Line 168:
Line 168:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Akebono]]
|scenario = [[Akebono]]
−
|origin =
+
|origin = クソ提督、よく見てなさい。
−
|translation =
+
|translation = You shitty Admiral, look closely.
|audio = AkebonoKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = AkebonoKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 196:
Line 196:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kasumi]]
|scenario = [[Kasumi]]
−
|origin =
+
|origin = 朝潮型駆逐艦、霞、突入する!
−
|translation =
+
|translation = Asashio-class destroyer, Kasumi, charging in!
|audio = KasumiKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = KasumiKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 203:
Line 203:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kagerou]]
|scenario = [[Kagerou]]
−
|origin =
+
|origin = 機関戦闘!さあ、いくはよ!
−
|translation =
+
|translation = Combat speed! Now, let's go!
|audio = KagerouKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = KagerouKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 210:
Line 210:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kagerou]]
|scenario = [[Kagerou]]
−
|origin =
+
|origin = 陽炎、突撃入ります!
−
|translation =
+
|translation = Kagerou, starting the assault!
|audio = KagerouKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = KagerouKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 217:
Line 217:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Shiranui]]
|scenario = [[Shiranui]]
−
|origin =
+
|origin = いいです、沈みなさい。沈む!
−
|translation =
+
|translation = Good, sink. Sink!
|audio = ShiranuiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = ShiranuiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 238:
Line 238:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Tashkent]]
|scenario = [[Tashkent]]
−
|origin =
+
|origin = Хорошо!我が艦隊は戦場海域に突入した。これより友軍を援護する!Ура!
−
|translation =
+
|translation = Great! Our fleet has broken into the operational area. Now we'll support the friendly forces. Hurrah!
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 245:
Line 245:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Tashkent]]
|scenario = [[Tashkent]]
−
|origin =
+
|origin = よーし、いいね。北方連合艦隊、これより援護する。同志諸君、準備はいいかい?
−
|translation =
+
|translation = Alriiight, good. We'll now support the Northern Combined Fleet. Comrades, are you ready?
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 252:
Line 252:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Tashkent]]
|scenario = [[Tashkent]]
−
|origin =
+
|origin = よし!Ура!
−
|translation =
+
|translation = Alright! Hurrah!
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_3.mp3
|audio = TashkentKai-Friend_Fleet_3.mp3
|notes =
|notes =
Line 259:
Line 259:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Johnston]]
|scenario = [[Johnston]]
−
|origin =
+
|origin = 来たわ!Target in sight. みんな覚悟はいい?さあ、始めましょうか?Go!
−
|translation =
+
|translation = We're here! Target in sight. Have all of you prepared yourselves? Then, let's get started. Go!
|audio = JohnstonKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = JohnstonKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 269:
Line 269:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Tama]]
|scenario = [[Tama]]
−
|origin =
+
|origin = 多摩の手も借りたいにゃ?お助けするにゃ。
−
|translation =
+
|translation = You need me to lend a hand? I'll help you.
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 276:
Line 276:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Tama]]
|scenario = [[Tama]]
−
|origin =
+
|origin = 多摩も突撃にゃ。
−
|translation =
+
|translation = I'll attack too.
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = TamaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 297:
Line 297:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kiso]]
|scenario = [[Kiso]]
−
|origin =
+
|origin = 木曽隊、これより突入する。行くぜ!
−
|translation =
+
|translation = Kiso Squad, we're charging in now. Let's go!
|audio = KisoKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = KisoKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 304:
Line 304:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kiso]]
|scenario = [[Kiso]]
−
|origin =
+
|origin = 木曽、突入する。おら、おら、道を開けろ!
−
|translation =
+
|translation = Kiso, charging in. Come on, come on, make way!
|audio = KisoKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = KisoKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 311:
Line 311:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Abukuma]]
|scenario = [[Abukuma]]
−
|origin =
+
|origin = みんなさん、どぞお支度お願いします!
−
|translation =
+
|translation = Everyone, please get ready!
|audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 318:
Line 318:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Abukuma]]
|scenario = [[Abukuma]]
−
|origin =
+
|origin = 北方での作戦といえば、私、阿武隈の出番ね?
−
|translation =
+
|translation = If there's an operation in the North, it's my turn to shine right?
|audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = AbukumaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 339:
Line 339:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Gotland]]
|scenario = [[Gotland]]
−
|origin =
+
|origin = 大丈夫、一緒に頑張りましょう。
−
|translation =
+
|translation = It's fine, let's work hard together.
|audio = GotlandKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = GotlandKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 349:
Line 349:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kongou]]
|scenario = [[Kongou]]
−
|origin =
+
|origin = Hey, 提督!私達の活躍、ぜったい見ていてくださいねー!
−
|translation =
+
|translation = Hey, Admiral! Make sure you pay close attention to our efforts please!
|audio = KongouKai2_C-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = KongouKai2_C-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 356:
Line 356:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Hiei]]
|scenario = [[Hiei]]
−
|origin =
+
|origin = 第十一戦隊、旗艦比叡、戦場海域に到達する。これより友軍を援護する。霧島、行くよ!
−
|translation =
+
|translation = 11th Squadron, flagship Hiei, we've reached the operational area. We'll now support the friendly forces. Kirishima, let's go!
−
|audio = HIeiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
+
|audio = HieiKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
}}
}}
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kirishima]]
|scenario = [[Kirishima]]
−
|origin =
+
|origin = 第十一戦隊、戦艦霧島、戦場に突入する。これより友軍を援護する。うってー!
−
|translation =
+
|translation = 11th Squadron, battleship Kirishima, has broken through into the battlefield. We'll now support the friendly forces. FIRE!
|audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 370:
Line 370:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Kirishima]]
|scenario = [[Kirishima]]
−
|origin =
+
|origin = 霧島、了解。主砲、撃ち方始め!うってー!
−
|translation =
+
|translation = Kirishima, acknowledging. Main guns, make ready! FIRE!
|audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = KirishimaKai2-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 377:
Line 377:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Iowa]]
|scenario = [[Iowa]]
−
|origin =
+
|origin = あなたの国のbattleshipまで来てるなんて…あはぁ、OK、楽しいのは好きよ。仲良くしましょう。
−
|translation =
+
|translation = The battleships from your country have come too... Aha, OK, I like interesting things. Let's get along.
|audio = IowaKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = IowaKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 384:
Line 384:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Iowa]]
|scenario = [[Iowa]]
−
|origin =
+
|origin = ははん、そういうこと。OK。
−
|translation =
+
|translation = Aha, so that's it. OK.
|audio = IowaKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = IowaKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =
Line 391:
Line 391:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Gangut]]
|scenario = [[Gangut]]
−
|origin =
+
|origin = よろし!わが全力を叩きつけるのわ今だ!
−
|translation =
+
|translation = Great! Now it's time for me to crush them!
|audio = Gangut_Dva-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = Gangut_Dva-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 401:
Line 401:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Gambier Bay]]
|scenario = [[Gambier Bay]]
−
|origin =
+
|origin = Task Force 77、戦場海域に到達。これより友軍を援護します。
−
|translation =
+
|translation = Task Force 77 has arrived at the operational area. We'll now support the friendly forces.
|audio = Gambier_BayKai-Friend_Fleet_1.mp3
|audio = Gambier_BayKai-Friend_Fleet_1.mp3
|notes =
|notes =
Line 408:
Line 408:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Gambier Bay]]
|scenario = [[Gambier Bay]]
−
|origin =
+
|origin = えっと、すみません!
−
|translation =
+
|translation = Uhmmm, sorry!
|audio = Gambier_BayKai-Friend_Fleet_2.mp3
|audio = Gambier_BayKai-Friend_Fleet_2.mp3
|notes =
|notes =