Line 3:
Line 3:
{{KanmusuInfo|ID=089a}}
{{KanmusuInfo|ID=089a}}
{{KanmusuInfo|ID=198}}
{{KanmusuInfo|ID=198}}
+
+
==Gameplay Notes==
==Voice Lines==
==Voice Lines==
Line 235:
Line 237:
{{clear}}
{{clear}}
−
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
+
|origin = 秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。
+
|translation = Autumn has come. Yep, the autumn insects are making noise.
+
|audio =Arare _Early_Autumn2015.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
+
|origin = 第十八駆逐隊、年末大掃除任務ですか?分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。
+
|translation = A year end spring cleaning mission for Destroyer Division 18? Understood. I’ll go get Kagerou and Shiranui.
+
|audio = Arare_Year_End_2015_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
+
|origin = 司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。
+
|translation = Happy New Year, Commander. I feel like I can do my best this year too.
+
|audio = Arare_New_Years_Day_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
+
|origin = 「せっつぶーん」って、何?…あぁ、節分か。…大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あぁ、お豆は危険なので、霰は投げません。
+
|translation = What’s “Setsubun? …Ah, Setsubun. …I’m fine. The Oni is Jintsuu-san again this year… Ah, beans are dangerous so I won’t throw them.
+
|audio = Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
+
|origin = 司令官。…ん、ちゃんと、霰も…チョコを作ってきました。…はい…あげます。
+
|translation = Commander… Mmm, I put some effort into making… chocolates. …Here… for you.
+
|audio = Arare_Valentine_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
+
|origin = これを…霰に?…はむ…おいしい。司令官…ありがとう。嬉しい…です。
+
|translation = Is this… for me? …*nom*… It’s delicious. Thanks… Commander. I’m… happy.
+
|audio = Arare_White_Day_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
+
|origin = 司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。
+
|translation = It’s… spring, Commander. I remember the spring in Maizuru. I like… spring.
+
|audio = Arare_Spring_2016_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
+
|origin = 司令官、三周年、です。おめでとう、ございます。霰も、うれしい、です。
+
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander. Congratulations. I’m happy.
+
|audio = Arare_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
+
|origin = 梅雨……雨…雨音…………嫌いじゃない、です。
+
|translation = The rainy season… I don’t mind… the rain… and sound of raindrops.
+
|audio = Arare_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
+
|origin = うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あぁ、なんでも…ない…です…
+
|translation = Urgh… It’s a bit… hot. It’s almost… summer… Commander… Ah, it’s… nothing…
+
|audio = Arare_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
+
|origin = 秋刀魚、 霰も好きです。特に塩焼きといいと思います。
+
|translation = I like saury too. Especially if it’s been salt grilled.
+
|audio = Arare_Sec1_Saury_2016.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
+
|origin = 司令官、霞姉さん、四周年みたいです。おめでとうございます。霰も、その、うれしいです。
+
|translation = Commander, Kasumi-neesan; looks like it’s the 4th Anniversary. Congratulations. I’m, you know, happy too.
+
|audio = Arare_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
+
|origin = このおにぎり、大きくって、美味しい。お腹いっぱいになる。あぁ、霞姉さん、何を張り切ってるの?
+
|translation = This onigiri is so big and delicious. It just fills me up. Ah, what are you getting worked up about, Kasumi-neesan?
+
|audio = Arare_Sec1_Summer_2017.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
+
|origin = 寒くなってきた。もうすぐ、冬、です。うん。
+
|translation = It’s gotten colder. It’s almost winter. Yup.
+
|audio = Arare_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
+
|origin = 司令官…霞姉さん…艦隊は五周年みたいです…おめでとうございます…霰も嬉しい…司令官、ありがとう。
+
|translation = Commander… Kasumi… looks like it’s the fleet’s 5th Anniversary… Congratulations… I’m happy too… Thank you, Commander.
+
|audio = Arare_5th_Anniversary_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
+
|origin = 霞ちゃん、いいな。でも、風邪…引かない?
+
|translation = You look nice, Kasumi. But... won't you catch a cold?
+
|audio = Arare_Summer_2018_Sec3.mp3
+
|notes = Secretary 3
+
}}
+
|}<references/>
+
+
{{clear}}
+
+
==CG==
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
!Regular
+
|-
+
|<gallery>
+
089_3.png|Base
+
089_4.png|Base Damaged
+
KanMusu198CG.png|Kai Ni
+
KanMusu198CGDmg.png|Kai Ni Damaged
+
</gallery>
+
|}
+
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
!Seasonal
+
|-
+
|<gallery>
+
Kanmusu089Christmas2017.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
+
Kanmusu089Christmas2017Dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]]
+
</gallery>
+
|}
+
+
==Drop Locations==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arare}}
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arare}}
−
−
==Character==
−
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
−
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
==Trivia==
==Trivia==
*Sunk in combat, July 4, 1942.
*Sunk in combat, July 4, 1942.
*Her name means "hail", referring to small hailstones.
*Her name means "hail", referring to small hailstones.
−
*She is required by quests [[Quests#A32|A32]] and [[Quests#B21|B21]].
==See Also==
==See Also==