Line 111: |
Line 111: |
| | | |
| ===Quote=== | | ===Quote=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=I'm aircraft carrier Souryuu. If you're making a a carrier task force, count me in! | + | | scenario =Introduction |
− | | Note1= | + | | origin =航空母艦、蒼龍です。空母機動部隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! |
− | | 秘書クリック会話①=え、何ですか? | + | | translation =I'm aircraft carrier Souryuu. If you're making a a carrier task force, count me in! |
− | | EN2=Umm, what is it? | + | | audio =Souryuu-Introduction.ogg |
− | | Note2= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=Uh, um, the Type 99 CDBs'll fall out... | + | | scenario =Library |
− | | Note3=She actually says kyuukyuu kanbaku (Nine-nine shipexplosion). "Kanbaku" was an abbreviated form of kanjo bakugekiki or "carrier bomber".
| + | | origin =航空母艦、蒼龍です。真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの? |
− | | 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | + | | translation =Aircraft carrier Souryuu.Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship. Huh? Midway? What's that? Is it tasty? |
− | | EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much... | + | | audio =Souryuu-Library.ogg |
− | | Note4= | + | }} |
− | | 秘書放置時= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4a= | + | | scenario =Secretary 1 |
− | | Note4a= | + | | origin =え、何ですか? |
− | | 戦績表示時=提督、電文が届いています | + | | translation =Umm, what is it? |
− | | EN5=There's a telegram for you, Admiral. | + | | audio =Souryuu-Secretary_1.ogg |
− | | Note5= | + | }} |
− | | 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN6=The Carrier Task Force is launching. | + | | scenario =Secretary 2 |
− | | Note6= | + | | origin =えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから |
− | | 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません | + | | translation =Uh, um, the Type 99 CDBs'll fall out...<ref>She actually says kyuukyuu kanbaku (Nine-nine shipexplosion). "Kanbaku" was an abbreviated form of kanjo bakugekiki or "carrier bomber".</ref> |
− | | EN7=Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu! | + | | audio =Souryuu-Secretary_2.ogg |
− | | Note7=Souryuu and Hiryuu were the original members of the 2nd Carrier Division. | + | }} |
− | | 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN8=Nice. Now I'm totally battle-ready. | + | | scenario =Secretary 3 |
− | | Note8= | + | | origin =すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… |
− | | 装備時③=うれしいな | + | | translation =Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much... |
− | | EN9=I'm glad. | + | | audio =Souryuu-Secretary_3.ogg |
− | | Note9= | + | }} |
− | | EN10=Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note10= | + | | scenario =Wedding |
− | | EN11=Oh, my flight deck... I'll be in for a while... | + | | origin =私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? |
− | | Note11= | + | | translation =I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me? |
− | | 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい | + | | audio =Souryuu-Wedding.ogg |
− | | EN12=There's a new force in the fleet. | + | }} |
− | | Note12= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました | + | | scenario =Secretary (Married) |
− | | EN13=The fleet has returned to the base. | + | | origin =嬉しいなぁ。 |
− | | Note13= | + | | translation =I'm so happy~ |
− | | 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | + | | audio =Souryuu-Wedding_Line.ogg |
− | | EN14=The aircraft are well-trained. Expect great things! | + | }} |
− | | Note14= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| + | | scenario =Player's Score |
− | | EN15=Right, let's go for the big ones!
| + | | origin =提督、電文が届いています |
− | | Note15= | + | | translation =There's a telegram for you, Admiral. |
− | | 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め! | + | | audio =Souryuu-Looking_At_Scores.ogg |
− | | EN15a=Attack force, launch! | + | }} |
− | | Note15a= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね | + | | scenario =Joining The Fleet |
− | | EN16=Take care of the anti-air guard, too. | + | | origin =我が機動艦隊、出撃します! |
− | | Note16= | + | | translation =The Carrier Task Force is launching! |
− | | 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進! | + | | audio =Souryuu-Joining_A_Sortie.ogg |
− | | EN17=It's payback time now. All aircraft, launch! | + | }} |
− | | Note17= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 夜戦攻撃時=
| + | | scenario =Equipment 1<ref>Shared with supply line.</ref> |
− | | EN18=
| + | | origin =ありがとう、これで飛龍には負けません。 |
− | | Note18= | + | | translation =Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu! |
− | | MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません! | + | | audio =Souryuu-Equipment_1.ogg |
− | | EN19=The glory of the First Carrier Task Force does not waver! | + | }} |
− | | Note19= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN20=No no no! | + | | scenario =Equipment 2 |
− | | Note20= | + | | origin =うれしいな~、これならバッチリ戦えます |
− | | EN21=Hit on flight deck!? No way, it's going to blow! | + | | translation =Nice. Now I'm totally battle-ready. |
− | | Note21=The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
| + | | audio =Souryuu-Equipment_2.ogg |
− | | EN22=Why is it the flight deck again?! It hurts! | + | }} |
− | | Note22= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… | + | | scenario =Equipment 3 |
− | | EN23=The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry... | + | | origin =うれしいな~ |
− | | Note23=Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
| + | | translation =I'm glad. |
− | |Library = 航空母艦、蒼龍です。 | + | | audio =Souryuu-Equipment_3.ogg |
− | 真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。
| + | }} |
− | え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
| + | {{ShipquoteKai |
− | |EN0 = Aircraft carrier Souryuu. | + | | scenario =Docking (Minor) |
− | Starting from the Pearl Harbor attack, an important battle of the war, I became the flagship.
| + | | origin =ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。 |
− | Huh? Midway? What's that? Is it tasty?
| + | | translation =Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick. |
− | |Note0 = | + | | audio =Souryuu-Docking_Minor.ogg |
− | |Married = 嬉しいなぁ。 | + | }} |
− | |EN25 = I'm so happy~ | + | {{ShipquoteKai |
− | |Wedding = 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? | + | | scenario =Docking (Major) |
− | |EN26 = I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me? | + | | origin =ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。 |
− | |補給時 = ありがとう、これで飛龍には負けません。 | + | | translation =Oh, my flight deck... I'll be in for a while... |
− | |ドック入り(小破以下) = ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。 | + | | audio =Souryuu-Docking_Major.ogg |
− | |ドック入り(中破以上) = ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。 | + | }} |
− | |小破① = やだやだやだぁ。 | + | {{ShipquoteKai |
− | |小破② = 飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう! | + | | scenario =Construction |
− | |中破 = なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない! | + | | origin =艦隊に新しい戦力が加わったみたい。 |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Souryuu-Introduction.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=Souryuu-Library.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=Souryuu-Secretary_1.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=Souryuu-Secretary_2.ogg}}|Clip25 = {{Audio|file=Souryuu-Wedding_Line.ogg}}|Clip26 = {{Audio|file=Souryuu-Wedding.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=Souryuu-Looking_At_Scores.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=Souryuu-Equipment_1.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=Souryuu-Equipment_2.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=Souryuu-Equipment_3.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=Souryuu-Supply.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Souryuu-Docking_Minor.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Souryuu-Docking_Major.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Souryuu-Starting_A_Sortie.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Souryuu-Battle_Start.ogg}}|Clip15a = {{Audio|file=Souryuu-Air_Battle.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Souryuu-Attack.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Souryuu-Night_Battle.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Souryuu-Night_Attack.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Souryuu-MVP.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Souryuu-Minor_Damage_1.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Souryuu-Minor_Damage_2.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Souryuu-Major_Damage.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Souryuu-Sunk.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=Souryuu-Secretary_3.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=Souryuu-Joining_A_Sortie.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Souryuu-Construction.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Souryuu-Returning_From_Sortie.ogg}}}} | + | | translation =There's a new force in the fleet. |
| + | | audio =Souryuu-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Return From Sortie |
| + | | origin =艦隊が母港に帰投しました。 |
| + | | translation =The fleet has returned to the base. |
| + | | audio =Souryuu-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Sortie |
| + | | origin =艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください |
| + | | translation =The aircraft are well-trained. Expect great things! |
| + | | audio =Souryuu-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Battle |
| + | | origin =攻撃隊、発艦はじめっ! |
| + | | translation =Attack force, launch! |
| + | | audio =Souryuu-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Attack |
| + | | origin =対空見張りも厳として。よろしくねっ! |
| + | | translation =Take care of the anti-air guard, too! |
| + | | audio =Souryuu-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | | origin =そうね、大物を狙って行きましょう! |
| + | | translation =Right, let's go for the big ones! |
| + | | audio =Souryuu-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Night Battle |
| + | | origin =そろそろ反撃よ…全艦載機、発進! |
| + | | translation =It's payback time now. All aircraft, launch! |
| + | | audio =Souryuu-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =MVP |
| + | | origin =第一機動艦隊の栄光、ゆるぎません! |
| + | | translation =The glory of the First Carrier Task Force does not waver! |
| + | | audio =Souryuu-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 1 |
| + | | origin =やだやだやだぁ。 |
| + | | translation =No no no! |
| + | | audio =Souryuu-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Minor Damage 2 |
| + | | origin =飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう! |
| + | | translation =Hit on flight deck!? No way, it's going to blow!<ref>The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.</ref> |
| + | | audio =Souryuu-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Major Damage |
| + | | origin =なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない! |
| + | | translation =Why is it the flight deck again?! It hurts! |
| + | | audio =Souryuu-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Sunk |
| + | | origin =飛行甲板の火…消えないね…ごめん… |
| + | | translation =The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...<ref>Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.</ref> |
| + | | audio =Souryuu-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Quotes Kai Ni=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =二航戦、蒼龍!参ります! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =えっと、あの、江草隊の整備に支障が出ちゃうから。あ・と・で……。 |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =提督?大丈夫なの?そんなことして…、あの娘が睨んでるよ、ほぅら…。あはっ♪引っ掛かったぁ♪かぁわいい♪ |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary Idle |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =うぅ~ん、なんか暇。まぁいいことなんだけど、ちょっと手持無沙汰よね。飛龍とどっか遊びに…あっ提督!はぁい、異常無しでぇすっ! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Secretary (Married) |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =提督♪たまには私と街に繰り出しちゃいますぅ?欲しいものとかあるんですよ~。あぁ~違う違う、自分で買いますってぇ。ほ~んとに♪ |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Player's Score |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =ん?情報を確認するのね。大事大事、いいことです。 |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Joining The Fleet |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =第二航空戦隊、旗艦、蒼龍!抜錨します! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =よーし、いい装備! どうかなぁ、飛龍? |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =嬉しいなぁ。 どう、私に似合う? |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Equipment 3 |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =嬉しいなぁ。 |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Supply |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =補給は大事、ありがとね! ふぅ…、これでまた、戦えます! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Return From Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =艦隊が無事母港に帰投しました。 やったね♪ |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =艦載機は充実しています。よーし、第二航空戦隊、出撃!戦果を期待してね♪ |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Starting A Battle |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =行くよ!二航戦攻撃隊、発艦はじめ! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =MVP |
| + | |kai2 = yes |
| + | | origin =第一機動艦隊、第二航空戦隊の栄光、ゆるぎません! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | |} |
| + | |
| + | ===Hourlies=== |
| + | {{ShipquoteHeader}} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =00:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =01:00 |
| + | | origin =提督、マルヒトマルマルよ。ま・よ・な・か♪ |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =02:00 |
| + | | origin =提督ー、マルフタマルマルよ。 |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =03:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =04:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =05:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =06:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =07:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =08:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =09:00 |
| + | | origin =マルヒャチマルマルゥ~。はぁーっ、朝から間宮さんしちゃったねぇ。まぁいっかぁ! |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =10:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =11:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =12:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =13:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =14:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =15:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =16:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =17:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =18:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =19:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =20:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =21:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =22:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =23:00 |
| + | | origin = |
| + | | translation = |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | |} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |