Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=254}} | | {{KanmusuInfo|ID=254}} |
| {{KanmusuInfo|ID=254a}} | | {{KanmusuInfo|ID=254a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 352: |
Line 354: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = メリークリスマス、司令。四駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな?せいの…うわ!!あぁ…怒ってる… |
| + | |translation = Merry Christmas, Commander. All of us in DesDiv4 have a present for you. Alright, everyone? One, two… Rawr!! Ah… he’s angry… |
| + | |audio = Arashi_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 時雨…皆何やっているの?大掃除?そかそか。えぇ、俺もやるの?まじかよ… |
| + | |translation = Shigure… What’s everyone up to? Spring cleaning? I see, I see. Eh, I have to do it too? Seriousy… |
| + | |audio = Arashi_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | |origin = 司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ!はぎ、のわっち、まい、行くぞ! |
| + | |translation = Happy New Year, Commander. Take care of us in DesDiv4 again this year. Now, let’s set off with a bang! Hagi, Nowacchi, Mai; let’s go! |
| + | |audio = Arashi_New_Year_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 鬼は~外ッ! 福は~内ッ! 今年の鬼役は誰だぁ? え? あぁ~…川内さん? あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ~~! |
| + | |translation = Demon, begone~! Fortune, welcome~! Who is playing the Oni this year? Eh? Ah… Sendai-san? Ah, it’s hard to throw now. Oh well. Take thiiiissss! |
| + | |audio = Arashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = し、司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 |
| + | |translation = Th-this is for you, Commander. Mmm… Well, it’s no big deal. Don’t dwell on it. |
| + | |audio = Arashi_Valentine_Sec2.ogg |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 司令、さっきあげた包み、開けた?あぁ…まだ?…そう…いや、別に良いんだ。別に… |
| + | |translation = Did you open the gift I gave you, Commander? Ah… You haven’t? …I see… No, it’s nothing. Nothing at all… |
| + | |audio = Arashi_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = これ、なに…?えぇ…チョコのお返し…マジで!?か、返してって言われても返さないよ? |
| + | |translation = What’s this…? Eh, in return for the chocolates… Seriously!? I-I won’t give it back if you ask, you know? |
| + | |audio = Arashi_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = やったぜ、春だ!この季節、なんかいいよなぁ。花見に行こう。四駆のみんなを誘ってさぁ。 |
| + | |translation = Alright, it’s spring! This season feels kinda good. Let’s go cherry blossom viewing. We’ll invitie everyone in DesDiv4. |
| + | |audio = Arashi_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 嵐を巻き起こして、俺たちついに三周年かよ。マジか…司令、みんな、サンキュな。 |
| + | |translation = A storm is brewing, it’s our 3rd Anniversary. Seriously… Commander, everyone; thank you. |
| + | |audio = Arashi_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = やややぁ、また雨じゃんか。どうも雨が続くと、体の調子がおかしくなるよ。司令は平気か? |
| + | |translation = Awww, it’s raining again. When the rain keeps falling I start to feel weird. Are you fine, Commander? |
| + | |audio = Arashi_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | |origin = おう、舞なんか元気だな。えぇ、のわっちと水着買いに行くの?ふーん… |
| + | |translation = Oh, you’re looking kinda happy, Mai. Eh, you’re going swimsuit shopping with Nowacchi? Hmmm… |
| + | |audio = Arashi_Early_Summer_Sec1_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] |
| + | |origin = 萩、なになに?えぇ、水着で、浜辺へ?いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? |
| + | |translation = What is it, Hagi? Eh, going to the beach in swimsuits? I’m fine, that’s something I… Is the Commander coming too? |
| + | |audio = Arashi_Sec1_Midsummer_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = よーし!夏の夜を乗り切ったぞぉ!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞぉ! |
| + | |translation = Alriiiiight! I’ve gotten through summer! I’ll be fine now! Shigure, Sendai-san; I won! |
| + | |audio = Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | |origin = なんか…みんな探照灯と三式、磨いてな。どうしたんだ?何が始まるんだ? |
| + | |translation = Everyone is kinda… shining brightly with searchlights and Type 3s. What’s going on? What are you going to do? |
| + | |audio = Arashi_Sec1_Saury_2016.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] |
| + | |origin = へっくしょんっ!うぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ?へっくしょんっ! |
| + | |translation = *Hachoo*! Urgh, it’s gotten cold all of a sudden. Did you give me a cold, Commander? *Hachoo*! |
| + | |audio = Arashi_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 俺たち遂に四周年か…すげぇ。嵐、巻き起こしちまったな。 |
| + | |translation = It’s our 4th Anniversary… Woow. I’m all excited now. |
| + | |audio = Arashi_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 司令、おめでとう。今日は俺たちの、特別な日じゃないか?俺もちびっと嬉しいぜ。 |
| + | |translation = Congratulations, Commander. Today is our special day right? I’m kinda happy too. |
| + | |audio = Arashi_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Arashi.png|Base |
| + | Arashi_dmg.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | ==Drop Locations== |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arashi}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arashi}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| + | *Her name means "storm". |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |