• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Translated the ED, 'cause it's awesome! The bridge is almost completely lost on me, but I put stuff there anyway. At the very least, they sound like lyrics.
Line 143: Line 143:  
====English====
 
====English====
    +
Let them reach, let them reach, let these feelings reach
 +
Yes, “That day” “Your smile” “My wishes” all of them
 +
Let them reach you and a peaceful time!
 +
 +
The blue of the ocean expands
 +
Beyond the red brick walls
 +
Over the glowing breaking waves the sky full of gathering clouds shines bright
 +
Even if I choose my words and hide my eyes
 +
Your smile and the smiles of a ‘tomorrow’ I can’t see
 +
 +
Are whiter and whiter, like a blizzard
 +
Yes, I’ve known these feelings since even before we met
 +
And now they’re even stronger than ever
 +
Stronger and stronger, my wishes get stronger
 +
I’ll clasp that hand and feel, believe in ‘tomorrow’
 +
Let them reach a peaceful future!
 +
 +
The sun falls past the horizon
 +
And the sunset bathes you in light
 +
If it could always stay this way
 +
Wouldn’t it be great, I think
 +
But I’m sure that’s wrong, I have to go
 +
I take a deep breath and dive into the spray
 +
 +
With you, with you, I want to sing with you
 +
“These battles are surely everything,” I say
 +
And try not to lose sight of the way home
 +
Hear them, hear them, hear the cries
 +
Join these hands and we’ll go home tomorrow
 +
I’m sure, to the place of our memories
 +
 +
Gather and gather, like the driven snow
 +
Like the day I will freely follow ‘love’
 +
I'm sure, I'm sure, like the first snow of the year
 +
I won’t forget, that one moment
 +
 +
Are deeper and deeper with the depth of the deepest snow
 +
Yes, I've known these wounds since even before we began
 +
Now they’re even deeper than ever
 +
Stronger and stronger, weave together these feelings
 +
I’ll clasp that hand and feel ‘tomorrow’
 +
I’m sure they will reach a quiet, peaceful ocean
 +
 +
Let them reach you
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 183: Line 227:     
  Fukaku fukaku ''Miyuki'' no you na
 
  Fukaku fukaku ''Miyuki'' no you na
  Sou hahajimaru mae ni shitteita kono itami
+
  Sou hajimaru mae ni shitteita kono itami
 
  Ima nara motto zutto fukaku
 
  Ima nara motto zutto fukaku
 
  Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
 
  Tsuyoku tsuyoku omoi tsumuide
Line 190: Line 234:     
  Kimi he to todoke
 
  Kimi he to todoke
   
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Anonymous user

Navigation menu