Changes

→‎Quotes: Library added
Line 78: Line 78:  
So you're the Commander... huh. Hmm. Well, it's fine. I'll do it!
 
So you're the Commander... huh. Hmm. Well, it's fine. I'll do it!
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
|Library =   
+
|Library =朝潮型駆逐艦五番艦、朝雲よ。
|EN0 =  
+
盟友の山雲と一緒に、様々な戦場を駆け抜けたのよ。そう、第九駆逐隊。有名でしょう?え、知らないって?私、冗談ってあまり好きじゃないの。覚えておいてよ!  
 +
|EN0 =Asashio-class destroyer number 5, Asagumo.
 +
Together with my sworn friend Yamagumo, we made it through many battlefields. That's right, the 9th DesDiv. Famous, right? Eh, you haven't heard of us? You know, I don't really like jokes. Remember that!
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
 
|秘書クリック会話① = 何、呼んだ?|EN2 = What? You called?|秘書クリック会話② = なぁに? 私、結構忙しいんだけど。|EN3 = Whaat? I'm pretty busy, you know.|秘書クリック会話③ = なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。|EN4 = What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh.|秘書放置時 = な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。|EN4a = W-what? I didn't do anything, ok? Well, it's fine though.  Did I offend you somehow? I know, shall I rub your shoulders? Ah, that was a joke. I was joking, ok?|戦績表示時 = そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?|EN5 = That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense?|編成選択時 = 第九駆逐隊、出るわ。いい? 山雲、付いてきて。|EN6 = 9th DesDiv, heading out. Got it? Yamagumo, follow me.|装備時① = ふーん、いいじゃない。ありがとう。|EN7 = Hmm, alright. Thanks.|装備時② = あら、まぁいいんじゃない?うんうん。|EN8 = My, is it alright? Yeah, yeah.|装備時③ = もらっといたげる!|EN9 = I'll take it off your hands!|補給時 = そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。|EN24 = That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander.|ドック入り(小破以下) = お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?|EN10 = I'll take a bath. D-Don't peak, ok?|ドック入り(中破以上) = お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!|EN11 = I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine!|建造時 = 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。|EN12 = Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like?|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。|EN13 = Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe.|出撃時 = 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。|EN14 = Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.|戦闘開始時 = 敵艦発見!やるわ、撃ち方はじめ!|EN15 = Enemy ships found! We'll do it, begin firing!|攻撃時 = 第九駆逐隊を、なめないでよ! OR
 
|秘書クリック会話① = 何、呼んだ?|EN2 = What? You called?|秘書クリック会話② = なぁに? 私、結構忙しいんだけど。|EN3 = Whaat? I'm pretty busy, you know.|秘書クリック会話③ = なんなのよもう。え、朝雲に興味があるの? なら仕方ないわね、まぁ。|EN4 = What is it, geez. Eh, you're interested in Asagumo? Then it can't be helped, huh.|秘書放置時 = な、なに? 私、何もすることないの? まぁ、いいけどさぁ。なんか癪じゃない? そうだ、肩もんであげようか? あ、うそ。うそだから。|EN4a = W-what? I didn't do anything, ok? Well, it's fine though.  Did I offend you somehow? I know, shall I rub your shoulders? Ah, that was a joke. I was joking, ok?|戦績表示時 = そうよ、情報は常にチェックしないと。常識じゃない?|EN5 = That's right, you always need to check your information. Isn't that common sense?|編成選択時 = 第九駆逐隊、出るわ。いい? 山雲、付いてきて。|EN6 = 9th DesDiv, heading out. Got it? Yamagumo, follow me.|装備時① = ふーん、いいじゃない。ありがとう。|EN7 = Hmm, alright. Thanks.|装備時② = あら、まぁいいんじゃない?うんうん。|EN8 = My, is it alright? Yeah, yeah.|装備時③ = もらっといたげる!|EN9 = I'll take it off your hands!|補給時 = そうよ、補給は大事なんだから。あっそうか、司令は知ってるわよね。|EN24 = That's right, supplies are important. Ah, I see, you knew that already, Commander.|ドック入り(小破以下) = お風呂いただくわ。の、覗かないでよ?|EN10 = I'll take a bath. D-Don't peak, ok?|ドック入り(中破以上) = お風呂入る。んもーぉ、タービンはしっかり整備してって言ったのにぃ!|EN11 = I'm getting in the bath. Geez, even though I said to properly service my turbine!|建造時 = 司令、新しい子がきたみたいよ。どうなのかな。|EN12 = Commander, it seems a new child has been completed. I wonder what they'll be like?|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊が母港に帰投したわ。無事で何より、よ。|EN13 = Mission complete. The fleet has returned to base. It's good to see everyone's safe.|出撃時 = 駆逐艦朝雲、抜錨します。任せておいて。|EN14 = Destroyer Asagumo, setting sail. Leave it to me.|戦闘開始時 = 敵艦発見!やるわ、撃ち方はじめ!|EN15 = Enemy ships found! We'll do it, begin firing!|攻撃時 = 第九駆逐隊を、なめないでよ! OR
Anonymous user