- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 1:
Line 1:
− +
− +
− +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Line 13:
Line 24:
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
+
− {{Audio|file= }}{{Audio|file = Fubuki_Valentines2015.ogg}} <!-- audio (remove when added) -->+
+
+
− <!-- Japanese (remove when added) -->+
− {{Audio|file = }}あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです!
−
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− * Valentines, YESSS! Right… a chocolate for you too, Master. Here❤<!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
− +
− ===[[Hatsuharu]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
−
−
− ===[[Nenohi]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
−
−
− ===[[Wakaba]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
−
−
− ===[[Hatsushimo]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
−
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
Line 166:
Line 143:
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− * Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-, this isn't what you think, okay!<!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
− +
− ===[[Urakaze]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− +
− +
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
−
−
− ===[[Tanikaze]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
−
−
− ===[[Nowaki]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
− +
− {{clear}}
− === '''[[Asashimo|Asashimo Kai]]''' ===
− {{Audio|file = }}
−
− * Valan… tines? Jeez this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
Line 275:
Line 220:
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− ===[[Prinz Eugen]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− * <!-- English (remove when added) -->+
− {{clear}}
+
+
+
+
+
− +
− ===[[Kongou]]===+
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
− <!-- Japanese (remove when added) -->+
− HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!+
−
− バーニング...バレンタインラブ!(combat quote.<s> probably replaces Burning Love</s>)
− * Burning...Valentine Love!
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− ==Light Carrier==
−
− ===[[Zuihou]]===
− {{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
−
− <!-- Japanese (remove when added) -->
−
− * <!-- English (remove when added) -->
− {{clear}}
Line 375:
Line 308:
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
− +
− <!-- Japanese (remove when added) -->
− +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Line 405:
Line 362:
− +
− {{clear}}
−
− ===Kobayashi Motoko===
− * [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hatsuharu|Hatsuharu]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Nenohi|Nenohi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Wakaba|Wakaba]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hatsushimo|Hatsushimo]]
− {{clear}}
−
− ===Komatsu Mana===
− * [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Urakaze|Urakaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Tanikaze|Tanikaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hamakaze|Hamakaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Zuihou|Zuihou]]
− {{clear}}
−
− ===Ozawa Ari===
− * [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Nowaki|Nowaki]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Prinz_Eugen|Prinz Eugen]]
Line 441:
Line 386:
− +
Seasonal/Valentine's Voice Lines 2015 (view source)
Revision as of 15:52, 7 February 2015
, 9 years agoQCed, cleaned, adjusted formatting, notice updated
{{Under Construction
{{Under Construction
|Scope = article
|Scope = article
|Desc = unverified due to [[Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015#Sources|the source]].
|Desc =
|Help = & adding the audio or text.
|Help =
|Missing Information =These kanmusu do not appear to have lines: Prinz Eugen (Kai), Zuihou (Kai), Nowaki (non-kai), Tanikaze (non-kai), Hamakaze (non-kai), Hatsushimo (Kai), Wakaba (non-kai), Nenohi (non-kai), Hatsuharu (non-kai) <br> Still needs verification: If [[Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015#Sources|the source]] is missing anyone.
|Missing Information = Audio as well as alternate attack lines audio & text. Perhaps, [[NPC#Port|Mamiya]] & [[NPC#Port|Irako]], have one as well? Also, if there's anyone missing. Additionally, [[Asashimo]]'s seiyuu.
|Page Adopted =
|Page Adopted =
}}
}}
<!-- template for additional lines
{{Audio|file= }}
Japanese (remove when added)
* English (remove when added)
** ''Attack line'' (or whichever it replaces)
{{clear}}
-->
===[[Mutsuki]]===
===[[Mutsuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
* Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪<!-- English (remove when added) -->
* Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪
{{clear}}
{{clear}}
===[[Kisaragi]]===
===[[Kisaragi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
* He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, kay?<!-- English (remove when added) -->
* He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Yayoi]]===
===[[Yayoi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
* Commander, here… t- take this. They're sweet. Don't worry about getting me… anything.<!-- English (remove when added) -->
* Commander, here....t-take this. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.
{{clear}}
{{clear}}
===[[Uzuki]]===
===[[Uzuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん!
しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん!
* A–dmiral! Here's some chocolate from me pyon! Ah–, I'm not kidding this time pyon!<!-- English (remove when added) -->
* A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Mochizuki]]===
===[[Mochizuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
* Eh~, Valentines? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?<!-- English (remove when added) -->
* Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Fubuki]]===
===[[Fubuki]]===
{{Audio|file = Fubuki_Valentines2015.ogg}}
あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです!
* Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!
* Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!<!-- English (remove when added) -->
{{clear}}
{{clear}}
===[[Shirayuki]]===
===[[Shirayuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
* Commander… um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.<!-- English (remove when added) -->
* Commander.... Um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.
{{clear}}
{{clear}}
===[[Hatsuyuki]]===
===[[Hatsuyuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる…
チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる…
* W-well, I did buy some ch-, cho… chocolate… for you…<!-- English (remove when added) -->
* W-well, I did buy some ch-cho....chocolate....for you....
{{clear}}
{{clear}}
===[[Murakumo]]===
===[[Murakumo]]===
{{Audio|file = Kc205v2.ogg}}{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file = Kc205v2.ogg}}
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
* I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!<!-- English (remove when added) -->
* I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Isonami]]===
===[[Isonami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
* Admiral… Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!<!-- English (remove when added) -->
* Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Akebono]]===
===[[Akebono]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
* Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? …Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!<!-- English (remove when added) -->
* Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Sazanami]]===
===[[Sazanami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
* Valentine's, YESSS! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤
* <!-- English (remove when added) -->
{{clear}}
{{clear}}
===[[Shiratsuyu]]===
===[[Shiratsuyu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
* Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, kay?<!-- English (remove when added) -->
* Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?
{{clear}}
{{clear}}
{{Audio|file=Shigure_Valentine2015.ogg}}
{{Audio|file=Shigure_Valentine2015.ogg}}
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
* Admiral. I'd like you to have this… should I not have?<!-- English (remove when added) -->
* Admiral. I'd like you to have this....should I not have?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Murasame]]===
===[[Murasame]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
* Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪<!-- English (remove when added) -->
* Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪
{{clear}}
{{clear}}
===[[Yuudachi]]===
===[[Yuudachi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
* Um, this chocolatish thing's for you. I did my bestest making it!<!-- English (remove when added) -->
* Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Asagumo]]===
===[[Asagumo]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
* Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-this isn't what you think, okay!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Hamakaze]]===
===[[Asashimo]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file = }}
<!-- Japanese (remove when added) -->
<!-- Japanese (remove when added) -->
* <!-- English (remove when added) -->
* Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
==Light Cruiser==
==Light Cruiser==
===[[Ooi]]===
===[[Ooi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは…
バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは…
* Va- Valentines… another year, another decisive battle! Ufufu, fufu… uu! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha...<!-- English (remove when added) -->
* Va-Valentine's.... Another year, another decisive battle! Ufufu, fufu....uu! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....
{{clear}}
{{clear}}
===[[Kitakami]]===
===[[Kitakami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ?
バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ?
* Valentines, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?<!-- English (remove when added) -->
* Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Yura]]===
===[[Yura]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね?
提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね?
* Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too… kay?<!-- English (remove when added) -->
* Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Maya]]===
===[[Maya]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ
んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ
* What? Valentines? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!<!-- English (remove when added) -->
* What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Choukai]]===
===[[Choukai]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
* According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um… here, these chocolates are for you.<!-- English (remove when added) -->
* According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.
{{clear}}
{{clear}}
==Battleship==
===[[Kongou]]===
{{Audio|file= }}
HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
* Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!
{{clear}}
==Battleship==
{{Audio|file= }}
バーニング...バレンタインラブ!
* Burning....Valentine Love!
** ''Attack line''
* Hey Admiral! I've brought you some chocolates full of Burning Love!<!-- English (remove when added) -->
{{clear}}
{{clear}}
===[[Hiei]]===
===[[Hiei]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
* Homemade chocolates: check. Spirit: pumped. At Valentines, I won't lose in love or war!<!-- English (remove when added) -->
* Homemade chocolates: check. Spirit: pumped. At Valentine's, I won't lose in love or war!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Haruna]]===
===[[Haruna]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
* Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?<!-- English (remove when added) -->
* Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Kirishima]]===
===[[Kirishima]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを!
甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを!
* Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!<!-- English (remove when added) -->
* Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!
{{clear}}
{{clear}}
===[[Ise]]===
===[[Ise]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
* Oh, that's right, it's Valentines, isn't it. Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪<!-- English (remove when added) -->
* Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it. Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪
{{clear}}
{{clear}}
===[[Hyuuga]]===
===[[Hyuuga]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
* Oh, yeah, it's that thing called Valentines, isn't it. Alright then, I'll make a special zuiun. Here.<!-- English (remove when added) -->
* Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it. Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.
{{clear}}
{{clear}}
===[[Soryuu]]===
===[[Soryuu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね?
はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね?
* Here you go, Admiral. Some chocolates from me too. Don't eat too much just because you got a lot, okay? <br><!-- English (remove when added) -->
* Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?
{{clear}}
{{clear}}
===[[Hiryuu]]===
===[[Hiryuu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
{{Audio|file= }}
んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪
んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪
* Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪<!-- English (remove when added) -->
* Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪
{{clear}}
{{clear}}
<!--
==NPC==
===[[NPC#Port|Mamiya]]===
{{Audio|file= }}
Japanese (remove when added)
* English (remove when added)
{{clear}}
===[[NPC#Port|Irako]]===
{{Audio|file= }}
Japanese (remove when added)
* English (remove when added)
{{clear}}
-->
===Horie Yui===
===Horie Yui===
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Asagumo|Asagumo]]
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Asagumo|Asagumo]]<!--, [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Mamiya|Mamiya]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Irako|Irako]]-->
{{clear}}
{{clear}}
===Ootsubo Yuka===
===Ootsubo Yuka===
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ooi|Ooi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Kitakami|Kitakami]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ise|Ise]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hyuuga|Hyuuga]]
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ooi|Ooi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Kitakami|Kitakami]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ise|Ise]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hyuuga|Hyuuga]]
{{clear}}
{{clear}}
==Sources==
==Sources==
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-02-06_19-53 KanColle Data Center shipgraph]
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-02-06_19-53 KanColle Data Center shipgraph]
* [http://kancolle.wikia.com/wiki/Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015?action=history Wikia contributors]
{{clear}}
{{clear}}
[[Category:Seasonal]]
[[Category:Seasonal]]