Line 60: |
Line 60: |
| | | |
| ==Light Cruiser== | | ==Light Cruiser== |
− | | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | ===[[Yuubari]]=== | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | {{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | | + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? | + | !style="width:35%;"|English |
− | | + | !style="width:21%;"|Notes |
− | * Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it?
| + | |- |
− | {{clear}}
| + | |[[Yuubari]] |
− | | + | |{{Audio|file=Yuubari_WhiteDay.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら?}} |
− | ===[[Ooyodo]]===
| + | |Ah, Admiral, is this for me? Thanks! Should I eat this all once when I unwrap it? |
− | {{Audio|file= }} | + | | |
− | | + | |- |
− | <!-- Japanese (remove when added) -->
| + | |[[Ooyodo]] |
− | | + | |{{Audio|file= }} |
− | * <br><!-- English (remove when added) -->
| + | | |
− | ** ''A regular seasonal line''
| + | | |
− | {{clear}}
| + | |''A regular seasonal line'' |
− | | + | |- |
− | | + | |} |
| | | |
| ==Heavy Cruiser== | | ==Heavy Cruiser== |
− | | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | ===[[Myoukou]]=== | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | {{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | | + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい! | + | !style="width:35%;"|English |
− | | + | !style="width:21%;"|Notes |
− | * Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy!
| + | |- |
− | {{clear}}
| + | |[[Myoukou]] |
− | | + | |{{Audio|file=Myoukou_WhiteDay.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|ええっ、提督.このクッキーを私に? ありがとうございます! いただきます! うふふ、嬉しい!}} |
− | ===[[Nachi]]===
| + | |Eh, Admiral. These cookies are for me? Thank you very much! Let me dig in! Uhuhu, I'm happy! |
− | {{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} | + | | |
− | | + | |- |
− | 貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな.. | + | |[[Nachi]] |
− | | + | |{{Audio|file=Nachi_WhiteDay.ogg}} |
− | * You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet....
| + | |{{lang|ja|貴様、何だこれは? お返し、なの? っまあ,いい... これを肴にいっぱいあるか. ぱくぱくもぐもぐ.. 甘いな..}} |
− | ** ''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing.
| + | |You, what's this? A return gift, right? Well.... This is already enough for the garnishes. *Munch* *Munch* *Chew* *Chew* Sweet.... |
− | {{clear}}
| + | |''Mogumogu'' is an onomatopoeia for chewing. |
− | | + | |- |
− | | + | |[[Ashigara]] |
− | ===[[Ashigara]]===
| + | |{{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} |
− | {{Audio|file=Ashigara_WhiteDay.ogg}} | + | |{{lang|ja|ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの?}} |
− | | + | |Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so? |
− | ええっ?この手は何かって?チョコのお返しは未だかなって... ああ、え? そうなの? | + | | |
− | | + | |- |
− | * Ehh? What are these hands for? The return gift for the chocolate has yet.... Aahh.... Eh? Is that so?
| + | |[[Haguro]] |
− | {{clear}}
| + | |{{Audio|file=Haguro.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ…}} |
− | | + | |What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries* |
− | ===[[Haguro]]===
| + | | |
− | {{Audio|file=Haguro.ogg}} | + | |- |
− | | + | |[[Maya]] |
− | ん? この可愛らしいクッキーを、私に!? 司令官さん…本当に、ありがとうございます! ぐすっ、うぅ… | + | |{{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?}} |
− | * What? These lovely cookies - for me!? Commander.... Really, thank you! *Cries*
| + | |Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |- |
− | | + | |[[Choukai]] |
− | ===[[Maya]]===
| + | |{{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} |
− | {{Audio|file=MayaKai2-White Day.ogg}} | + | |{{lang|ja|これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。}} |
− | | + | |This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy. |
− | おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? | + | | |
− | | + | |- |
− | * Oh. The return gift for the chocolate? Thank you, Admiral. Although I can't stand sweets, maybe I'll try to eat this?
| + | |[[Suzuya]] |
− | {{clear}}
| + | |{{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ…}} |
− | | + | |Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... |
− | ===[[Choukai]]===
| + | | |
− | {{Audio|file=Choukai_WhiteDay.ogg}} | + | |- |
− | | + | |[[Kumano]] |
− | これは…チョコレートのお返しに…あ、ありがとございます…嬉しいです。 | + | |{{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} |
− | | + | |{{lang|ja|何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに?}} |
− | * This.... A return gift for the chocolate.... T-thank you very much, I'm so happy.
| + | |What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |- |
− | | + | |} |
− | ===[[Suzuya]]===
| |
− | {{Audio|file=Suzuya_WhiteDay.ogg}} | |
− | | |
− | わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | |
− | | |
− | * Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee....
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Kumano]]===
| |
− | {{Audio|file=Kumano_WhiteDay.ogg}} | |
− | | |
− | 何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに? | |
− | | |
− | * What's this package, Admiral? What a pleasant smell! Eh? Is this for me?
| |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| | | |