Line 2: |
Line 2: |
| ===New CG=== | | ===New CG=== |
| <gallery> | | <gallery> |
| + | File:KanMusu285Yukata.png |
| + | File:KanMusu285Yukatadmg.png |
| + | File:KanMusu225Yukata.png |
| + | File:KanMusu225Yukatadmg.png |
| + | File:KanMusu17Yukata.png |
| + | File:KanMusu17Yukatadmg.png |
| + | File:KanMusu216Yukata.png |
| + | File:KanMusu216Yukatadmg.png |
| + | File:KanMusu18Yukata.png |
| + | File:KanMusu18Yukatadmg.png |
| + | Umikaze Full Summer 2017.png |
| + | Umikaze Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | Naganami Full Summer 2017.png |
| + | Naganami Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | Mogami Full Summer 2017.png |
| + | Mogami Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | Mikuma Full Summer 2017.png |
| + | Mikuma Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | Fusou Full Summer 2017.png |
| + | Fusou Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | Yamashiro Full Summer 2017.png |
| + | Yamashiro Full Summer 2017 Damaged.png |
| + | File:Kanmusu236Midsummer2017dmg.png |
| + | File:Kanmusu236Midsummer2017.png |
| + | File:Kanmusu231Midsummer2017dmg.png |
| + | File:Kanmusu231Midsummer2017.png |
| + | File:Kanmusu174Midsummer2017dmg.png |
| + | File:Kanmusu174Midsummer2017.png |
| + | File:Kanmusu155Midsummer2017dmg.png |
| + | File:Kanmusu155Midsummer2017.png |
| </gallery> | | </gallery> |
| | | |
Line 69: |
Line 99: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Asakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Asakaze_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |ああ、もう、夏になちゃったし。私の嫌いな季節。夏の終わるになると、とても寂しい気持になる。どうして? |
| + | |Ah, jeez, it's summer now. I hate this season. But when it's over I always feel so sad. Why is that? |
| | | | | |
− | |{{Audio|file=}} | + | |- |
| + | |[[Matsukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Matsukaze_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |姉貴ナーバスだな?気にするな、僕はここにいる。どこに行かない。大丈夫、大丈夫さ。 |
| + | |You're nervous aneki? I'm here so you don't need to worry. I won't go anywhere. Everything will be alright. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Mutsuki]] |
| + | |{{Audio|file=Mutsuki_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |皆水着で楽しいそう。睦月も水着着たいにゃしい。でも、いいよ。すいかわり頑張ろう。ねえ、如月ちゃん? |
| + | |Everyone's having so much fun in swimsuits. Mutsuki wants to wear one too, but it's okay. I'll do my best at watermelon splitting. Right Kisaragi-chan? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kisaragi]] |
| + | |{{Audio|file=Kisaragi_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |高原の避暑地もよかったけど。こうやってみんなで砂浜ですいかわりもいいわね。夏来て感じてするわ。ねえ、司令官。 |
| + | |Highland summer resorts are good too. It's nice everyone splitting watermelons on the beach. It really makes you feel like summer. Right, Commander? |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Minazuki]] |
| + | |{{Audio|file=Minazuki_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |ああ、もう、皆水着着て浮かれちゃって着て。たく、艦隊をなんだっと。てか。。。いいな、いいな、ちぇ。 |
| + | |Ah, jeez, everyone is playing around in swimsuits. Honestly, what's up with this fleet. I mean... that's so nice. tch. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Nagatsuki]] |
| + | |{{Audio|file=Nagatsuki_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |よし、かんなり元気が出来たぞう。ああ、夏真盛りは得意だ。任せくりおいてくれ。 |
| + | |Alright, I'm feeling great now. Ah, I'm great during the height of summer. Leave it all to me ok? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Fujinami]] |
| + | |{{Audio|file=Fujinami_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |お、夏祭りか?もち行きたい。浴衣、だそうきよう。ん、いよよいしょ・・・ん・・・えっと・・・こんな漢字で・・・あ、あさし、もち、き、きつけ手伝ってよう!これで、いいかな? |
| + | |Oh, a summer festival? I'll definitely go. Got to put on a yukata. Hmmm, let's see here... Hmmm... Ummm... Like this... A-Asashi, I-I definitely need your help! Is it fine now? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 96: |
Line 162: |
| |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} |
− | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? | + | |Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit? |
− | | |
− | Hey, how do I look in my swimsuit? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 104: |
Line 168: |
| |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} | | |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} |
− | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, | + | |Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up? |
− | | |
− | that's right! Would you like to pair up? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 112: |
Line 174: |
| |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} | | |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} |
− | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that | + | |Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought? |
− | | |
− | Shikinami brought? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 120: |
Line 180: |
| |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} | | |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} |
− | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. | + | |It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere? |
− | | |
− | Don't you enjoy this kind of atmosphere? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 136: |
Line 194: |
| |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} |
− | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm | + | |It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really. |
− | | |
− | fine, really. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 150: |
Line 206: |
| |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} | | |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} |
− | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to | + | |Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight. |
− | | |
− | lose some weight. | |
| |Response to Akebono's line. | | |Response to Akebono's line. |
| |- | | |- |
Line 158: |
Line 212: |
| |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} | | |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} |
− | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm | + | |Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood! |
− | | |
− | number one at getting into the mood! | |
| |And carving into my summer furniture wall. | | |And carving into my summer furniture wall. |
| |- | | |- |
Line 166: |
Line 218: |
| |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} | | |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} |
− | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really | + | |Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example! |
− | | |
− | something. I'll follow your example! | |
| |- | | |- |
| |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} |
Line 187: |
Line 237: |
| |rowspan="3"|[[Yuudachi]] | | |rowspan="3"|[[Yuudachi]] |
| |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} |
− | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい | + | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} |
− | | + | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it easier to move-poi! |
− | ♪}}
| |
− | |It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go | |
− | | |
− | swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it | |
− | | |
− | easier to move-poi! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 209: |
Line 253: |
| |[[Samidare]] | | |[[Samidare]] |
| |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} |
− | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} | + | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう。て、あぁ、毎日行ってますね。}} |
− | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every | + | |Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day. |
− | | |
− | day. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 218: |
Line 260: |
| |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} | | |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} |
− | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels | + | |Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great! |
− | | |
− | great! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 226: |
Line 266: |
| |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} |
− | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, | + | |Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! |
− | | |
− | you too! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 234: |
Line 272: |
| |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} | | |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} |
− | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need | + | |No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits. |
− | | |
− | to wear swimsuits. | |
| |Response to Kagerou's line. | | |Response to Kagerou's line. |
| |- | | |- |
Line 248: |
Line 284: |
| |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} |
− | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, | + | |It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so. |
− | | |
− | too? Oh, is that... so. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 256: |
Line 290: |
| |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} | | |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} |
− | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, | + | |Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! |
− | | |
− | already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 276: |
Line 308: |
| |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} | | |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} |
− | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming | + | |Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast! |
− | | |
− | competitions either. Cause I'm fast! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 284: |
Line 314: |
| |- | | |- |
| |[[Satsuki]] | | |[[Satsuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Satsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ | | |司令官、皆とスイカ割り楽しいね! え、ボクに挑戦するの? ふふ、可愛いね♪ |
− | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, | + | |Commander, splitting watermelons with everyone is so fun! Eh, you want to challenge me? Fufu, that's cute♪ |
− | | |
− | that's cute♪ | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Fumizuki]] | | |[[Fumizuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Fumizuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |ふぇー、スイカ割りー? するするー、したーい♪ 私、得意なのー。いーい? えいっ♪ わぁっ!? | | |ふぇー、スイカ割りー? するするー、したーい♪ 私、得意なのー。いーい? えいっ♪ わぁっ!? |
| |Fue~, watermelon splitting? Let's get to it~♪ It's my speciality. Hrm~? Eii~♪ Waah!? | | |Fue~, watermelon splitting? Let's get to it~♪ It's my speciality. Hrm~? Eii~♪ Waah!? |
Line 298: |
Line 326: |
| |- | | |- |
| |[[Nagatsuki]] | | |[[Nagatsuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Nagatsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |よし! かなり元気が出てきたぞ。ああ、夏真っ盛りは得意だ、任せておいてくれ。 | | |よし! かなり元気が出てきたぞ。ああ、夏真っ盛りは得意だ、任せておいてくれ。 |
| |Right! I feel great right now. Ah, I love summer in full swing, leave everything to me. | | |Right! I feel great right now. Ah, I love summer in full swing, leave everything to me. |
Line 304: |
Line 332: |
| |- | | |- |
| |[[Mikazuki]] | | |[[Mikazuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mikazuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! | | |ふぅ、今年も夏をどうにか乗り越えられそう。司令官、感謝です。はい! |
− | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. | + | |Fuu, feels like I'll be able to get through summer this year too. Commander, I'm grateful. Yes! |
− | | |
− | Yes! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kikuzuki]] | | |[[Kikuzuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Kikuzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 | | |ああ、スイカか。いいな。スイカ割りの太刀筋なら…この菊月、負けんぞ。 |
− | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting | + | |Ah, watermelons huh. That sounds good. I won't lose to anyone... in watermelon splitting swordsmanship. |
− | | |
− | swordsmanship. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Mochizuki]] | | |[[Mochizuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mochizuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |うぅ~、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! | | |うぅ~、マジ暑し。もうダメだ、もうダメ。ラムネないし、アイスないし…もうダメだ! |
| |Uuugh~ it's so hot. I can't, I really can't. No ramune, no ice lollies... I can't! | | |Uuugh~ it's so hot. I can't, I really can't. No ramune, no ice lollies... I can't! |
Line 326: |
Line 350: |
| |- | | |- |
| |[[Akatsuki]] | | |[[Akatsuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Akatsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 | | |もー、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ! 立派な諸島防衛の築城演習なのよ。 |
− | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice | + | |Humph~, building sandcastles on the beach isn't fun and games! It's fortification practice for the coastal defense of islands. |
− | | |
− | for the coastal defense of islands. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hibiki]] | | |[[Hibiki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Hibiki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。 | | |暁、防波堤をもっと高く作らないと。あ…また作ればいいさ。手伝おう。 |
| |Akatsuki, the breakwater isn't high enough. Ah... just remake it. I'll help. | | |Akatsuki, the breakwater isn't high enough. Ah... just remake it. I'll help. |
Line 340: |
Line 362: |
| |- | | |- |
| |[[Ikazuchi]] | | |[[Ikazuchi]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Ikazuchi_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 | | |暁、そんな壁じゃ波にすぐやられちゃうわよ? そんなんじゃダメよ! あ、ほら。 |
− | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work | + | |Akatsuki, those walls will be brought down by the waves in no time you know? That won't work at all! Ah, hey. |
− | | |
− | at all! Ah, hey. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Inazuma]] | | |[[Inazuma]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Inazuma_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あ、喧嘩はダメなのですー! | | |雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あ、喧嘩はダメなのですー! |
| |Ikazuchi-chan, don't mess with Akatsuki-chan and her sandcastles. Ah, no fighting-nanodesu~! | | |Ikazuchi-chan, don't mess with Akatsuki-chan and her sandcastles. Ah, no fighting-nanodesu~! |
Line 354: |
Line 374: |
| |- | | |- |
| |[[Kawakaze]] | | |[[Kawakaze]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Kawakaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 | | |夏本番だー! くぅ~、あっついねー!! いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ? お、提督も脱いでいいよ。 |
− | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya | + | |Summer is here~! Hngh~ it's hot~!! Tsk tsk, it would be a waste to not wear a swimsuit now ya know? Oh, you strip too Admiral. |
− | | |
− | know? Oh, you strip too Admiral. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Umikaze]] | | |[[Umikaze]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Umikaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ | | |提督、夏ですね。日差しが本当に強いですね。あ、大丈夫です。一応肌にはオイル塗っています。てへへ♪ |
− | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once | + | |Admiral, it's summer. The sun is really shining hard down on us. Ah, I'm fine. At least once I've applied sunscreen. Tehehe♪ |
− | | |
− | I've applied sunscreen. Tehehe♪ | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Asashio]] | | |[[Asashio]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Asashio_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! | | |司令官、夏です! 冷えたラムネでも酒保から持ってまいりましょうか? いつでもお命じ下さい!! |
− | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the | + | |Commander, it's summer! Would you like a chilled ramune from the canteen? Just give me the order!! |
− | | |
− | order!! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Ooshio]] | | |[[Ooshio]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Ooshio_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? | | |司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました! 第8駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです! ガッツーンっ!? |
− | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, | + | |Commander, the lively summer is here! Have some shaved ice from the 8th Destroyer Squadron, it'll pump you up! Cheers~! |
− | | |
− | it'll pump you up! Cheers~! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Amatsukaze]] | | |[[Amatsukaze]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Amatsukaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 | | |もうすっかり夏ね。暑い…島風、あんたは何時も涼しそうね…いいけど。 |
− | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be | + | |Jeez, it’s really summer now. So hot…Shimakaze, you always look like you’re so cool…must be nice. |
− | | |
− | nice. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Arashi]] | | |[[Arashi]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Arashi_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? | | |萩、なになに? え、水着で、浜辺へ? いいよ、俺はそういうのは…司令も、行くんだ? |
− | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in… | + | |Hagi..What is it, what is it? Eh, to the beach in swimsuits? Sounds good, count me in…commander, wanna come too? |
− | | |
− | commander, wanna come too?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hagikaze]] | | |[[Hagikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Hagikaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| + | |嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? |
| + | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think about swimsuits? Eh, you're not interested!? |
| | | | | |
− | |嵐、浜辺に行かない、司令と。夏だし、水着でどう…かな? ぇえ、興味なし~!? | + | |- |
− | |Arashi, doesn't want to go to the beach with Commander. It's summer so... what do you think | + | |[[Akigumo]] |
− | | + | |{{Audio|file=Akigumo_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
− | about swimsuits? Eh, you're not interested!?
| + | |おお、いいねえ、そのポズ、そのかこと動かないで。ああ、そこもいいね、ちょっとまって、しろいろに写真を。 うひゅひゅ。。。ありだね、夏! |
| + | |Ooh, that's great, that pose, don't move. Ah, that one too, hold on a sec, lemme take a picture. Uhyuhyu, that's summer for you. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yuugumo]] | | |[[Yuugumo]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Yuugumo_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |いやーね、秋雲さん。止めなさい、もう…あまりジロジロ見ないでね。頼みますよ? | | |いやーね、秋雲さん。止めなさい、もう…あまりジロジロ見ないでね。頼みますよ? |
| |Nooo~ Akigumo-san. Please stop, hrumph... please stop staring. I'm begging you ok? | | |Nooo~ Akigumo-san. Please stop, hrumph... please stop staring. I'm begging you ok? |
Line 416: |
Line 428: |
| |- | | |- |
| |[[Makigumo]] | | |[[Makigumo]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Makigumo_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! | | |秋雲ー、なんでビーチにそんなもの持ち込んでるの? も~、こんなところでラフ起こすのやめてよ~! も~…あ、夕雲姉さんはだめ! |
− | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches | + | |Akigumo, why did you bring something like that to the beach? Really, don't draw your sketches here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! |
− | | |
− | here~! Really... ah, don't draw Yuugumo nee-san! | |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |rowspan="2"|[[Okinami]]
| |
− | |
| |
− | |少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか?
| |
− | |It's getting a little bit hotter now right Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that is... I'm...
| |
− | | |
− | eh, that... re... really?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい…
| |
− | |Since you insisted commander, ummm... I went and bought a swimsuit. How is it? Uh... ah,
| |
− | | |
− | please don't stare so much...
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Teruzuki]] | | |[[Teruzuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Teruzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! | | |夏だー、やったー! 照月、スイカ割りしたい! スイカ割り! 目隠ししてー、ていっ! お、この手応え…って、え? 提督?! |
− | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! | + | |It’s summer, all right! Teruzuki wants to go split some watermelons! Watermelon Splitting! Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! |
− | | |
− | Blindfold set, here I go! Oh, that voice…that was..eh? Admiral?! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hatsuzuki]] | | |[[Hatsuzuki]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Hatsuzuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 | | |この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。 |
− | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor | + | |This season, I can’t say that I dislike it. Some of the ships seem like they have an armor deficiency issue though. I’m worried about them. |
− | | |
− | deficiency issue though. I’m worried about them. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |} | + | |[[Libeccio]] |
− | | + | |{{Audio|file=Libeccio_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
− | ----
| + | |これが日本の夏ねー。暑いねやっぱり。でも、このラムネって好き♪カキゴーリも好き♪あ、Libe、氷いちごね!いちご! |
− | | + | |So this is Japan's summer. It's definitely hot. But I like this ramune♪ I like shaved ice too♪ Ah, I want the strawberry flavour! Strawberry! |
− | ===Destroyer Escorts===
| |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |{{Audio|file=}} | |
− | | | |
− | | | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 486: |
Line 464: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Agano]] |
| + | |{{Audio|file=Agano_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |キ〜ラリン〜!夏です!夏!能代、矢作、早く砂浜に行こうはよう。もち、水着で。ほら、酒匂も提督さんも、早く早く! |
| + | |Kirarin~! It's Summer! Summer! Noshiro, Yahagi, hurry up let's go to the beach. In swimsuits of course. You two hurry up too, Sakawa, Admiral! |
| | | | | |
− | |{{Audio|file=}} | + | |- |
− | | | + | |[[Yahagi]] |
| + | |{{Audio|file=Yahagi_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |夏は鍛錬にいい季節ね。え?海には行けないかって?海に毎日行けるけど。 |
| + | |Summer is a great season for training right. Eh? Why don't we go to the ocean? But we go to the ocean every day. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Ooyodo]] |
| + | |{{Audio|file=Ooyodo_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |あ、もう明石に影響されてやってしまったけれど。ごめんなさい、私着替えて来ますね。やっぱり、無理です! |
| + | |Ah, jeez I got influenced by Akashi. I'm sorry, I'll get changed right away. I can't do this after all! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 507: |
Line 497: |
| |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} | | |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} |
− | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do | + | |Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! |
− | | |
− | some special training! Set up the height of the net to the destroyers!! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 515: |
Line 503: |
| |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} | | |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} |
− | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I | + | |Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. |
− | | |
− | can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 523: |
Line 509: |
| |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} | | |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} |
− | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, | + | |Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa... |
− | | |
− | nyaaaaaa... | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 537: |
Line 521: |
| |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} | | |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} |
− | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, | + | |Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also... |
− | | |
− | next year, will also... | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 545: |
Line 527: |
| |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} | | |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} |
− | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! | + | |Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it! |
− | | |
− | Let's hurry up and finish work and get to it! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 553: |
Line 533: |
| |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} | | |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} |
− | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, | + | |This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening? |
− | | |
− | Admiral, are you listening? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 561: |
Line 539: |
| |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} | | |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} |
− | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with | + | |Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. |
− | | |
− | summer like equipment. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 569: |
Line 545: |
| |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} | | |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} |
− | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, | + | |My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure! |
− | | |
− | it'd be my pleasure! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 587: |
Line 561: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Zara]] |
| + | |{{Audio|file=Zara_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |買っちゃった、水着。ね、Pola、ちょっと派手だったかな?うあ、Pola!何やってんの!? |
| + | |I bought a swimsuit. Hey, do you think it's a bit flashy Pola? Wha, Pola! What are you doing!? |
| | | | | |
− | |{{Audio|file=}} | + | |- |
− | | | + | |[[Pola]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Pola_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |夏は冷やした白ワインが美味しいの。あ、ほら、提督も飲んで飲んで〜。えへへ〜、楽しい。でも服が邪魔よね。ぬいじゃいましょう〜! |
| + | |Chilled white wine in summer is delicious. Ah, hey, you drink up too, Admiral. Ehehe~ this is fun. But my clothes are in the way. I'll just lose them~! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 614: |
Line 594: |
| |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} | | |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} |
− | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're | + | |It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit? |
− | | |
− | always full of energy. Hm? A swimsuit? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 622: |
Line 600: |
| |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} | | |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} |
− | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, | + | |Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh... |
− | | |
− | um... Uh... | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 630: |
Line 606: |
| |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} | | |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} |
− | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes | + | |Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me! |
− | | |
− | and come swim with me! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 638: |
Line 612: |
| |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} | | |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} |
− | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... | + | |Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us? |
− | | |
− | Admiral, would you care to join us? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 646: |
Line 618: |
| |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | | |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} |
− | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is | + | |It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort? |
− | | |
− | that a resort? | |
| |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | | |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. |
| |- | | |- |
Line 654: |
Line 624: |
| |- | | |- |
| |[[Aoba]] | | |[[Aoba]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Aoba_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 | | |おぉー!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇー!いいですねぇー華やかです!え、ガサ?何?あ、青葉も?いや、いいよぉ~。 |
− | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's | + | |Ooh~! The height of summer! All the ship girls are out in swimsuits~! It's great~ it's brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ |
− | | |
− | brilliant! Eh, Gasa? What? Ah, me too? No, I'm fineee~ | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Takao]] | | |[[Takao]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Takao_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? | | |愛宕、何その格好?! 夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく……あー、あの、提督? |
− | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, | + | |Atago, what's with those clothes?! Even though it's summer you still have to be proper. See, even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? |
− | | |
− | even the Admiral is being properly commanding... properly... Ah, umm... Admiral? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Atago]] | | |[[Atago]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Atago_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ | | |やっぱり夏は暑いわね~。これだけ暑いと、執務中は薄着でも良いわよね? う、うぁ~ん! 楽ぅ~♪ |
− | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes | + | |Summer is definitely hot huh~. Since it's so hot, it should be fine to wear lighter clothes at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ |
− | | |
− | at work right? Uuu, woah~! Feels good~♪ | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Mogami]] | | |[[Mogami]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mogami_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 | | |三隈はどうしたんだよ? なんで機嫌悪いのさ? あ、そうだ!ラムネ飲みに行かない? おごるよ。 |
− | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My | + | |What's wrong Mikuma? Why are you feeling down? Ah, that's it! Want to get some raumne? My treat. |
− | | |
− | treat. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Mikuma]] | | |[[Mikuma]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mikuma_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… | | |結局、お揃の水着、買えなかった…え、提督、ビーチバレーですか? くまりんこは…私は、いいです…… |
− | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm | + | |In the end, we couldn't buy matching swimsuits... Eh, Admiral, beach vollebayll? I... I'm fine... |
− | | |
− | fine... | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 706: |
Line 666: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | | | + | |[[Warspite]] |
− | |{{Audio|file=}} | + | |{{Audio|file=Warspite_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
− | | | + | |Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ。たしかに。 |
− | | | + | |Summer in Japan is rather intense. I really want to dress lighter in this heat. I really do. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 733: |
Line 693: |
| |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} | | |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} |
− | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... | + | |Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. |
− | | |
− | Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 741: |
Line 699: |
| |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} | | |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} |
− | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did | + | |Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all. |
− | | |
− | buy a swimsuit, after all. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 749: |
Line 705: |
| |- | | |- |
| |[[Yamato]] | | |[[Yamato]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Yamato_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
− | |提督、そんなに見ないで下さい。赤と白で少し派手だったかしら…そ、そうですか? なら、良かったです。提督、ご一緒に♪ | + | |提督、そんなに見ないでください。赤と白で少し派手だったかしら。そうですか、なら、よかったですか。提督、ご一緒に。 |
− | |Admiral, please don't stare. I feel the red and white is a bit flashy... Is, is that so? | + | |Please don't stare at me like that, Admiral. I wonder if red and white is too flashy. I see, that's good then. Let's go together, Admiral. |
− | | |
− | That's good then. Admiral, come with me♪
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Musashi]]
| |
− | |
| |
− | |ん、夏の海? 良いぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。あぁ? なに、水着だ? なぜだ??
| |
− | |Hmm, the sea of summer? It's great, we'll sortie together. Ah? What, a swimsuit? Why??
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 767: |
Line 715: |
| | | |
| ===Light Carriers=== | | ===Light Carriers=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |{{Audio|file=}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 796: |
Line 728: |
| |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} | | |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} |
− | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a | + | |Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat.... |
− | | + | | |
− | sunny-side up on my flight deck with this heat.... | |
− | |Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) | |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2016 Lines | | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Houshou]] | | |[[Houshou]] |
| + | |{{Audio|file=Houshou_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| + | |そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 |
| + | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea house. Mamiya-san, Irako-san. |
| | | | | |
− | |そうですねー、浜辺の艦娘と提督のために、浜茶屋を開きましょうか。間宮さん、伊良湖さん。 | + | |- |
− | |That's right, for the sake of ship girls and the admiral at the beach, let's open a beach tea | + | |[[Ryuuhou]] |
− | | + | |{{Audio|file=Ryuuhou_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
− | house. Mamiya-san, Irako-san.
| + | |て・い・と・く。あの、私、水着着てみました。どうでしょか?うわ・・・あのあまり見つめないでください。うわ~ |
| + | |Ad-mi-ral. Umm, I've put on a swimsuit. How does it look? Uwah...umm, please don't stare so much. Uwah.... |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Zuihou]] | | |[[Zuihou]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Zuihou_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? | | |夏ですね。提督、一緒にかき氷はどーお? 私…いちごミルク! 提督は? 何味がお好き? |
− | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! | + | |It's summer. Admiral, want to have some shaved ice together? I'll have... strawberry milk! Admiral? What flavour do you like? |
− | | |
− | Admiral? What flavour do you like? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 824: |
Line 756: |
| | | |
| ===Standard Carriers=== | | ===Standard Carriers=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |{{Audio|file=}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 851: |
Line 767: |
| |- | | |- |
| |[[Graf Zeppelin]] | | |[[Graf Zeppelin]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Graf_Zeppelin_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 | | |この国の夏か…あの「スーイカワリー」という武道には私も興味がある。いつか経験したい。 |
− | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon | + | |Summer in this country, huh… Um, I'm curious about the martial art known as 'Watermelon Splitting'. I'd like to try it one day. |
− | | |
− | Splitting'. I'd like to try it one day. | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 863: |
Line 777: |
| | | |
| ===Submarines=== | | ===Submarines=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |{{Audio|file=}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
Line 898: |
Line 796: |
| |- | | |- |
| |[[I-8]] | | |[[I-8]] |
− | | | + | |{{Audio|file=I-8_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? | | |夏です。Acht acht! 8月はやっぱり泳ぎに行かないと。あ、はっちゃん毎日泳いでいましたね。夏は提督も泳ぎます? |
− | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. | + | |It’s summer now. Acht, Act! It’s already the 8th month and still we haven’t gone for a swim. Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too this summer? |
− | | |
− | Oh right, Hacchan gets to go swimming every day. Admiral would you like to go swimming too
| |
− | | |
− | this summer? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[I-58]] | | |[[I-58]] |
− | | | + | |{{Audio|file=I-58_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! | | |海の中からこんにちわ! 夏でち!! ゴーヤたちの夏休みはいつでち? 提督! …なぜ居ない?! |
− | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer | + | |Greetings from under the sea It's summer-dechi!! Is it time for Goya and her pals’ Summer Break dechi? Admiral! Where did he go?! |
− | | |
− | Break dechi? Admiral! Where did he go?! | |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 920: |
Line 812: |
| | | |
| ===Auxiliaries=== | | ===Auxiliaries=== |
− | '''New Lines'''
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
− | |-
| |
− | |
| |
− | |{{Audio|file=}}
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
| | | |
| '''Previous Lines''' | | '''Previous Lines''' |
Line 955: |
Line 832: |
| |- | | |- |
| !colspan="5"|2016 Lines | | !colspan="5"|2016 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Akashi]] |
| + | |{{Audio|file=Akashi_Sec1_Summer_2017.mp3}} |
| + | |夏ですね。私もお洒落の水着ほしいな。提督、買ってくれてもいいのよ?キラ☆キラ。えへ〜 |
| + | |It's summer huh. I want a fashionable swimsuit too. It's fine for you to buy me one you know, Admiral? *sparkle*. Ehe~ |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hayasui]] |
| + | |{{Audio|file=Hayasui_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| + | |今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……? |
| + | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes. Uhihi... I wonder why...? |
| + | |She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19. |
| |- | | |- |
| |[[Mizuho]] | | |[[Mizuho]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Mizuho_Sec1_Midsummer_2016.ogg}} |
| |猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 | | |猛暑日が続きますね。提督、お体は大丈夫ですか? そうですか。お元気そう…ですね。 |
− | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are | + | |A really hot day has started. Admiral, how are you holding up? Is that so. You sure are energetic…aren’t you? |
− | | |
− | energetic…aren’t you? | |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Hayasui]] | + | |[[Taigei]] |
| + | |{{Audio|file=Ryuuhou_Sec1_Midsummer_2017.mp3}} |
| + | |て・い・と・く。あの、私、水着着てみました。どうでしょか?うわ・・・あのあまり見つめないでください。うわ~ |
| + | |Ad-mi-ral. Umm, I've put on a swimsuit. How does it look? Uwah...umm, please don't stare so much. Uwah.... |
| | | | | |
− | |今年も夏が来てしまいました。毎年この季節になると、少しお腹が痛くなるんです。うひひ…なんででしょうね……?
| |
− | |Summer is here again this year. Every year my stomach aches a little when this season comes.
| |
− |
| |
− | Uhihi... I wonder why...?
| |
− | |She got hit by 3 torpedoes in amidships on 1944/08/19.
| |
| |- | | |- |
| |} | | |} |