Changes

1,499 bytes added ,  7 years ago
Line 5: Line 5:     
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 足柄よ。砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね。
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = Intro
(Kai 2) 重巡足柄よ。砲雷撃戦なら私に任せて! 一緒に勝利を掴み取りましょう!
+
|origin = 足柄よ。砲雷撃戦が得意なの。ふふ、よろしくね。
|EN1 = I'm Ashigara. My specialty is surface combat. Nice to meet you.
+
|translation = I'm Ashigara. My specialty is surface combat. Nice to meet you.
 
+
|audio = Ashigara-Introduction.ogg
(Kai 2) I'm heavy cruiser, Ashigara. If it's surface combat, leave it to me! Let's achieve victory together!
  −
|秘書クリック会話① = どうしました?何かありましたか?
  −
 
  −
(Kai 2) 私、足柄の出番ね。うふふ~
  −
|EN2 = What is it? Did something happen?
  −
 
  −
(Kai 2) It is I, Ashigara's turn right. Ufufu~
  −
|秘書クリック会話② = 何ですか?出撃ですか?
  −
|EN3 = What? Is it time for a sortie?
  −
|秘書クリック会話③ = さ、触らないでください。装備品は自分で手入れしてますから。
  −
 
  −
(Kai 2) だから、装備が自分で見るって…えっ?違うの?な、なに?何なの!?
  −
|EN4 = P-Please don't touch me. I can take care of my own equipment.
  −
 
  −
(Kai 2) Like I said, I can take care of my own equipment-... Eh? That's not it? Wh-what? What is it!?
  −
|Note4 =
  −
|戦績表示時 = 連絡が入ったわ。何かしら?
  −
|EN5 = You have a message. I wonder what it is...
  −
|編成選択時 = 出撃よ!戦場が、勝利が、私を呼んでいるわ!
  −
|EN6 = It's time for a sortie! Battle... VICTORY is calling for me!
  −
|Note6 =
  −
|装備時① = 素晴らしいわ!みなぎってきたわ!ねえ、試し撃ちしてもいいかしら!?
  −
 
  −
(Kai 2) 素晴らしいわ!みなぎってきたわ…。ねえ!もちろん試し撃ちしてもいいのよね!?
  −
|EN7 = Amazing! I can feel the power! Can I fire a test shot?!
  −
 
  −
(Kai 2) Amazing! I can feel the power! Hey, I can fire a test shot right?!
  −
|装備時② = 自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き!
  −
|EN8 = I love it when I feel myself getting stronger!
  −
|装備時③ = 何かしら?
  −
|EN9 = Yes?
  −
|EN10 = Are you anxious about my combat?
  −
|EN11 = Well, it takes good rest too for the sake of victory. Alright, I'm going to take a break!
  −
|建造時 = 新しい子が来たみたい。会ってみましょう。
  −
 
  −
(Kai 2) 新しい子か~……ライバルね! ライバル~! さあ来なさい♪!
  −
|EN12 = We've got a new companion. Let's go meet her.
  −
 
  −
(Kai 2) It's a new companion~ A rival right~? Rival~! Come at me~♪!
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊が帰投。作戦が終わったみたい。
  −
|EN13 = It looks like a fleet has returned from an operation.
  −
|出撃時 = 足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね!
  −
|EN14 = Ashigara, reporting for duty! Look forward to a victory report!
  −
|戦闘開始時 = 第一戦速、砲雷撃、用意!てーっ!
  −
|EN15 = Top speed! Prepare the cannons! Fire!
  −
|攻撃時 = 弾幕を張りなさいな。撃て、撃てーっ!
  −
|EN16 = Barrage! Fire! OPEN FIRE!
  −
|夜戦開始時 = さあ、第二幕よ。全艦突撃!
  −
 
  −
(Kai 2) こんなんじゃ帰さないわ…。突撃よ!突撃ぃー♪
  −
|EN17 = Time for round two. All ships, charge!
  −
 
  −
(Kai 2) I can't just go back like this... Charge! Charge!!♪
  −
|夜戦攻撃時 = 十門の主砲は伊達じゃないわよ!
  −
|EN18 = My ten cannons aren't just for show!
  −
|MVP時 = だって私、足柄がいるんだもの。当然の結果よね、大勝利ぃ!
  −
|EN19 = Ah, it's natural consequence with me, Ashigara! A great victory!
  −
|Note19 =
  −
|EN20 = Ow! That hurts!
  −
|EN21 = Ow! Owww!
  −
|Note21 =
  −
|EN22 = Shit! I can't believe I've taken this much damage...|Library = 私、足柄が英国の観艦式に参加した時のことよ。まるで「飢えた狼のよう」と評価されたの。当然よね!この精悍なボディ!え?それは色気がないっていやみじゃないかって?そんなことあるわけ・・・ナイじゃない!
  −
| 補給時=自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き!
  −
<br>
  −
補給はしっかり、お願い!
  −
|撃沈時(反転) = 勝利だけが…私の誇りだったのに…っ。|EN24 = I love it when I feel myself getting stronger!
  −
<br>
  −
Please thoroughly resupply me ~!
  −
|EN23 = Damn, the victory was my only pride...|EN0 = I am the Ashigara that participated in the English fleet review, you know.  I  was acknowledged as the 'Hungry Wolf'. But of course! With this fearless body! Eh? That's got nothing to do with my sex appeal?  Theres... no way that's right!
  −
|Wedding = 私の能力を本当にちゃんと引き出せたのは…あなたが…そう、あなたが初めてよ!
  −
|EN26 = To truly pull out my full strength… You are… you're the first to do so!|秘書放置時 = 次の作戦は!? ねえ、次の作戦海域はどこ!? 勝利が、戦闘が、戦いが私を呼んでいるの!
  −
|ドック入り(小破以下) = 私の戦闘に不安があるとでも言うの?
  −
|ドック入り(中破以上) = まぁ、勝利を掴むためには休息も必要よね。わっかりましたぁー!休むわよ。
  −
|小破① = きゃ!痛いじゃない!
  −
|小破② = んにゃ!?んにゃー!!
  −
|中破 = ちっくしょう…この私が、ここまでやられるなんて…|Note0 = Ashigara represented Japan in the fleet review of George VI's coronation in 1937.|EN4a = When do I deploy!? Tell me, when and where do I deploy to!? Combat, battle, VICTORY IS CALLING TO ME!
  −
|Note4a = |Note26 =
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Ashigara-Introduction.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Ashigara-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Ashigara-Secretary_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Ashigara-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Ashigara-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Ashigara-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Ashigara-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Ashigara-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Ashigara-Equipment_1.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Ashigara-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Ashigara-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Ashigara-Supply.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Ashigara-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Ashigara-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Ashigara-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Ashigara-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Ashigara-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Ashigara-Night_Battle.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Ashigara-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Ashigara-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Ashigara-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Ashigara-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Ashigara-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Ashigara-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Ashigara-Secretary_3.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Ashigara-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Ashigara-Construction.ogg}}<br/>{{Audio|file=AshigaraKai2-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Ashigara-Returning_From_Sortie.ogg}}
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Intro
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 重巡足柄よ。砲雷撃戦なら私に任せて! 一緒に勝利を掴み取りましょう!
 +
|translation = I'm heavy cruiser, Ashigara. If it's surface combat, leave it to me! Let's achieve victory together!
 +
|audio = AshigaraKai2-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 私、足柄が英国の観艦式に参加した時のことよ。まるで「飢えた狼のよう」と評価されたの。当然よね!この精悍なボディ!え?それは色気がないっていやみじゃないかって?そんなことあるわけ・・・ナイじゃない!
 +
|translation = I am the Ashigara that participated in the English fleet review, you know. I was acknowledged as the 'Hungry Wolf'. But of course! With this fearless body! Eh? That's got nothing to do with my sex appeal? Theres... no way that's right!<ref>Ashigara represented Japan in the fleet review of George VI's coronation in 1937.</ref>
 +
|audio = Ashigara-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = どうしました?何かありましたか?
 +
|translation = What is it? Did something happen?
 +
|audio = AshigaraKai2-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 私、足柄の出番ね。うふふ~
 +
|translation = It is I, Ashigara's turn right. Ufufu~
 +
|audio =
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 何ですか?出撃ですか?
 +
|translation = What? Is it time for a sortie?
 +
|audio = Ashigara-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = さ、触らないでください。装備品は自分で手入れしてますから。
 +
|translation = P-Please don't touch me. I can take care of my own equipment.
 +
|audio = Ashigara-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = だから、装備が自分で見るって…えっ?違うの?な、なに?何なの!?
 +
|translation = Like I said, I can take care of my own equipment-... Eh? That's not it? Wh-what? What is it!?
 +
|audio = AshigaraKai2-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 次の作戦は!? ねえ、次の作戦海域はどこ!? 勝利が、戦闘が、戦いが私を呼んでいるの!
 +
|translation = When do I deploy!? Tell me, when and where do I deploy to!? Combat, battle, VICTORY IS CALLING TO ME!
 +
|audio = Ashigara-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 大丈夫? あまり無理をしてはダメよ? 出会いも戦いも、最初が肝心なんだから! いつも最高のコンディションで臨むのよ!
 +
|translation = Are you alright? Don't push yourself too hard, okay? The beginning is the most crucial part, whether it's encounters or battles! So you always have to face them at your best!
 +
|audio = Ashigara-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 私の能力を本当にちゃんと引き出せたのは…あなたが…そう、あなたが初めてよ!
 +
|translation = To truly pull out my full strength… You are… you're the first to do so!
 +
|audio = Ashigara-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 連絡が入ったわ。何かしら?
 +
|translation = You have a message. I wonder what it is...
 +
|audio = Ashigara-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 出撃よ!戦場が、勝利が、私を呼んでいるわ!
 +
|translation = It's time for a sortie! Battle... VICTORY is calling for me!
 +
|audio = Ashigara-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 素晴らしいわ!みなぎってきたわ!ねえ、試し撃ちしてもいいかしら!?
 +
|translation = Amazing! I can feel the power! Can I fire a test shot?!
 +
|audio = Ashigara-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 素晴らしいわ!みなぎってきたわ…。ねえ!もちろん試し撃ちしてもいいのよね!?
 +
|translation = Amazing! I can feel the power! Hey, I can fire a test shot right?!
 +
|audio = AshigaraKai2-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き!
 +
|translation = I love it when I feel myself getting stronger!
 +
|audio = Ashigara-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
 +
|origin = 何かしら?
 +
|translation = Yes?
 +
|audio = Ashigara-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 自分が強くなるこの瞬間が、私は一番好き!
 +
|translation = I love it when I feel myself getting stronger!
 +
|audio = Ashigara-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 補給はしっかり、お願い!
 +
|translation = Please thoroughly resupply me ~!
 +
|audio = AshigaraKai2-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 私の戦闘に不安があるとでも言うの?
 +
|translation = Are you anxious about my combat?
 +
|audio = Ashigara-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = まぁ、勝利を掴むためには休息も必要よね。わっかりましたぁー!休むわよ。
 +
|translation = Well, it takes good rest too for the sake of victory. Alright, I'm going to take a break!
 +
|audio = Ashigara-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい子が来たみたい。会ってみましょう。
 +
|translation = We've got a new companion. Let's go meet her.
 +
|audio = Ashigara-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 新しい子か~……ライバルね! ライバル~! さあ来なさい♪!
 +
|translation = It's a new companion~ A rival right~? Rival~! Come at me~♪!
 +
|audio = AshigaraKai2-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が帰投。作戦が終わったみたい。
 +
|translation = It looks like a fleet has returned from an operation.
 +
|audio = Ashigara-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 足柄、出撃します!戦果と勝利の報告を期待しててね!
 +
|translation = Ashigara, reporting for duty! Look forward to a victory report!
 +
|audio = Ashigara-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 第一戦速、砲雷撃、用意!てーっ!
 +
|translation = Top speed! Prepare the cannons! Fire!
 +
|audio = Ashigara-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 弾幕を張りなさいな。撃て、撃てーっ!
 +
|translation = Barrage! Fire! OPEN FIRE!
 +
|audio = Ashigara-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = さあ、第二幕よ。全艦突撃!
 +
|translation = Time for round two. All ships, charge!
 +
|audio = Ashigara-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = こんなんじゃ帰さないわ…。突撃よ!突撃ぃー♪
 +
|translation = I can't just go back like this... Charge! Charge!!♪
 +
|audio = AshigaraKai2-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = 十門の主砲は伊達じゃないわよ!
 +
|translation = My ten cannons aren't just for show!
 +
|audio = Ashigara-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = だって私、足柄がいるんだもの。当然の結果よね、大勝利ぃ!
 +
|translation = Ah, it's natural consequence with me, Ashigara! A great victory!
 +
|audio = Ashigara-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = きゃ!痛いじゃない!
 +
|translation = Ow! That hurts!
 +
|audio = Ashigara-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = んにゃ!?んにゃー!!
 +
|translation = Ow! Owww!
 +
|audio = Ashigara-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ちっくしょう…この私が、ここまでやられるなんて…
 +
|translation = Shit! I can't believe I've taken this much damage...
 +
|audio = Ashigara-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 勝利だけが…私の誇りだったのに…っ。
 +
|translation = Damn, the victory was my only pride...
 +
|audio = Ashigara-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
561

edits