• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 66: Line 66:  
{{Shipquote
 
{{Shipquote
 
| 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
 
| 自己紹介=航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
| EN1=
+
| EN1=I'm aircraft carrier Soryu. Count me on when organizing a carrier task force!
 
| Note1=
 
| Note1=
 
| 秘書クリック会話①=え、何ですか?
 
| 秘書クリック会話①=え、何ですか?
Line 72: Line 72:  
| Note2=
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
 
| 秘書クリック会話②=えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
| EN3=
+
| EN3=Errr, that, Type-99 bombers are spilling out...
| Note3=
+
| Note3=Does she mean her breasts?
 
| 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
 
| 秘書クリック会話③=すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
| EN4=
+
| EN4=Excuse me, it'll interrupt the landing drill when you shake the ship too much...
 
| Note4=
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=
 
| 秘書放置時=
Line 81: Line 81:  
| Note4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=提督、電文が届いています
 
| 戦績表示時=提督、電文が届いています
| EN5=
+
| EN5=THere's a telegram for you, Admiral.
 
| Note5=
 
| Note5=
 
| 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します
 
| 編成選択時=わが機動艦隊、出撃します
| EN6=
+
| EN6=The Carrier Task Force is launching.
 
| Note6=
 
| Note6=
 
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
 
| 装備時①=ありがとう。これで飛龍には負けません
Line 90: Line 90:  
| Note7=Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division.
 
| Note7=Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division.
 
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
 
| 装備時②=うれしいな。これならバッチリ戦えます
| EN8=
+
| EN8=Yeah, I can fight on with this
 
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=うれしいな
 
| 装備時③=うれしいな
Line 96: Line 96:  
| Note9=
 
| Note9=
 
| ドック入り=ごめんなさい、ちょっとお化粧直します
 
| ドック入り=ごめんなさい、ちょっとお化粧直します
| EN10=
+
| EN10=Excuse me, I'm going to to fix my make-up for a while.
 
| Note10=
 
| Note10=
 
| ドック入り(重傷)=う~ん…自慢の飛行甲板が…。ちょっと入院しますね…
 
| ドック入り(重傷)=う~ん…自慢の飛行甲板が…。ちょっと入院しますね…
| EN11=
+
| EN11=Oh, my flight deck... I'll be hospitalized for a while...
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
 
| 建造時=艦隊に新しい戦力が加わったみたい
| EN12=
+
| EN12=There's a new force in the fleet.
 
| Note12=
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました
 
| 艦隊帰投時=艦隊が母港に帰投しました
| EN13=
+
| EN13=The fleet has returned to the base.
 
| Note13=
 
| Note13=
 
| 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
 
| 出撃時=艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
| EN14=
+
| EN14=The aircraft's are well-trained. Look forward for the results.
 
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
 
| 戦闘開始時=そうね、大物を狙って行きましょう
| EN15=
+
| EN15=Yeah, target those big ones.
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
 
| 航空戦開始時=攻撃隊、発艦始め!
| EN15a=
+
| EN15a=Attack force, launch!
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね
 
| 攻撃時=対空見張りも厳として、よろしくね
| EN16=
+
| EN16=Take care of the anti-air guard, too.
 
| Note16=
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
 
| 夜戦開始時=そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
| EN17=
+
| EN17=It's payback time now. All aircrafts, launch!
 
| Note17=
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=
 
| 夜戦攻撃時=
Line 126: Line 126:  
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
 
| MVP時=第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
| EN19=
+
| EN19=The glory of First Carrier Taskforce isn't diminishing!
 
| Note19=
 
| Note19=
 
| 被弾小破①=やだ!?やだやだ!?
 
| 被弾小破①=やだ!?やだやだ!?
Line 132: Line 132:  
| Note20=
 
| Note20=
 
| 被弾小破②=飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
 
| 被弾小破②=飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
| EN21=It hit the flight deck? Please don't, it'll cause secondary explosion!
+
| EN21=Hit on flight deck!? Darn, it's going to explode!
 
| Note21=rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
 
| Note21=rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
 
| 被弾カットイン=なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
 
| 被弾カットイン=なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
Line 138: Line 138:  
| Note22=rough translation. similar to above.
 
| Note22=rough translation. similar to above.
 
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
 
| 撃沈時(反転)=飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
| EN23=The fire on the flight deck, it won't disappear... Sorry...
+
| EN23=The fire on the flight deck, it won't dim... Sorry...
| Note23=rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
+
| Note23=rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.}}
}}
      
==See Also==
 
==See Also==
Anonymous user

Navigation menu