Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=012a}} | | {{KanmusuInfo|ID=012a}} |
| | | |
| + | ==Voice Lines== |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
− | {{Shipquote | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | 自己紹介=白雪です。よろしくお願いします。 | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN1=I'm Shirayuki. Thanks for having me. | + | |scenario = Introduction |
− | | Note1= | + | |origin = 白雪です。よろしくお願いします。 |
− | | Library=特型駆逐艦、2番艦、白雪です。 | + | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me. |
| + | |audio = Shirayuki-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 白雪です。本日も、よろしくお願いします。 |
| + | |translation = I'm Shirayuki. Please take good care of me today too. |
| + | |audio = ShirayukiKai-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 特型駆逐艦2番艦、白雪です。 |
| 緒戦の数々の作戦に参加しました。 | | 緒戦の数々の作戦に参加しました。 |
− |
| |
| その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 | | その後、増援の部隊を輸送する第八十一号作戦に護衛隊旗艦として参加致しました。 |
− | | EN0=Special-type destroyer, 2nd ship, Shirayuki. | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Special Type destroyers, Shirayuki.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> |
− | At the start of the war, I participated in many operations.
| + | I participated in many operations at the start of the war. |
− | | + | After that, I was the flagship of the convoy escort for the reinforcement transport Operation 81.<ref>Operation 81 was the transportation of troops from Rabaul to reinforce Lae. This was her last operation.</ref> |
− | After that, I was the flagship of the escort in Operation 81 that transported troop reinforcements. | + | |audio = Shirayuki-Library.ogg |
− | | Note0= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話①=お疲れ様です。お茶でもいかがですか? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN2=Thank you for the good work. Would you like some tea? | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note2= | + | |origin = お疲れ様です。お茶でもいかがですか? |
− | | 秘書クリック会話②=頑張っていきましょう。 | + | |translation = Thanks for your hard work. Would you like some tea? |
− | | EN3=Let's work hard. | + | |audio = Shirayuki-Secretary_1.ogg |
− | | Note3= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話③=な、な…なんですか!? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4=W-w-w-what do you want!? | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note4=
| + | |kai = yes |
− | | 秘書放置時=これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分……よし、完璧ね。あと、わたしも…ふふっ。……これでいつ出撃命令が出ても大丈夫!
| + | |origin = お疲れ様です。お茶を淹れましょうか? |
− | | EN4a= | + | |translation = Thanks for your hard work. Shall I make some tea? |
− | | Note4a= | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_1.ogg |
− | | 戦績表示時=司令官。ご連絡が来ています。 | + | }} |
− | | EN5=Commander. Contact is coming. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note5=
| + | |scenario = Secretary 2 |
− | | 編成選択時=頑張っていきましょう。 | + | |origin = 頑張って行きましょう。 |
− | | EN6=Let's work hard. | + | |translation = Let's work hard. |
− | | Note6= | + | |audio = Shirayuki-Secretary_2.ogg |
− | | 装備時①=もっと活躍できるよう、頑張ります | + | }} |
− | | EN7=I can do more damage, I'll do my best. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note7= | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | 装備時②=嬉しい…!ありがとうございます…! | + | |kai = yes |
− | | EN8=I'm happy...! Thank you...! | + | |origin = はい。第十一駆逐隊、抜錨可能です。 |
− | | Note8= | + | |translation = Yes. The 11th Destroyer Division is ready to go. |
− | | 装備時③=嬉しい。 | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_2.ogg |
− | | EN9=I'm happy. | + | }} |
− | | Note9= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 補給時=もっと活躍できるよう、頑張ります | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | EN24= | + | |origin = なっ…な、な、なんですか… |
− | | Note24= | + | |translation = Wha... wh-wh-what is it... |
− | | EN10=I think it can be repaired immediately. | + | |audio = Shirayuki-Secretary_3.ogg |
− | | Note10= | + | }} |
− | | EN11=I'm sorry for the inconvenience. I'll rest for a bit. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note11= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | 建造時=あ!新しい艦の建造が完了したようです | + | |kai = yes |
− | | EN12=Oh! The construction of the new ship seems to have completed. | + | |origin = ヘー、え、なんでしょう。 |
− | | Note12= | + | |translation = Hmmm, eh, what is it? |
− | | 艦隊帰投時=作戦終了。艦隊が帰投いたしました | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary_3.ogg |
− | | EN13=Strategy complete. The fleet has returned. | + | }} |
− | | Note13= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 出撃時=皆さん、ご一緒に頑張りましょう | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | + | |kai = yes |
− | 皆さん、可燃物は投棄されましたか?
| + | |origin = これが吹雪ちゃんの分、これが初雪ちゃんの分。よし、完璧ね。後、私も…フフー…これでいつ出撃命令が出ても大丈夫。 |
− | | EN14=Everyone, let's do our best together. | + | |translation = This is for Fubuki-chan and this is for Hatsuyuki-chan. Right, all done. Then for me... Ufufu... Now I'm ready for any orders to sortie. |
− | | + | |audio = ShirayukiKai-Idle.ogg |
− | Everyone, have you dumped the combustible material already?
| + | }} |
− | | Note14= In an Allied air attack, a skip-bomb exploded in her aft magazine, severing her stern. | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦闘開始時=狙いよし。撃ち方始め…! | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN15=Good aim. Start shooting...! | + | |kai = yes |
− | | Note15= | + | |origin = 司令官、いつも本当にお疲れ様です。熱いお茶、淹れておきました。少し、お休みください。お体も、大切になさってください。 |
− | | 航空戦開始時= | + | |translation = Thanks for all of your hard work Commander. I've made some hot tea. Please rest a little. Please take care of your body. |
− | | EN15a= | + | |audio = ShirayukiKai-Secretary Married.ogg |
− | | Note15a= | + | }} |
− | | 攻撃時=主砲で弾幕張ります | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN16=Start the main gun's barrage. | + | |scenario = Wedding |
− | | Note16= | + | |origin = 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… |
− | | 夜戦開始時=特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ | + | |translation = I'm happy to serve at your side Commander. Is it fine for me to lend you more of my strength... |
− | | EN17=This is the power of a special-type destroyer, please watch. | + | |audio = Shirayuki-Wedding.ogg |
− | | Note17= | + | }} |
− | | 夜戦攻撃時=少々弾幕が薄い気がします | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN18=I have a feeling the barrage is thin. | + | |scenario = Player's Score |
− | | Note18= | + | |origin = 司令官、ご連絡が来ています。 |
− | | MVP時=私も、お役に立てたようで何よりです | + | |translation = A message has arrived Commander. |
− | | EN19=I too, think I was the most helpful out of the ones who helped you. | + | |audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.og |
− | | Note19= | + | }} |
− | | EN20=Ugh...! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note20= | + | |scenario = Player's Score |
− | | EN21=No...! | + | |kai = yes |
− | | Note21= | + | |origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。 |
− | | EN22=I can... still attack!
| + | |translation = A situational analysis Commander? I've compiled it over here. |
− | | Note22= | + | |audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg |
− | | 撃沈時(反転)=そ、そんな…まだ私はなにも… | + | }} |
− | | EN23=N-no... I still haven't done anything... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note23= | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | |Married = 嬉しい… | + | |origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。 |
− | |EN25 = I'm so happy… | + | |translation = Let's work hard together everyone. |
− | |Wedding = 司令官のお側で、お役に立てて幸せです。もっと、お力になれるといいのですが… | + | |audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg |
− | |EN26 = Being on the Commanders arm, being helpful, it's so wonderful. It'd be great if you could use me more…|ドック入り(小破以下) = すぐ、修復できると思います。 | + | }} |
− | |ドック入り(中破以上) = ご迷惑をおかけしてすみません…私、少しの間、お休み致します… | + | {{ShipquoteKai |
− | |小破② = やだ… | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | |中破 = ま、まだ…やれます。 | + | |kai = yes |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Shirayuki-Introduction.ogg}} | + | |origin = 特型駆逐艦、白雪、出撃します。 |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Shirayuki-Library.ogg}} | + | |translation = Special Type destroyer, Shirayuki, sortieing. |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Shirayuki-Secretary_1.ogg}} | + | |audio = ShirayukiKai-Joining A Fleet.ogg |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Shirayuki-Secretary_2.ogg}}
| + | }} |
− | |Clip4a = | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Shirayuki-Wedding_Line.ogg}} | + | |scenario = Equipment 1 |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Shirayuki-Wedding.ogg}} | + | |origin = もっと活躍できるよう、頑張ります。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Shirayuki-Looking_At_Scores.ogg}} | + | |translation = I can serve even better now, I'll do my best. |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Shirayuki-Equipment_1.ogg}} | + | |audio = Shirayuki-Equipment_1.ogg |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Shirayuki-Equipment_2.ogg}} | + | }} |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Shirayuki-Equipment_3.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Shirayuki-Supply.ogg}} | + | |scenario = Equipment 2 |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Shirayuki-Docking_Minor.ogg}} | + | |origin = 嬉しい。ありがとうございます。 |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Shirayuki-Docking_Major.ogg}} | + | |translation = I'm happy. Thank you very much. |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Shirayuki-Starting_A_Sortie.ogg}} | + | |audio = Shirayuki-Equipment_2.ogg |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Shirayuki-Battle_Start.ogg}} | + | }} |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Shirayuki-Attack.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Shirayuki-Night_Battle.ogg}} | + | |scenario = Equipment 3 |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Shirayuki-Night_Attack.ogg}} | + | |origin = 嬉しい…<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Shirayuki-MVP.ogg}}
| + | |translation = I'm happy... |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Shirayuki-Minor_Damage_1.ogg}} | + | |audio = Shirayuki-Equipment_3.ogg |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Shirayuki-Minor_Damage_2.ogg}} | + | }} |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Shirayuki-Major_Damage.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Shirayuki-Sunk.ogg}} | + | |scenario = Supply |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Shirayuki-Secretary_3.ogg}} | + | |kai = yes |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Shirayuki-Joining_A_Sortie.ogg}}
| + | |origin = 貴重な物資、ありがとうございます。 |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Shirayuki-Construction.ogg}} | + | |translation = Thanks you very much for these valuable supplies. |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Shirayuki-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |audio = Shirayuki-Supply.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = すぐ、修復できると思います。 |
| + | |translation = I think I can get repaired quickly. |
| + | |audio = Shirayuki-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。 |
| + | |translation = Sorry for the troubple. I'm going to rest for a while. |
| + | |audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = あ、新しい艦の建造が完了したようです。 |
| + | |translation = I-it looks like the construction of a new ship has completed. |
| + | |audio = Shirayuki-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦終了。艦隊が帰投いたしました。 |
| + | |translation = Operation over. The fleet has returned to port. |
| + | |audio = Shirayuki-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 皆さん、可燃物は投棄されましたか。 |
| + | |translation = Have you dumped all combustibles everyone?<ref>She was sunk by a magazine detonation during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Bismarck_Sea Battle of the Bismarck Sea] when a skip bomb hit her aft magazine.</ref> |
| + | |audio = Shirayuki-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 狙いよし。撃ち方はじめ… |
| + | |translation = Steady your aim. Open fire... |
| + | |audio = Shirayuki-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 主砲で弾幕張ります。 |
| + | |translation = Beginning barrage from the main guns. |
| + | |audio = Shirayuki-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 吹雪ちゃんも頑張ってるかな。私も! |
| + | |translation = I wonder if Fubuki-chan is doing her best. I will too! |
| + | |audio = ShirayukiKai-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 少々弾幕が薄い気がします。 |
| + | |translation = I think the barrage was a bit weak. |
| + | |audio = Shirayuki-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 特型駆逐艦の力、ご覧くださいませ。 |
| + | |translation = Please observe the power of the Special Type destroyers. |
| + | |audio = Shirayuki-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 特型駆逐艦の本当の力、お見せしたいと思います! |
| + | |translation = I want to show you the true power of the Special Type destroyers! |
| + | |audio = ShirayukiKai-Night Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 私も、お役に立てたようで何よりです。 |
| + | |translation = Above all, I'm happy to be of service. |
| + | |audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = ウー… |
| + | |translation = Ugh... |
| + | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = やだ… |
| + | |translation = No way... |
| + | |audio = Shirayuki-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = ま、まだ…やれます。 |
| + | |translation = I-I... can still fight. |
| + | |audio = Shirayuki-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
− | ==== Seasonal Quotes ====
| + | {{ShipquoteKai |
− | {{shipquoteseasonal | + | |scenario = Sunk |
− | |EarlySummer2015_Clip = {{audio|file=Shirayuki_Early_Summer_HQ.ogg}}|EarlySummer2015 = ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!|EarlySummer2015_EN = Hmm...This season, I don't like when bugs are everywhere. We should get one of those mosquito coils. Leave it to Shirayuki, the bugs will be gone in a instant! |EarlySummer2015_Note = | + | |origin = そ、そんな…まだ私は何も… |
| + | |translation = I-it can't be... I still haven't... |
| + | |audio = Shirayuki-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |