- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 65:
Line 65:
− +
− +
− +
+
+
− +
− +
− +
Line 85:
Line 87:
− +
− +
− +
− +
Line 103:
Line 105:
− +
− +
− +
− +
− +
− +
Line 127:
Line 129:
− +
− +
− +
− +
Updated translations.
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=白露型駆逐艦 1番艦 、「白露」です!はい、 1番 艦ですっ!
| 自己紹介=白露型駆逐艦 1番艦 、「白露」です!はい、 1番 艦ですっ!
| EN1=First ship of the Shiratsuyu class destroyers, Shiratsuyu! Yes, the first ship!
| EN1=First ship of the Shiratsuyu-class destroyers, 'Shiratsuyu'!. Yes, the first ship!
| Note1=
| Note1=
| Library=初春型駆逐艦の次に開発された白露型の1番艦、白露だよ! そう、1番艦だよ、1番艦。
| Library=初春型駆逐艦の次に開発された白露型の1番艦、白露だよ! そう、1番艦だよ、1番艦。
色々と改良された艦隊型駆逐艦なんだから!
色々と改良された艦隊型駆逐艦なんだから!
え?慌ててタンカーと衝突しないようにって?大丈夫!
え?慌ててタンカーと衝突しないようにって?大丈夫!
| EN0=
| EN0=Developed after the Hatsuharu-class destroyer, Shiratsuyu-class, number one, I'm Shiratsuyu! Yeah, number one, the first ship!
| Note0=
With lots of upgrades, I'm a true fleet destroyer, you know!
Eh? 'Don't be in such a rush that you'll hit a tanker'? Don't worry about it!
| Note0=(Shiratsuyu was in a rush, hit a tanker.) (Likes the number one. A lot.)
| 秘書クリック会話①=なになに?私の出番?
| 秘書クリック会話①=なになに?私の出番?
| EN2=Huh? My turn?
| EN2=Whatwhat? My turn?
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=はーい呼びましたか?
| 秘書クリック会話②=はーい呼びましたか?
| EN3=Did you call me?
| EN3=Ye~s, did you call?
| Note3=
| Note3=
| 秘書クリック会話③=提督ー白露とそんなにお話したいの?よーしとことん付き合っちゃうよ
| 秘書クリック会話③=提督ー白露とそんなにお話したいの?よーしとことん付き合っちゃうよ
| EN4=
| EN4=A~dmiral, do you want to talk to me that much? Alri~ght, I'll stay with you 'till the end!
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=
| 秘書放置時=
| Note4a=
| Note4a=
| 戦績表示時=提督、お手紙だよ
| 戦績表示時=提督、お手紙だよ
| EN5=Admiral, there's a letter.
| EN5=Admiral, a letter.
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=さーあ、張り切って行きましょー
| 編成選択時=さーあ、張り切って行きましょー
| EN6=
| EN6=Ok~ay, let's go all out!
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=かっこ良くなった、やったね
| 装備時①=かっこ良くなった、やったね
| EN7=
| EN7=I'm getting cooler, so awesome!
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=いっちばーん
| 装備時②=いっちばーん
| EN8=Fi~rst!
| EN8=Number o~ne!
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=ふっふーん強くなっちゃった
| 装備時③=ふっふーん強くなっちゃった
| Note24=
| Note24=
| ドック入り=準備万端!
| ドック入り=準備万端!
| EN10=Ready!
| EN10=Prep complete!
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=しっかり治してね
| ドック入り(重傷)=しっかり治してね
| EN11=
| EN11=Fix me well, okay?
| Note11=
| Note11=
| 建造時=新メンバーが到着したよ
| 建造時=新メンバーが到着したよ
| EN12=New members have arrived.
| EN12=A new member has arrived.
| Note12=
| Note12=
| 艦隊帰投時=作戦が終わった艦隊が戻って来たね
| 艦隊帰投時=作戦が終わった艦隊が戻って来たね
| EN13=The strategy is done, the fleet is back.
| EN13=The operation's over, the fleet's come back, yeah?
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=白露型駆逐艦 1番艦 、白露、出ます
| 出撃時=白露型駆逐艦 1番艦 、白露、出ます
| EN14=First ship of the Shiratsuyu class destroyers, Shiratsuyu, going out.
| EN14=First ship of the Shiratsuyu class destroyers, Shiratsuyu, going out!
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=1番先 に敵艦発見!
| 戦闘開始時=1番先 に敵艦発見!
| EN15=Enemy ship spotted by the first ship!
| EN15=First to discover the enemy!
| Note15=
| Note15=
| 航空戦開始時=
| 航空戦開始時=
| Note16=
| Note16=
| 夜戦開始時=1番 に突っ込むよ、ついて来て!
| 夜戦開始時=1番 に突っ込むよ、ついて来て!
| EN17=
| EN17=I'll be the first to continue the attack, bring it on!
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=まいどありー
| 夜戦攻撃時=まいどありー
| EN18=Over there~
| EN18=Thanks again~!
| Note18=
| Note18=(The Osaka dialect dealie?)
| MVP時=もっちろん私が 1番 に決まっているじゃない。ねぇ?
| MVP時=もっちろん私が 1番 に決まっているじゃない。ねぇ?
| EN19=Of course! I'm the first ship after all. Right?
| EN19=Of course I'm gonna be picked as number one! You know?
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=うわあっ!? しまった…
| 被弾小破①=うわあっ!? しまった…