ、召し上がれ! |
| + | |translation = 0700. It's miso soup, rolled omelette, and grilled salmon fillets for breakfast, Admiral. Now, help yourself! |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 08:00 |
| + | |origin = マルハチマルマル。さぁ、今日も元気に頑張りましょう!ね?提督!? |
| + | |translation = 0800. Now let's give it our all today too! Right? Admiral!? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 09:00 |
| + | |origin = マルキュウマルマル。鎮守府のお掃除もしたいですね。私、掃き掃除しますね! |
| + | |translation = 0900. I'll need to clean the Naval Base too. I'll go get started! |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_0900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 10:00 |
| + | |origin = ヒトマルマルマル。結構埃も溜まっていますね。提督も一緒に。はい、これ持って。 |
| + | |translation = 1000. It was really dusty. Give me a hand, Admiral. Yes, hold this. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 11:00 |
| + | |origin = ヒトヒトマルマル。お掃除すると、お腹が空きますね…お昼ご飯は何にしましょうか? |
| + | |translation = 1100. You get do get hungry after cleaning huh... What should we have for lunch? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 12:00 |
| + | |origin = ヒトフタマルマル。今日のお昼ご飯は、大げぃ…じゃなかった、龍鳳特製カレーです! |
| + | |translation = 1200. Today's lunch is Taigei's... No wait, Ryuuhou's Special Curry! |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 13:00 |
| + | |origin = ヒトサンマルマル。龍鳳特製カレー、いかがでしたか?馬鈴薯もおいしいでしょ? |
| + | |translation = 1300. How was my special curry? The potatoes were delicious too right? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1300.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 14:00 |
| + | |origin = ヒトヨンマルマル。提督、あの、そろそろ本格的な機動部隊の…あ、まだ?…はぃ… |
| + | |translation = 1400. Ummm, Admiral, is it almost time for a full scale task force... Ah, Not yet? ...Yes... |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1400.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 15:00 |
| + | |origin = ヒトゴーマルマル。提督、そろそろ本格的に空母機動部隊で出撃ですよね?…ね!? |
| + | |translation = 1500. Is it almost time for a full scale task force sortie right, Admiral? ...Right!? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1500.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 16:00 |
| + | |origin = ヒトロクマルマル。なんだか、夕焼け空が綺麗…もう夕方ですね。 |
| + | |translation = 1600. The sky is somewhat beautiful... It's already sunset huh. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1600.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |origin = ヒトナナマルマル。そろそろ、お夕食の準備をしないと。提督、何がいいでしょう? |
| + | |translation = 1900. I need to go prepare dinner soon. What would you like, Admiral? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 18:00 |
| + | |origin = ヒトハチマルマル。お昼はカレーですし、夜は少し凝ったものがいいでしょうか… |
| + | |translation = 1800. Since we had curry for lunch, I should make something more refined tonight... |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1800.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 19:00 |
| + | |origin = ヒトキュウマルマル。提督、今晩はフーカデンビーフにしてみました。どうでしょう? |
| + | |translation = 1900. I made fricandeau beef tonight, Admiral. How is it?<ref>[https://cookpad.com/recipe/3382370 Fricandeau Beef] is a type of meatloaf of egg wrapped with minced beef.</ref> |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_1900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 20:00 |
| + | |origin = フタマルマルマル。フーカデンビーフ、いかがでしたか?…ふふ、良かった! |
| + | |translation = 2000. How was the fricandeau beef? ...Fufu, great! |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_2000.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 21:00 |
| + | |origin = フタヒトマルマル。提督、洗い物片付けたら、明日の作戦の計画を立てましょう。 |
| + | |translation = 2100. Let's make plans for tomorrow's operations after I'm done cleaning up, Admiral. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_2100.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 22:00 |
| + | |origin = フタフタマルマル。明日こそ、本格的な空母機動部隊による出撃を…ね、提督!? |
| + | |translation = 2100. You'll send out a full scale task force sortie tomorrow... right, Admiral!? |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_2200.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 23:00 |
| + | |origin = フタサンマルマル。提督、本日も一日、大変お疲れ様でした。明日も頑張りましょう。 |
| + | |translation = 2300. Thank you very much for your hard work everyday, Admiral. Let's do our best tomorrow too. |
| + | |audio = RyuuhouKai-Hourly_2300.ogg |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 提督?あ、あの…潜水母艦、いいですよね?必要ですよね?…あぁ、良かった。はい!潜水艦達のお世話は、お任せ下さい! |
| + | |translation = Admiral? Uh-ummm… submarine tenders are good, right? They’re necessary, right? …Ah, thank goodness. Yes! Please leave taking care of the submarines to me! |
| + | |audio = Taigei_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = て・い・と・く♪えぇ、何ですか?水着ですか?一応用意してあるのですが…えぇ、今ですか?!夏まで待っててくださいね? |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~♪ Eh, what is it? A swimsuit? I have one ready just in case… Eh, now?! Please wait till summer alright? |
| + | |audio = Taigei_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = あぁ、時雨さん、お疲れ様です。えぇ、秋はバルジが…?そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。 |
| + | |translation = Ah, thanks for your hard work, Shigure. Eh, the autumn bulge…? That’s right, you’re fine but I need to be careful… |
| + | |audio = Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了解しました!あぁ、磯風さんも準備万端ですね!よし! |
| + | |translation = The fleet is going to support saury fishing? Roger that! Ah, Isokaze is ready too! Alright! |
| + | |audio = Taigei_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = 艦隊全力で秋刀魚漁支援ですか?龍鳳、了解しました!磯風さん、浜風さんも、準備万端ですね? |
| + | |translation = The whole fleet is going to support saury fishing? Roger that! Isokaze, Hamakaze; are you ready? |
| + | |audio = Ryuuhou_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]] |
| + | |origin = て・い・と・く♪クリスマスですね。私、腕を奮っちゃいます!お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね? |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~♪ It’s Christmas. I’ll work my hardest! Please let me know if you have anything you’d like to eat alright? |
| + | |audio = Taigei_Christmas_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]] |
| + | |origin = 鳳翔さんどうされたんですか?そうか、鎮守府の大掃除ですね。私も手伝えいたします。あぁ、はい!まず、掃き掃除ですね? |
| + | |translation = What are you doing, Houshou-san? I see, it’s the Naval Base’s spring cleaning. I’ll help too. Ah, yes! First we’ll be sweeping right? |
| + | |audio = Taigei_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]] |
| + | |origin = て・い・と・く♪提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。 |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~♪ Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too. |
| + | |audio = Ryuuhou_New_Year_2017_sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = 節分なんですけど、潜水艦の子達が…いたい!や、やだ!いたぁ!も、もう、いやだぁ!あぁ、やめてぇ!もう降参だからぁ。 |
| + | |translation = Even though it’s Setsubun, the submarine girls are… Ouch! N-no! Ouch! J-jeez, no way! Ah, stop that! I give up already. |
| + | |audio = Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] |
| + | |origin = 節分なんですけど、さすがに空母になった私には、潜水艦の子達が…いたい!えぇ、どうしてぇ!?いた、いたたたたぁ!も、もう、もうやめて!どうして!?もうぅ! |
| + | |translation = Even though it’s Setsubun and since I’m a carrier now, those submarine girls are… Ouch! Eh, why!? Ow, owowowow! J-jeez, stop that already! Why!? Jeez! |
| + | |audio = Ryuuhou_Setsubun_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = て・い・と・く!はい、大鯨からのチョコレート、どうか受け取ってください!あ、ありがとうございます! |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! |
| + | |audio = Taigei_Valentines_Day_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]] |
| + | |origin = て・い・と・く!はい、龍鳳からのチョコレート、どうか受け取ってください!あ、ありがとうございます! |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~! Here, please accept my chocolates! Th-thank you very much! |
| + | |audio = Ryuuhou_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Hinamatsuri_2017|Hinamatsuri 2017]] |
| + | |origin = ひな祭り、ひな人魚かわいいですね。潜水艦たちもかわいく…あれ?菱餅が…おかしいは…確かに…また良いしなくちゃ。 |
| + | |translation = It’s Hinamatsuri, the hina dolls are cute. The submarines are cute too… Huh? The hishimochi is… That’s strange… I’m sure… I have to make them again. |
| + | |audio = Taigei_Hinamatsuri_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| + | |origin = もしかしてこちらを私に?ありがとうございます!私、だいじにだいじに頂きます! |
| + | |translation = Could this be for me? Thank you very much! I’ll really, really savor this! |
| + | |audio = Ryuuhou_White_Day_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = お花見ですか?おまかせください!お重いっぱいにお料理詰めて馳せ参じますね。あの子達何好きかしら? |
| + | |translation = Cherry blossom viewing? Leave it to me! I’ll hurry and fill an ojyuu with lots of food. I wonder what those girls would like?<ref>An ojyuu is a multi-tiered lunchbox usually for picnics.</ref> |
| + | |audio = Taigei_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = て・い・と・く、おめでとう御座います。艦隊は四周年を迎えました。大鯨もお祝い申し上げます。祝賀のお料理、作りますね! |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~, congratulations. The fleet’s 4th Anniversary is here. I give you my regards. I’ll cook something for the celebrations! |
| + | |audio = Taigei_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = て・い・と・く、おめでとう御座います。艦隊は四周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀のお料理、作りますね! |
| + | |translation = Ad~ mi~ ral~, congratulations. The fleet’s 4th Anniversary is here. I give you my regards. I’ll cook something for the celebrations! |
| + | |audio = Ryuuhou_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = 少し寒きなって来ましたね。かぜを引かないようにしないと。提督も暖かくしてくださいね。 |
| + | |translation = It’s gotten a bit colder. I hope that I won’t catch a cold. You better keep warm too, Admiral. |
| + | |audio = Ryuuhou_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = て・い・と・く、おめでとうございます!艦隊はついに、五周年を迎えました!大鯨も、お祝い申し上げます!祝賀のお料理がんばりますね。 |
| + | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. |
| + | |audio = Taigei_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = て・い・と・く!おめでとうございます!艦隊はついに五周年を迎えました。龍鳳もお祝い申し上げます。祝賀の料理、がんばりますね。 |
| + | |translation = Congratulations, Ad-mi-ral! The fleet is finally celebrating its 5th Anniversary! I’d like to congratulate you too! I’ll work hard on making food for the celebration. |
| + | |audio = Ryuuhou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| + | |origin = て・い・と・く、おめでとうございます。艦隊は、この春また、新たの歴史を刻むことができました。お祝いとお礼申し上げます。 |
| + | |translation = Ad~ mi~ ra~ l~, congratulations. This spring, the fleet has marked a new page in its history. I offer my sincerest thanks and congratulations. |
| + | |audio = Taigei_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
| + | |origin = 雨の季節。うふふ、つくちゃった。て・い・と・くのてるてる坊主。可愛い!あぁ、提督、ほら。似てるでしょう? |
| + | |translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of you, ad-mi-ra-l. It's cute! Ah, Admiral, look at it. Doesn't it look just like you? |
| + | |audio = Taigei_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = As Taigei |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2020|Rainy Season 2020]] |
| + | |origin = 雨の季節。うふふ、作っちゃった。て・い・と・くと、龍鳳のてるてる坊主。あぁ、提督、ほら見て。可愛いでしょう? |
| + | |translation = It's the rainy season. Ufufu, I made this. It's a teru teru bouzu of ad-mi-ra-l and me. Admiral, take a look. Isn't it cute? |
| + | |audio = Ryuuhou_Rainy_Season_2020_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = As Ryuuhou |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 潜水艦隊旗艦、大鯨、本気の攻撃で参ります。 |
| + | |translation = Submarine fleet flagship, Taigei, coming at you with all I've got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Taigei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Taigei Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Ryuuhou Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Fall 2020 Event]] |
| + | |origin = 機動部隊、航空母艦、龍鳳、本気で参ります。 |
| + | |translation = Carrier task force, carrier Ryuuhou, coming at you with all I got. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ryuuhou_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Ryuuhou Kai Friend Fleet 1 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Ship Full Taigei.png|Taigei |
| + | Ship Full Taigei Damaged.png|Taigei Damaged |
| + | Ship Special Taigei.png|Taigei Special Attack |
| + | Ship Special Taigei Damaged.png|Taigei Special Attack Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou.png|Ryuuhou |
| + | Ship Full Ryuuhou Damaged.png|Ryuuhou Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai.png|Ryuuhou Kai |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Damaged.png|Ryuuhou Kai Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni E.png|Kai Ni E |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni E Damaged.png|Kai Ni E Damaged |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Taigei_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Taigei Midsummer 2016]] |
| + | Taigei_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Taigei Midsummer 2016 Damaged]] |
| + | Ryuuhou_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Ryuuhou Midsummer 2016]] |
| + | Ryuuhou_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Ryuuhou Midsummer 2016 Damaged]] |
| + | KanMusu184_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Taigei Saury Festival 2016]] |
| + | KanMusu184_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Taigei Saury Festival 2016 Damaged]] |
| + | KanMusu185_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016]] |
| + | KanMusu185_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Ryuuhou Saury Festival 2016 Damaged]] |
| + | Ship Full Taigei Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Taigei Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Taigei Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Ryuuhou Kai Christmas 2020 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021]] |
| + | Ship Full Ryuuhou New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou New Years 2021 Damaged]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021]] |
| + | Ship Full Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged.png|[[Seasonal/New_Year_2021|Ryuuhou Kai New Years 2021 Damaged]] |
| + | Taigei Special Attack Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack]] |
| + | Taigei Special Attack Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Taigei Summer 2021 Special Attack Damaged]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021]] |
| + | Ryuuhou Kai Ni E Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni E Summer 2021 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | ;General Information |
| + | * "Taigei" means "Big Whale" while "Ryuuhou" literally means "Dragon Phoenix". |
| + | * She was launched on the 16th of November 1933. |
| + | * Scrapped in 1946. |
| + | |
| + | ;Update History |
| + | * She was added on the [[Game Updates/2014/June 6th|6th of June 2014]] as normal maps drop. |
| + | ** Drops from all Special Operation Maps and World 3+ Boss nodes. |
| + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/April 22nd|22th of April 2021]]. |
| + | |
| + | ;Misc |
| + | * She started her service as a Submarine Tender until December 1941, when conversion into a Light Aircraft Carrier began. |
| + | * She was the only major IJN vessel to be struck during the [[wikipedia:Doolittle_Raid|Doolittle Raid]], which delayed her launch as a CVL. |
| + | * She was the last Aircraft Carrier to sail overseas from Japan. |
| + | * Ryuuhou's hair band bears resemblance to the Ensign of Japan Post (Japan's Postal service). |
| + | * Ryuuhou's Kai art is based on her real-life camouflage. |
| + | * Ryuuhou, Chitose and Chiyoda are all classified as Zuihou Class Aircraft Carriers on paper despite them all being a completely separate classes of ship entirely. |
| | | |
| + | '''Misc''' |
| + | * Survived World War II. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| |
| *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]] | | *[[wikipedia:Japanese_aircraft_carrier_Ryūhō|Wikipedia entry on carrier Ryuhou/Taigei]] |
− | [[Category:Light Carriers]]
| + | {{shiplist}} |
| [[Category:Auxiliary Ship]] | | [[Category:Auxiliary Ship]] |
| + | [[Category:World War II Survivors]] |