• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
47 bytes added ,  10 years ago
Updated translations
Line 75: Line 75:  
| Note1=
 
| Note1=
 
| Library=鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
 
| Library=鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた?
| EN0=3rd of the Mogami-class heavy cruisers, Suzuya. I'm from the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. Even though light cruisers get named after rivers, 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did 'ya know?
+
| EN0=Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did 'ya know?
| Note0=
+
| Note0=(Yokosuka was a very good yard.)
 
| 秘書クリック会話①=おー!提督じゃん!ちーっす!
 
| 秘書クリック会話①=おー!提督じゃん!ちーっす!
 
| EN2=Oh! Isn't it Admiral! G'day!
 
| EN2=Oh! Isn't it Admiral! G'day!
 
| Note2=She speaks in a modern slang and often shorten her greetings.
 
| Note2=She speaks in a modern slang and often shorten her greetings.
 
| 秘書クリック会話②=あ、どうする?…何する?
 
| 秘書クリック会話②=あ、どうする?…何する?
| EN3=Ah, how is it? ..What you'd like to do?
+
| EN3=Oh, what'cha doing?... What'ya wanna do?
 
| Note3=
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
 
| 秘書クリック会話③=鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー!
Line 93: Line 93:  
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
 
| 編成選択時=最上型重巡、鈴谷!いっくよー!
| EN6=Mogami-type heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
+
| EN6=Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~
 
| 装備時①=おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~
Line 123: Line 123:     
鈴谷に、お任せ!
 
鈴谷に、お任せ!
| EN14=Mogami heavy cruiser, Suzuya! Here I go!  
+
| EN14=Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go!  
 
OR
 
OR
   Line 231: Line 231:  
| 21Note=
 
| 21Note=
 
| 22JP=もう10時かぁ、1日って早いなぁ
 
| 22JP=もう10時かぁ、1日って早いなぁ
| 22EN=Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast
+
| 22EN=Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast...
 
| 22Note=
 
| 22Note=
 
| 23JP=11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました!
 
| 23JP=11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました!
| 23EN=11 o'clock! Oh yeah, my night engine is fired up!
+
| 23EN=11 o'clock! Oh yeah! My night engine is all fired up!
 
| 23Note=
 
| 23Note=
 
| idleJP=てぇ~とくぅ~!なんかマジ退屈なんだけどぉ…出撃しないの?しゅつげき!
 
| idleJP=てぇ~とくぅ~!なんかマジ退屈なんだけどぉ…出撃しないの?しゅつげき!
Anonymous user

Navigation menu