Line 1,855:
Line 1,855:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Hamakaze]]
|scenario = [[Hamakaze]]
−
|origin =
+
|origin = 浜風、了解。
−
|translation =
+
|translation = This is Hamakaze, roger.
|audio = HamakazeBKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = HamakazeBKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,862:
Line 1,862:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Urakaze]]
|scenario = [[Urakaze]]
−
|origin =
+
|origin = 十七駆、好機を捕らえ、突撃します!
−
|translation =
+
|translation = DesDiv 17, seizing the opportunity to attack!
|audio = Urakaze_DKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = Urakaze_DKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,869:
Line 1,869:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Fletcher]]
|scenario = [[Fletcher]]
−
|origin =
+
|origin = USS fleet、交戦海域に到着。 これより、friend fleetを援護します!
−
|translation =
+
|translation = USS fleet, arriving on the battlefield. We will now be supporting our friend fleet!
|audio = FletcherKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = FletcherKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,876:
Line 1,876:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Fletcher]]
|scenario = [[Fletcher]]
−
|origin =
+
|origin = Fletcher, 了解しました!
−
|translation =
+
|translation = Fletcher, acknowledging!
|audio = FletcherKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = FletcherKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,886:
Line 1,886:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Noshiro]]
|scenario = [[Noshiro]]
−
|origin = 。
+
|origin = 各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。
−
|translation =
+
|translation = All fleets, tighten your formations. We'll be counting on you.
|audio = NoshiroKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = NoshiroKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,896:
Line 1,896:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Haruna]]
|scenario = [[Haruna]]
−
|origin =
+
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
−
|translation =
+
|translation = Are we entering night battle? Please, leave this to me!
|audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,906:
Line 1,906:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Akagi]]
|scenario = [[Akagi]]
−
|origin =
+
|origin = 第一航空戦隊、攻撃隊、全機発艦!頼みますね。
−
|translation =
+
|translation = 1st Carrier Division, attack squadrons, launch all planes! We're counting on you.
|audio = AkagiKai2_E-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = AkagiKai2_E-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,913:
Line 1,913:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Akagi]]
|scenario = [[Akagi]]
−
|origin =
+
|origin = さっ、行きましょう!
−
|translation =
+
|translation = Now, let us begin!
|audio = AkagiKai2_E-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = AkagiKai2_E-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,920:
Line 1,920:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kaga]]
|scenario = [[Kaga]]
−
|origin =
+
|origin = 良い判断です。
−
|translation =
+
|translation = A wise decision.
|audio = KagaKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = KagaKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,927:
Line 1,927:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Intrepid]]
|scenario = [[Intrepid]]
−
|origin =
+
|origin = 全力出撃で行きましょうか?
−
|translation =
+
|translation = Shall we sortie everything we've got then?
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,934:
Line 1,934:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Intrepid]]
|scenario = [[Intrepid]]
−
|origin =
+
|origin = Intrepid, all squadron, attack!
−
|translation =
+
|translation = Intrepid, all squadron, attack!
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,941:
Line 1,941:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Saratoga]]
|scenario = [[Saratoga]]
−
|origin =
+
|origin = Saratoga攻撃隊、全機、攻撃開始。Attack!
−
|translation =
+
|translation = Saratoga attack squadrons, all planes, begin the assault. Attack!
|audio = Saratoga_Mk.II-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = Saratoga_Mk.II-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,950:
Line 1,950:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Nisshin]]
|scenario = [[Nisshin]]
−
|origin =
+
|origin = 日進隊、戦場海域に到達!これより突入を開始じゃあ!甲標的隊、発艦始め!
−
|translation =
+
|translation = Nisshin squadron, arriving on the field of battle! The time to strike is upon us! Midget submarine squadron, alight!
|audio =Nisshin_A-Friend_Fleet_1.mp3
|audio =Nisshin_A-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 1,957:
Line 1,957:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Nisshin]]
|scenario = [[Nisshin]]
−
|origin =
+
|origin = えいか?暁の水平線に、勝利を刻むじゃあ!
−
|translation =
+
|translation = Ready? We shall engrave victory on the dawn horizon!
|audio =Nisshin_A-Friend_Fleet_2.mp3
|audio =Nisshin_A-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =