Line 55: |
Line 55: |
| |{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kisaragi_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? | | |はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね? |
− | |He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay? | + | |He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat all of it, 'kay? |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
Line 67: |
Line 67: |
| |{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Uzuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! | | |しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん! |
− | |A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! | + | |Comman~der! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
Line 78: |
Line 78: |
| |[[Satsuki]] | | |[[Satsuki]] |
| |{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Fumizuki]] | | |[[Fumizuki]] |
| |{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪ |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kikuzuki]] | | |[[Kikuzuki]] |
| |{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Mikazuki]] | | |[[Mikazuki]] |
| |{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Wait! Commander don't look yet! Mikazuki's special chocolate cake is almost done! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Nagatsuki]] | | |[[Nagatsuki]] |
| |{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |バレンタインだと?下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Fubuki]] | | |[[Fubuki]] |
− | |{{Audio|file = Fubuki_Valentines2015.ogg}} | + | |{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです! | + | |司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!? |
− | |Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate! | + | |Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melting?! |
− | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Shirayuki]] | | |[[Shirayuki]] |
| |{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって? | + | |一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。 |
− | |Commander.... Um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them. | + | |Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry. |
− | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Hatsuyuki]] | | |[[Hatsuyuki]] |
| |{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!? |
− | | | + | |Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 133: |
Line 133: |
| |{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Isonami_Valentine_Sec1.ogg }} |
| |てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! | | |てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ! |
− | |Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here! | + | |Admiral....Admiral! Ah, um, would you please accept this? H-h-here! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
| |[[Ayanami]] | | |[[Ayanami]] |
| |{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ! |
− | | | + | |Here, it's chocolate for Valentine's Day. I'm not sure if you'll like it... but here you go! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Shikinami]] | | |[[Shikinami]] |
| |{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。 |
− | | | + | |I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 157: |
Line 157: |
| |{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Sazanami_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ | | |バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤ |
− | |Valentine's, YESSS! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤ | + | |Valentine's, is here! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤ |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
| |[[Ushio]] | | |[[Ushio]] |
| |{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか? |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral,I worked hard on it. Would you please take Ushio's chocolate? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Oboro]] | | |[[Oboro]] |
| |{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, um... this is what Oboro made... i-if you would like please take some! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 181: |
Line 181: |
| |{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? | | |提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな? |
− | |Admiral. I'd like you to have this....should I not have? | + | |Admiral. I'd also would like you to have this....should I not have? |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
Line 187: |
Line 187: |
| |{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Murasame_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ | | |村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪ |
− | |Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪ | + | |Would you like to try Murasame's nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪ |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
Line 193: |
Line 193: |
| |{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuudachi_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 | | |えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。 |
− | |Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it! | + | |Um, this chocolate-ish thing's for you poi! Yuudachi did her best making it poi! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
| |- | | |- |
Line 204: |
Line 204: |
| |[[Asashimo]] | | |[[Asashimo]] |
| |{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file =Asashimo_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |バラン…タイ…? まーたおかしな祭りばっかだな、この艦隊は。…ぅ、一応あるぜ、はいよ! |
| |Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! | | |Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line. |
Line 210: |
Line 210: |
| |[[Akatsuki]] | | |[[Akatsuki]] |
| |{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その… |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |C-commander! I made some ch-chocolate! As a proper lady... I, uhh... |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Inazuma]] | | |[[Inazuma]] |
| |{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Ikazuchi]] | | |[[Ikazuchi]] |
| |{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? Then I can make some every month you know! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ikazuchi]] |
| + | |{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}} |
| + | |じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ! |
| + | |Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hibiki]]/[[Верный]] | | |[[Hibiki]]/[[Верный]] |
| |{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Here's a Russian-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Tanikaze]] | | |[[Tanikaze]] |
| |{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Tanikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |よぅ提督!これを食べてくれよ!この谷風が作ったチョコレートだぜ!美味いよ! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Hey Admiral! Try eating this! This chocolate was made by Tanakaze! It quite delicious! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hamakaze]] | | |[[Hamakaze]] |
| |{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Hamakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |あの・・・提督。これを・・・これを受け取って頂けますと・・・幸い、です・・・ |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Um... Admrial. If... if you can accept this I would be... happy... |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Urakaze]] | | |[[Urakaze]] |
| |{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ? |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kasumi]] | | |[[Kasumi]] |
| |{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの? …………は、早く受け取ってったらぁ! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Well, it took a bit of effort, but since it's done, I'll give it to you... what do you mean, "what?" It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Asashio]] | | |[[Asashio]] |
| |{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です! |
− | | | + | |Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Arashio]] | | |[[Arashio]] |
| |{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪ |
− | | | + | |Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Arare]] | | |[[Arare]] |
| |{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, Arare has properly made some chocolate as well. Yes, these are for you. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Michishio]] | | |[[Michishio]] |
| |{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Michishio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官……あの……義理よ、義理。完全に義理なんだから! はい、一応、終わり! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, umm...these are just obligation chocolates, obligation! These are absolutely only obligation chocolates. Right, take one, and done! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ooshio]] |
| + | |{{Audio|file=Ooshio_Valentine_Sec1.ogg}} |
| + | |司令官! アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます! 元気無い時には、これ食べて? たちまち元気がアゲアゲです! |
| + | |Commander! Please accept these chocolates filed my fired up feelings! When you want to need a pick me up be sure to eat one okay? As soon as you do you'll be fired up for sure! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Shimakaze]] | | |[[Shimakaze]] |
| |{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Shimakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督〜、島風のチョコあげるよ〜。誰のよりも早く食べてね。ほら、早く早くー! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral~, here you go, Shimakaze's chocolate. Eat these before you have anyone else's. Come on, hurry up, hurry up~! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yukikaze]] | | |[[Yukikaze]] |
| |{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Yukikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |し・れ・え!チョコ、あげます!買ってきたチョコです!美味しいと思います! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander! Here's some chocolate! I went out and bought it myself! I think it tastes pretty good! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kagerou]] | | |[[Kagerou]] |
| |{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kagerou_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |ま、『一応』ね。『一応』用意したの…司令。はい、あげるわ。まぁ…『一応』だから!『一応』!! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Well, just in case. I made this for you...comamander, just in case. Here you can have it. Jeez it's just one! Only one! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiranui]] |
| + | |{{Audio|file=Shiranui_Valentine_Sec1.ogg}} |
| + | |チョコレートですか? 司令も欲しいのですか? ……そうですか。仕方ないですね……。 |
| + | |Chocolate? Commander, wanted some too? I see. Well it can't be helped then. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kuroshio]] | | |[[Kuroshio]] |
| |{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kuroshio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令はん、うちのチョコもあげるで~。たくさん食べて~や。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, please accept my chocolate. Make sure you eat lots of it! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Tokitsukaze]] | | |[[Tokitsukaze]] |
| |{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Tokitsukaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |しれーチョコあげるー。え、いらないってー?んな馬鹿な・・・食ーべるのー!えーい! |
− | | | + | |Commander, please accept my chocolate. Eh, you don't want any? Don't be stupid...eat up! Here! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Maikaze]] | | |[[Maikaze]] |
| |{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Maikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |はい、提督。舞風のチョコ食べるでしょ?はい、あげます。食べて食べてぇ! |
− | | | + | |Here, Admiral. Did you want to eat some of Maikaze's chocolate? Well, here you go. Try it, try it! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hatsukaze]] | | |[[Hatsukaze]] |
| |{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Hatsukaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督、甘いもの、好き?・・・そう、ならこれをあげるわ。いらない?いる?・・・そう、はい! |
− | | | + | |Admiral, do you happen to like....sweets? In that case please have this. You don't want it? You do? Right, here then! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Arashi]] | | |[[Arashi]] |
| |{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |司令、さっきあげた包み、開けた?あ…まだ?…そう…いや、別に良いんだ。別に… |
− | | | + | |Commander, that wrapped thing I gave you before, have you opened it? Oh, you still haven't? No, it's nothing, it's nothing.... |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Arashi]] | | |[[Arashi]] |
| |{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=Arashi_Valentine_Sec2.ogg}} |
− | | | + | |し…司令さ、これ、あげるよ。ん…まぁ、たいしたもんじゃないんで。あんま気にすんな。 |
− | | | + | |Commander, please take this. Naw, it's not a big deal. Don't read to much into it. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hagikaze]] | | |[[Hagikaze]] |
| |{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |よし!甘さ控えめの健康チョコレート、完成です! 綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪ |
− | | | + | |All right! My slightly sweet healthy chocolate is finished! Now to wrap it with prettily, ufufu, yes! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hagikaze]] | | |[[Hagikaze]] |
| |{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg}} |
− | | | + | |司令!…あ、嵐?え、嵐も司令にチョコレートを…。 でも、ここは譲れない。司令、あの! |
− | | | + | |Commander! Ah, Arashi? Eh, Arashi made the Commander chocolate as well.... but I can't hold back because of that. Commander, could I have your attention! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kazagumo]] | | |[[Kazagumo]] |
| |{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kazagumo_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督!あの。。。そのね、これ、あげるわ。あ、いいから、後で開けて、いいから! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral! Umm, this, please take it. It's fine if you open it later, it's fine! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Takanami]] | | |[[Takanami]] |
| |{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Takanami_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…? |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |I made this chocolate for Commander with the help of Naganami-neesama, would it accept... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Teruzuki]] |
| + | |{{Audio|file=Teruzuki_Valentine_Sec1.ogg}} |
| + | |提督、はいっ!チョコあげます!照月のチョコ、ちゃんと食べてね? |
| + | |Admiral, here! I have some Chocolate! Will you eat Teruzuki's Chocolate? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Umikaze]] | | |[[Umikaze]] |
| |{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Umikaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |こんな形で良かったかしら?少し大げさだったかしら?あ、提督、良かったら、こちら、どうぞ召し上がってください! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |I wonder if I got the shape right? Did I exaggerate the outline too much? Ah, Admiral, if it's fine with you please try some of this! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kawakaze]] | | |[[Kawakaze]] |
| |{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kawakaze_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督、ほら、チョコあけるよ!うん?大丈夫、酒保で買ってきたもんだからさ~お返しはバッチリよろしくね♪ |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, here, take this chocolate. Hmm? It's fine I bought it from the bartender. Make sure to find me a good return gift okay? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Libeccio]] | | |[[Libeccio]] |
| |{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Libeccio_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |提督さん~~んふふ~~これあげようか?ほしい?ほしいくない?どうっち?リベのチョコラトほしい?じゃ~あげる!はい! |
− | | | + | |Admiral...nfufu....would you take this? Do you want it? Do you not want it? Which is it? Do you want Libe's chocolate? Well then....here you go! |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 388: |
Line 412: |
| |{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Tenryuu_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! | | |よう提督!待ちかねたぜ。俺の世界水準を軽く超えたチョコやるよ。・・・手が冷えてるって?そ、そんなに長時間待ってねぇよ! |
− | |Yo Admiral. I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world class chocolate. My…my hands are cold? I haven’t been waiting out here that long! | + | |Yo Admiral. I’ve been waiting here for you. Well here it is, my beyond world-class chocolate. My…my hands are cold? I haven’t been waiting out here that long! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 405: |
Line 429: |
| |[[Tama]] | | |[[Tama]] |
| |{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Tama_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、玉のチョコにゃあ。にゃあ~ | + | |提督チョコあげるにゃあ。またたびじゃないにゃあ、多摩のチョコにゃあ。にゃあ~ |
| |Admiral have this chocolate nyaa. It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa. Nyaa. | | |Admiral have this chocolate nyaa. It’s not catnip nyaa, it’s Tama’s chocolate nyaa. Nyaa. |
| | | | | |
Line 437: |
Line 461: |
| |{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Kinu_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |このトリュフ作ったんだ. 提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! | | |このトリュフ作ったんだ. 提督、食べて!えっへへへへ、どう、辛い?甘い?ひとつだけ甘い、ロシアンチョコ仕様なのだ! |
− | |I made you this truffle Admiral now eat up! Hehehehehe, well? Will it be spicy? Will it be sweet? It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game! | + | |I made you this truffle Admiral now eat up! Hehehehehe, well? Will it be spicy? Will it be sweet? It’s my Sweet Chocolates Russian Roulette game where only one is sweet! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 449: |
Line 473: |
| |{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuubari_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ | | |はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ |
− | |Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made it fruit juice with fruit juice filling, just like you’d expect. Really I did! | + | |Right, here’s Yuubari’s chocolate. Of course, I made sure to add fruit juice, just like you’d expect. Really I did! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Agano]] | | |[[Agano]] |
| |{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Agano_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |最新鋭よー、最新鋭!最新鋭チョコ、準備OKで~す! 提督さん、はい! 阿賀野の出来立て最新鋭チョコ、どうぞ! |
− | | | + | |Cutting edge, cutting edge! Cutting Edge chocolate, preparations complete! Admiral here! Have some of Agano's Cutting Edge Chocolate! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Noshiro]] | | |[[Noshiro]] |
| |{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Noshiro_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |阿賀野姉の分は...けれてよし!提督の分は、うふふ~小さいけれど頑張っちゃだ♪よ~し、しかり渡すわ!練習しよど! |
− | | | + | |Agano-nee's portion is....all done!, As for the Admiral's it might be a bit small but all try my best! There, I'll give these out! But I must practice! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yahagi]] | | |[[Yahagi]] |
| |{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Yahagi_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |姉さんたちが忙しいそう...チョコ作り...くん。私もやてみようかな?うん、能代姉に作り方教えてもらお! |
− | | | + | |My big sisters all all busy making chocolates, I wonder if I should join in? Yes, I must teach Noshiro-nee how to make it! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Sakawa]] | | |[[Sakawa]] |
| |{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Sakawa_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |はい、司令に手作りチョコ作るだ~がと食べてくれるかな?えへへ♪ |
− | | | + | |Here, commander I made you some chocolate by hand, would you like to try it? ehehe♪ |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 500: |
Line 524: |
| |{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=Kashima_Valentine_Sec2.ogg}} |
| |提督さん?このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです! | | |提督さん?このチョコレート良かったら貰ってください。はい、甘いです! |
− | |Admiral? If it’s alright with you please accept this chocolate. Yes, I made it very sweet! | + | |Admiral? If it’s alright with you please accept this chocolate. Yes, It's very sweet! |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 520: |
Line 544: |
| |[[Aoba]] | | |[[Aoba]] |
| |{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Aoba_Valentine_Sec1.ogg }} |
− | |え?今の差真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え?だめ?がぁーん! | + | |え?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと・・・え?だめ?がぁーん! |
− | |Hmm? That photo just now? Aoba wanted to use it for the Fleet’s Newspaper? What? Not allowed? Awww. | + | |Hmm? That photo just now? Aoba wanted to use it for Aoba's Fleet Newspaper? What? Not allowed? Awww. |
− | | | + | |Aya Shameimaru much? |
| |- | | |- |
| |[[Kinugasa]] | | |[[Kinugasa]] |
| |{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec1.ogg }} |
− | |衣笠さんの特性のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう、良かった。 | + | |衣笠さんの特製のハートチョコレート食べてくれた!で、お味は?そう、良かった。 |
| |Please try some of Kinugasa’s special heart shaped chocolate. Well, how’s the taste? Really? I’m glad. | | |Please try some of Kinugasa’s special heart shaped chocolate. Well, how’s the taste? Really? I’m glad. |
| | | | | |
Line 533: |
Line 557: |
| |{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }} | | |{{Audio|file=Kinugasa_Valentine_Sec2.ogg }} |
| |はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! | | |はい!衣笠さん特製のハートチョコレート!あじわって…食べてね! |
− | | | + | |Here! Kinugasa's specially made heart chocolate! I hope you enjoy its taste! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 549: |
Line 573: |
| |- | | |- |
| |[[Myoukou]] | | |[[Myoukou]] |
− | |{{Audio|file=Myoukou_Valentine_Sec1.ogg}} | + | |{{Audio|file=Myoukou_Valentines_Sec1.ogg}} |
| |提督、あのよかったらこち受け取っていただますか?ああ。。。これは私からです。 | | |提督、あのよかったらこち受け取っていただますか?ああ。。。これは私からです。 |
| |Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this? It’s from me. | | |Umm..Admiral, if it’s alright would you please accept this? It’s from me. |
Line 557: |
Line 581: |
| |{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Nachi_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |このなちはこの手のことは苦手なのでだが。。。このアルコール入りのやつをやろ。ほら。 | | |このなちはこの手のことは苦手なのでだが。。。このアルコール入りのやつをやろ。ほら。 |
− | |Nachi isn't good with this sort of thing but…I had a little bit to drink earlier to work up my courage. Here. | + | |Nachi isn't good with this sort of thing but…I'll give you this one that has alcohol in it. Here. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 587: |
Line 611: |
| |{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Atago_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! | | |手作りチョコって、意外と難しいのね~。結構材料費かかっちゃったわ・・・でも、で~きた! |
− | |Making chocolates by hand was harder than I thought. I spent a lot of resoruces…but, it’s done! | + | |Making chocolates by hand was harder than I thought. I spent a lot for the ingredients …but, it’s done! |
| |1st Secretary Line. | | |1st Secretary Line. |
| |- | | |- |
Line 605: |
Line 629: |
| |{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}} | | |{{Audio|file=Maya_Valentine_Atk.ogg}} |
| |甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! | | |甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! |
− | |I don't like sweets! Take this!! | + | |I don't like sweets things! Eat this!! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br/>''Attack line'' | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br/>''Attack line'' |
| |- | | |- |
Line 617: |
Line 641: |
| |{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}} | | |{{Audio|file=Choukai_Valentine_Atk1.ogg}} |
| |ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら? | | |ん?バルジか?手つくりチョコレート作ってる間に、少し食べ過ぎたかしら? |
− | | | + | |Mmm? A Bulge? I wonder if I ate too much hand made chocolate as I was making it? |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br> ''Attack Line'' | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br> ''Attack Line'' |
| |- | | |- |
Line 652: |
Line 676: |
| |[[Tone]] | | |[[Tone]] |
| |{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Tone_Valentine_Sec1.ogg }} |
− | |あチョコうまかったのは!え?あれは自分で食べるものではなかった?つま。。。 | + | |あチョコうまかったのは!え?あれは自分で食べるものではなかった?すまん。。。 |
| |Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry.... | | |Mmm..these chocolates are delicious! Huh? Those weren't meant for me? S-sorry.... |
| | | | | |
Line 659: |
Line 683: |
| |{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Chikuma_Valentine_Sec1.ogg }} |
| |利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね | | |利根姉さん、自分で食べてしまったの?・・・はい、大丈夫です、私のを半分あげますね |
− | |Has Tone eaten all of your chocolates? It’s okay, I’ll give you half of mine. | + | |Tone-neesan, did you eat all of your own chocolates? Yes! It’s okay, I’ll give you half of mine. |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 692: |
Line 716: |
| |{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}} | | |{{Audio|file=Hiei_Valentine_Atk.ogg}} |
| |ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! | | |ひえ~! 徹甲弾とチョコ、間違えて装填しそうに……っ! ひえっ、ひえ~! |
− | |Hieee~! I mistook the choco for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! | + | |Hieee~! I mistook the chocolate for an AP shell & loaded it in...! Hiee~ hiee~! |
| |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Attack line'' | | |[[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Attack line'' |
| |- | | |- |
Line 746: |
Line 770: |
| |{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file= Nagato_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… | | |あ、あのだな…一応用意しておいたんだ。いや、陸奥のやつがだな、こういうのは大切だと。あ、これなんだ。どうだろうか… |
− | | | + | |U..umm, I made these in case you wanted some. No...it was Mutsu's idea, she said this sort of thing was important. So...what do you think, will this do? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 752: |
Line 776: |
| |{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Mutsu_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい? うふふっ♪ | | |はーぁい提督。少し大人のチョコレート、あげるわ。大事に食べるのよ、いーい? うふふっ♪ |
− | | | + | |Hi, Admiral. I'll give you a little bit of adult chocolate. Make sure you eat it all, okay? ufufu~ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 758: |
Line 782: |
| |{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Musashi_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん | | |提督よ。チョコレート良いした。その疲れたら食べてくれ。遠慮は要らん |
− | |Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go, on don’t be shy! | + | |Admiral, this chocolate is pretty good. If you’re feeling tired why not have some? Go on, don’t be shy! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Roma]] | | |[[Roma]] |
| |{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Roma_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | | | + | |一応用意してあるわ、チョコレート・・・何、要らないの?要るの?・・・あ、そう。ふぅーん・・・ |
− | | | + | |Just in case I made some chocolate....what you don't want any? You do want some? Ah, okay then. fuun... |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 778: |
Line 802: |
| |[[Chitose]] | | |[[Chitose]] |
| |{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Chitose_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督、千歳のチョコレート、差し上げますね。少しビターな、大人の味です・・・うふふ |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, please accept Chitose's chocolates. It's a little bitter but I think that gives it a more adult taste, fufu. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Chiyoda]] | | |[[Chiyoda]] |
| |{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Chiyoda_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督?千歳お姉見なかった?・・・あ、そう。し、仕方ない、じゃあこれ・・・あげる! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral? Have you seen Chitose-onee anywhere? No? I see...well i-it can't be helped, here have these! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Houshou]] |
| + | |{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec2.ogg }} |
| + | |提督、あの……どうかと思ったのですが、私もチョコレートをお渡しできれば、と……あの…… |
| + | |Admiral...umm I was wondering, would it be okay if I umm...also gave you a chocolate.... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 791: |
Line 821: |
| |{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Houshou_Valentine_Sec1.ogg }} |
| |チョコレート、いかがでしたか? きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 | | |チョコレート、いかがでしたか? きな粉と和三盆を使って和風に……そうですか、良かった。 |
− | | | + | |So, what did you think of the chocolate? I made it Japanese style with flour and wasanbon...oh really? I'm so glad. |
− | | | + | |Wasanbon is a Japanese refined sugar |
| |- | | |- |
| |[[Shouhou]] | | |[[Shouhou]] |
| |{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Shouhou_Valentine_Sec1.ogg }} |
| |て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか? あ……ありがとうございます! | | |て、提督。あ、あの……祥鳳のこのチョコレート、受け取っていただけますか? あ……ありがとうございます! |
− | | | + | |Ad-Admiral, umm...would you accept this chocolate from Shouhou? Th-thank you so much! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Zuihou]] | | |[[Zuihou]] |
| |{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Zuihou_Valentine_Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督、私が本気で作ったチョコレート・・・食べる? |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, I earnestly made this chocolate, would you like some? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 809: |
Line 839: |
| |{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Ryuujou Valentine Sec1.ogg}} |
| |司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや? おいしい?…うぅ、お、おいしいって言えや~! | | |司令官、こ、これ、うち、一生懸命作った、「ちょこれーと」っちゅう奴や。甘いもん嫌いやったら別…に…あ。もう食っとる!?…どや? おいしい?…うぅ、お、おいしいって言えや~! |
− | | | + | |Commander...th-this chocolate I worked hard to make it. I don't really know if you like sweet things but....you already ate it? How was it? Was it good? Tell me it was good! |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 824: |
Line 854: |
| |{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Akagi Valentine Sec1.ogg}} |
| |提督こちらのチョコよかったら。。。あ。。。はい!おかいしなんていりません。 | | |提督こちらのチョコよかったら。。。あ。。。はい!おかいしなんていりません。 |
− | |Admiral please have these chocolates if you’d like, oh no you don’t need to get me anything in return. | + | |Admiral please have these chocolates if you’d like. ...O...Oh no! you don’t need to get me anything in return. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 853: |
Line 883: |
| |[[Zuikaku]] | | |[[Zuikaku]] |
| |{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Zuikaku Valentine Sec1.ogg}} |
− | |提督さん、同席と私だけどと思うから可愛いそうだからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお菓子してをね? | + | |提督さん、どうせきっと私だけどと思うから可哀想だからチョコあげるは。ほら、ちゃんとお返ししてよね? |
− | |Admiral, I don't want you hanging around me looking so down in the dumps, so I'll give you some chocolate okay? H..here, make sure you accept it properly okay? | + | |A, admiral, since I thought that I'd be the only one. It'd be a shame, so I'll give you some chocolate. Here... make sure you give me something in return. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Katsuragi]] | | |[[Katsuragi]] |
| |{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Katsuragi Valentine Sec1.ogg}} |
− | |チョコほしの?うん。。。いちは良いしたけど。本当に?しかったないあげるは。 | + | |チョコほしいの?うん…一応用意したけど。本当に?仕方ない、あげるわ! |
− | |You want some chocolate? Hmm….are you okay with just one? Really? It can’t be helped then I’ll have to give you this. | + | |You want some chocolate? Hmm... I did prepare just in case. Really? It can't be helped then, here! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 880: |
Line 910: |
| |[[I-168]] | | |[[I-168]] |
| |{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=I-168 Valentine Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、このイムヤの艦橋型スマホサイズチョコ、あげる!一応、イムヤの手作りだよ!結構大変だったんだから |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, please accept Imuya's Smart phone size type chocolate in the shape of a ship's bridge! It's handmade by Imuya herself. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[I-168]] | | |[[I-168]] |
| |{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=I-168 Valentine Sec2.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |司令官、イムヤのチョコ、ちゃんと食べてくれた?・・・え、飾ってある?それなんか違うー!早く食べてよぉ、もう |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Commander, have you eaten Imuya's chocolate yet? Eh? You're using it as a decoration? That's not what it's for at all! Hurry up and eat it, jeez! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 893: |
Line 923: |
| |{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=I-58 Valentine Sec1.ogg}} |
| |提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち! | | |提督提督ー!これあげるでち!ゴーヤ特製『ゴーヤチョコ』でち! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, Admiral! Please take this dechi! It's Goya's special Goya chocolate dechi! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 899: |
Line 929: |
| |{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=I-58 Valentine Sec2.ogg}} |
| |提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー? ……えーなんでー!? 美味しいのにー。早く食べるでち! | | |提督提督ー!ちゃんとゴーヤチョコ食べたー? ……えーなんでー!? 美味しいのにー。早く食べるでち! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral Admiral! Did you already have Goya's chocolate? Eh, why not? It's delicious. Hurry up and eat it dechi! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[I-19]] | | |[[I-19]] |
| |{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=I-19 Valentine Sec1.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督!イク、結構頑張って手作りチョコ作ったの!食べてほしいの!・・・どぉ?美味し?うん、まだまだあるの! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral! Iku work hard into making this hand-made chocolates! I like you to eat some! Oh? It's delicious? Yes, I there's some more! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[I-19]] | | |[[I-19]] |
| |{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=I-19 Valentine Sec2.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |提督!?どうしたの!?顔色が悪いの・・・え、チョコの食べすぎ?それは良くないの・・・・・・胃薬入りチョコ作ったの!これ、食べるの! |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral? What is it? Your face has a pretty bad color...eh? You had too much chocolate? That's not good....I'll make you some chocolates with stomach medicine inside! Here, eat this! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 917: |
Line 947: |
| |{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=I-8 Valentine Sec1.ogg}} |
| |提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? | | |提督。バレンタインなので、はっちゃん、シュトーレンに、チョコかけて仕上げてみました。どうでしょう?美味しいですか? |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |Admiral, since it's Valentine's, Hacchan made you some Stollen Bread with chocolates inside. How is it? Does it taste good? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 923: |
Line 953: |
| |{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}} | | |{{Audio|file=I-8 Valentine Sec2.ogg}} |
| |チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。 | | |チョコシュトーレン、好評で良かったです。新入りの子から習った、パネットーネ……これにも、チョコをかけてみようと思います。 |
− | |<!-- English (remove when added) --> | + | |My choco-stollen got rave reviews. I've been learning how to make Panetonne from that new girl, I think I'll try putting chocolate in that too! |
− | | | + | |She's likely reffering to [[Libeccio]] since Panetonne is an Italian made sweet. |
| |} | | |} |
| | | |
Line 939: |
Line 969: |
| |{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }} | | |{{Audio|file=Akashi_Valentine_Sec1.ogg }} |
| |提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! | | |提督、はいチョコレート!お返しは・・・うーんと豪華なスイーツと、資材でいいですよ! |
− | |Admiral, here you go, some chocolate! Now about my return gift...hmm some fancy sweets or even more resources would be good! | + | |Admiral, here you go, some chocolate! Now about my return gift...hmm some fancy sweets and resources would be good! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 945: |
Line 975: |
| |{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Akitsushima_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |提督‼チョこあげるかも!あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも | | |提督‼チョこあげるかも!あたしがちゃんと手作り秋津洲チョコ。大事に食べてほしいかも |
− | |Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some it mean a lot to me, maybe. | + | |Admiral, maybe you should take this chocolate. It’s my authentic handmade Akitsushima chocolate! If you want to eat some feeling to it. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 951: |
Line 981: |
| |{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Mizuho_Valentine_Sec1.ogg}} |
| |提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです?お一ついかがでしょうか? | | |提督瑞穂チョコレートのおかし作って見たんです?お一ついかがでしょうか? |
− | |Admiral? Could you take a look at the chocolate Mizuho made? Would you like to try one right now? | + | |Admiral? Have you been looking at Mizuho making chocolate sweets? Would you like to try one? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 972: |
Line 1,002: |
| |[[NPC#Port|Mamiya]] | | |[[NPC#Port|Mamiya]] |
| |{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}} | | |{{Audio|file=Mamiya_Valentine_2015.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |特製チョコレートケーキを焼きました。甘くって、美味しいですよ?うふふっ♪ |
− | | | + | |I baked a special chocolate cake. It's very sweet and delicious. |
| | [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' | | | [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' |
| |- | | |- |
| |[[NPC#Port|Irako]] | | |[[NPC#Port|Irako]] |
| |{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}} | | |{{Audio|file=Irako_Valentine_2015.ogg}} |
− | |<!-- Japanese (remove when added) --> | + | |バレンタイン… やっぱり、チョコですよね!最中の中、チョコアイスにしてみました! |
− | | | + | |Valentine's of course means chocolate doesn't it? I added some chocolate ice cream as the filling to the Monaka. |
| | [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' | | | [[Seasonal/Valentine's Day 2015|Valentine's Day 2015]] Line.<br>''Involves adding chocolate into their cakes'' |
| |} | | |} |