Line 9: |
Line 9: |
| | origin =占守型海防艦一番艦、占守っす。司令、沿岸防衛はこの占守に任せるっす。海を守る、海防艦っす! | | | origin =占守型海防艦一番艦、占守っす。司令、沿岸防衛はこの占守に任せるっす。海を守る、海防艦っす! |
| | translation =I'm the first ship of the Shimushu-class destroyer escorts, Shimushu-su. Leave the coastal defense to me commander-su. I'm the destroyer escort that will protect the seas-su!<ref>Her verbal tic is -su (っす).</ref> | | | translation =I'm the first ship of the Shimushu-class destroyer escorts, Shimushu-su. Leave the coastal defense to me commander-su. I'm the destroyer escort that will protect the seas-su!<ref>Her verbal tic is -su (っす).</ref> |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Introduction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 19: |
Line 19: |
| I was named for Shimushu, the northernmost of the Kuril Islands-su. My military duties were for the sake of protecting fisheries and fishermen, and even though my body is small I had an important duty-su. During the height of the war, I was doing my best with fleet escort and anti-submarine duties-su. | | I was named for Shimushu, the northernmost of the Kuril Islands-su. My military duties were for the sake of protecting fisheries and fishermen, and even though my body is small I had an important duty-su. During the height of the war, I was doing my best with fleet escort and anti-submarine duties-su. |
| Once everything is over, I'll take everyone home-su. It's a very important duty-su. Make sure you remember the name Shimushu-su. | | Once everything is over, I'll take everyone home-su. It's a very important duty-su. Make sure you remember the name Shimushu-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Library.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 25: |
Line 25: |
| | origin =しれ、呼んだっすか? | | | origin =しれ、呼んだっすか? |
| | translation =Commander, did you call me-su? | | | translation =Commander, did you call me-su? |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 31: |
Line 31: |
| | origin =占守しゅすっす! | | | origin =占守しゅすっす! |
| | translation =I'm Shimushu-su! | | | translation =I'm Shimushu-su! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 37: |
Line 37: |
| | origin =はう!司令、脅かしをなしっす。マジなしっす。 | | | origin =はう!司令、脅かしをなしっす。マジなしっす。 |
| | translation =Wha! Don't scare me commander-su. I'm serious-su. | | | translation =Wha! Don't scare me commander-su. I'm serious-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sec3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 43: |
Line 43: |
| | origin =司令、これをどうするっす?って、聞いてないっす。占守すっす!もう、こちを見るっす!海防艦占守様っすよ!ん?んんん。よ。。。よし、それでいいっす。 | | | origin =司令、これをどうするっす?って、聞いてないっす。占守すっす!もう、こちを見るっす!海防艦占守様っすよ!ん?んんん。よ。。。よし、それでいいっす。 |
| | translation =What do I do about this Commander-su? Hey, you're not listening-su. It's me Shimushu-su! Hey, look over here! It's the destroyer escort Shimushu-sama-su! Hmm? Grrrr. Ri... right, that's better-su. | | | translation =What do I do about this Commander-su? Hey, you're not listening-su. It's me Shimushu-su! Hey, look over here! It's the destroyer escort Shimushu-sama-su! Hmm? Grrrr. Ri... right, that's better-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SecIdle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 49: |
Line 49: |
| | origin =ふんふん、すすっす〜。あれ、司令?暇してるっす?じゃあ、くなと一緒に歌でも歌うっすか?お、え?これはなんっす?キラキラしてて、きれいっす!お〜、なんにかぴったりっす!っす? | | | origin =ふんふん、すすっす〜。あれ、司令?暇してるっす?じゃあ、くなと一緒に歌でも歌うっすか?お、え?これはなんっす?キラキラしてて、きれいっす!お〜、なんにかぴったりっす!っす? |
| | translation =Hmmm, hmmm, Su su-su~ Oh Commander? Are you free now-su? Then, would you like to sing songs with Kuna and me-su? Oh, eh? What's this-su? It's so sparkly and pretty-su! Oh~, it fits perfectly-su! Hmm? | | | translation =Hmmm, hmmm, Su su-su~ Oh Commander? Are you free now-su? Then, would you like to sing songs with Kuna and me-su? Oh, eh? What's this-su? It's so sparkly and pretty-su! Oh~, it fits perfectly-su! Hmm? |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 55: |
Line 55: |
| | origin =ん?鮭缶っすか?司令贅沢っすね。仕方ない、占守をとっておき上げるっす。北の湖の恵み召し上がれっす!占守もお相伴。んんん〜とっても美味しい。 | | | origin =ん?鮭缶っすか?司令贅沢っすね。仕方ない、占守をとっておき上げるっす。北の湖の恵み召し上がれっす!占守もお相伴。んんん〜とっても美味しい。 |
| | translation =Hmmm? Is that tinned salmon-su? How luxurious Commander-su. Can't be helped, I'll open it up. Come eat the blessing of the north sea-su! I'll have some myself. Mmmmmm~ So delicious. | | | translation =Hmmm? Is that tinned salmon-su? How luxurious Commander-su. Can't be helped, I'll open it up. Come eat the blessing of the north sea-su! I'll have some myself. Mmmmmm~ So delicious. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SecMarried.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 61: |
Line 61: |
| | origin =あ、情報っすね?待つっす。 | | | origin =あ、情報っすね?待つっす。 |
| | translation =Ah, information right-su? Wait-su. | | | translation =Ah, information right-su? Wait-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-PlayerScore.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 67: |
Line 67: |
| | origin =第一海上護衛隊、占守!抜錨っす! | | | origin =第一海上護衛隊、占守!抜錨っす! |
| | translation =1st Maritime Escort Fleet, Shimushu! Setting sail-su! | | | translation =1st Maritime Escort Fleet, Shimushu! Setting sail-su! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-JoinFleet.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 73: |
Line 73: |
| | origin =ほお〜、いいっすね。 | | | origin =ほお〜、いいっすね。 |
| | translation =Whoa~, this is good-su. | | | translation =Whoa~, this is good-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 79: |
Line 79: |
| | origin =えへへ。これでくなみいちばんにりどっす。 | | | origin =えへへ。これでくなみいちばんにりどっす。 |
| | translation =Ehehe. This is an important thing-su. | | | translation =Ehehe. This is an important thing-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 85: |
Line 85: |
| | origin =ん?なんか言ったっす?きのせいっす? | | | origin =ん?なんか言ったっす?きのせいっす? |
| | translation =Hmm? Did you say something-su? Was it my imagination-su? | | | translation =Hmm? Did you say something-su? Was it my imagination-su? |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Equip3.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 91: |
Line 91: |
| | origin =えへへ〜ありがとうっす。 | | | origin =えへへ〜ありがとうっす。 |
| | translation =Ehehe~ Thanks-su. | | | translation =Ehehe~ Thanks-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Supply.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 97: |
Line 97: |
| | origin =あいた〜お風呂ちょっこっす。 | | | origin =あいた〜お風呂ちょっこっす。 |
| | translation =Ow~ I'm going into the bath-su. | | | translation =Ow~ I'm going into the bath-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-DockingMinor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 103: |
Line 103: |
| | origin =司令、ちょっとお休みもらうっす。 | | | origin =司令、ちょっとお休みもらうっす。 |
| | translation =I'm going to take a short rest commander-su. | | | translation =I'm going to take a short rest commander-su. |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-DockingMajor.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 109: |
Line 109: |
| | origin =新戦力完成っす!えへへ〜 | | | origin =新戦力完成っす!えへへ〜 |
| | translation =More fighting power has been completed-su! Ehehe~ | | | translation =More fighting power has been completed-su! Ehehe~ |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Construction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 115: |
Line 115: |
| | origin =司令!艦隊戻ってきたっす。ふ〜 | | | origin =司令!艦隊戻ってきたっす。ふ〜 |
| | translation =Commander! The fleet has returned-su. Whew~ | | | translation =Commander! The fleet has returned-su. Whew~ |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 121: |
Line 121: |
| | origin =ほらくな、しっかりついてくるっす。艦隊、出撃っす! | | | origin =ほらくな、しっかりついてくるっす。艦隊、出撃っす! |
| | translation =Hey Kuna, follow me properly-su. Fleet, sortie-su!<ref>Kuna refers to her sister ship [[Kunashiri]].</ref> | | | translation =Hey Kuna, follow me properly-su. Fleet, sortie-su!<ref>Kuna refers to her sister ship [[Kunashiri]].</ref> |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 127: |
Line 127: |
| | origin =て。。。敵っす!やばいっす! | | | origin =て。。。敵っす!やばいっす! |
| | translation =The... enemy-su! This is bad-su! | | | translation =The... enemy-su! This is bad-su! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-BattleStart.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 133: |
Line 133: |
| | origin =って!って〜! | | | origin =って!って〜! |
| | translation =Fire! Fire~! | | | translation =Fire! Fire~! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Attack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | | scenario =Night Battle Attack |
| | origin =まけるか!って! | | | origin =まけるか!って! |
| | translation =Like I'll lose! Fire! | | | translation =Like I'll lose! Fire! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-NightAttack.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 145: |
Line 145: |
| | origin =深追いは禁物っす。でも、務めるっすよ! | | | origin =深追いは禁物っす。でも、務めるっすよ! |
| | translation =Chasing them too far is prohibited-su. But, we'll do it anyway-su! | | | translation =Chasing them too far is prohibited-su. But, we'll do it anyway-su! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-NightBAttle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 151: |
Line 151: |
| | origin =あ、どもっす。占守一番、っす?お港飲みな見てたっす?見てたっすか? | | | origin =あ、どもっす。占守一番、っす?お港飲みな見てたっす?見てたっすか? |
| | translation =Ah, hello. I'm number one-su? Did you see that everyone-su? Did you see-su? | | | translation =Ah, hello. I'm number one-su? Did you see that everyone-su? Did you see-su? |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MVP.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 157: |
Line 157: |
| | origin =はあああ! | | | origin =はあああ! |
| | translation =Ahhhh! | | | translation =Ahhhh! |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MinorDamage1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 163: |
Line 163: |
| | origin =しむ。。。しむ。。。しゅすっす。。。 | | | origin =しむ。。。しむ。。。しゅすっす。。。 |
| | translation =I'm...Shi...musu-su... | | | translation =I'm...Shi...musu-su... |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MinorDamage2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 169: |
Line 169: |
| | origin =ぶしゅうぅ〜ちょっとやばいっす。。。 | | | origin =ぶしゅうぅ〜ちょっとやばいっす。。。 |
| | translation =Wheeew~ This is a bit bad... | | | translation =Wheeew~ This is a bit bad... |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-MajorDamage.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 175: |
Line 175: |
| | origin =え?え!?嘘。。。沈むとかって。。。聞いてないっす。。。 | | | origin =え?え!?嘘。。。沈むとかって。。。聞いてないっす。。。 |
| | translation =Eh? Eh!? It can't be... I didn't hear... that I'd be sinking... | | | translation =Eh? Eh!? It can't be... I didn't hear... that I'd be sinking... |
− | | audio = | + | | audio =Shimushu-Sinking.mp3 |
| }} | | }} |
| |} | | |} |