Line 1: |
Line 1: |
− | =CG= | + | ==CG== |
| + | ===New CG=== |
| + | <gallery> |
| + | File:KanMusu225Setsubun2018.png |
| + | File:KanMusu225Setsubun2018Dmg.png |
| + | File:KanMusu339Setsubun2018.png |
| + | File:KanMusu339Setsubun2018Dmg.png |
| + | File:KanMusu032Setsubun2018.png |
| + | File:KanMusu032Setsubun2018Dmg.png |
| + | </gallery> |
| + | |
| + | ===Returning CG=== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%; |
| + | !Returning CG |
| + | |- |
| + | !2016 CG |
| + | |- |
| + | | |
| <gallery> | | <gallery> |
| File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png | | File:Kiyoshimo Setsubun 2016.png |
| File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png | | File:Kiyoshimo Setsubun 2016 dmg.png |
| File:Mizuho Setsubun 2016.png | | File:Mizuho Setsubun 2016.png |
| + | </gallery> |
| + | |- |
| + | !2017 CG |
| + | |- |
| + | | |
| + | <gallery> |
| File:Akashi Setsubun 2017.png | | File:Akashi Setsubun 2017.png |
| File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png | | File:Akashi Setsubun 2017 dmg.png |
Line 15: |
Line 38: |
| File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png | | File:Commandant Teste Setsubun 2017 dmg.png |
| </gallery> | | </gallery> |
| + | |- |
| + | |} |
| | | |
| =Voices= | | =Voices= |
| ===Destroyer=== | | ===Destroyer=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 25: |
Line 51: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[Kamikaze]] | + | !colspan="5"|Setsubun 2018 |
− | |{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} | + | |- |
− | |もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ。。。いた。いたたた。。。もう! | + | |[[Matsukaze]] |
− | |Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey! | + | |{{Audio|file=Matsukaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |節分か、いいね~嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー! |
| + | |Setsubun huh. It's all good, I don't dislike it. Let's go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Now, fire! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Hatakaze Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!ええい、着弾!えい、ん?春姉さん、なんですか? |
| + | |Setsubun... This afternoon's Oni is... Kami-neesan I see. Roger that. I'm starting to throw! Take this, a direct hit! Take this, hmm? What is it, Haru-neesan? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Amagiri]] |
| + | |{{Audio|file=Amagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |さぁ~節分だ!我が二十駆の鬼役は...ちゃ~ん!サ・ギ・リ!さぁ~いってみよー!鬼はー外! |
| + | |It's Setsubun now! The Oni for our DesDiv20 is... Ta-dah! Sa-gi-ri! Now, let's do this! Demon, begone! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Sagiri]] |
| + | |{{Audio|file=Sagiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |へっ!?嫌だ!私?何で?天霧さん、やめ...やめて!痛いから!もう...何で...漣ちゃんたちまで... |
| + | |Wha!? No way! Me? Why? Amagiri, st... stop that! It hurts! Jeez... Why... are all of you joining in too, Sazanami... |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Harukaze]] | + | |[[Fujinami]] |
− | |{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}} | + | |{{Audio|file=Fujinami Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
− | |節分なのですね?闘志に変えた気持ちになりますね?私達の鬼役は。。。神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く。。。あ、ああ。。。 | + | |えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ! |
− | |It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah... | + | |Let's see, the person playing the Oni for us is... Choukai-san? ...That's not right, Noshiro-san? Well... then...! Take this! And this! Oh... Oh no! Let's scram, Okicchi! |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Asakaze]] | + | |[[Suzutsuki]] |
− | |{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}} | + | |{{Audio|file=Suzutsuki Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
− | |そうか、節分か?よし、神風姉に。。。いた!や。。。やめてよ!何やってんの松風!?うう。。。旗風まで調子にのって!もう、起こったから! | + | |今年の二水戦の鬼やくは...矢矧さん?おお、おフユさんそんなに...あの矢矧さん...ああ、ごめんなさい!速さ、逃げって。 |
− | |Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry! | + | |The Oni for DesRon2 this year is... Yahagi-san? F-fuyu, that's a bit... Umm, Yahagi-san... Ah, I'm sorry! I need to get away quickly. |
| | | | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|Shiratsuyu's Biggest Question |
| + | |- |
| + | |rowspan="2"|[[Shiratsuyu]] |
| + | |{{Audio|file=Shiratsuyu Big Question 2018 Sec2.mp3}} |
| + | |べ、別に、何も気にしてないし! |
| + | |I-I'm not interested in it at all! |
| + | |Secretary 1 <br> A reference to how jealous [[Shiratsuyu]] has gotten over [[Murasame]]'s Kai Ni remodel |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Shiratsuyu Big Question 2018 Sec3.mp3}} |
| + | |む、村雨さん!それで姉ちゃんを差し置くそのいいと思っているの?み、み、見てるよ!一番いい改二になってある!きっとだ! |
| + | |Mu-Murasame! You think it's fine to just leave your big sister behind like that? Ju-just, Just you watch! I'm going to get the best, greatest Kai Ni ever! I'm sure of it! |
| + | |Secretary 3 |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2015 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Mutsuki]] | | |[[Mutsuki]] |
Line 47: |
Line 118: |
| |おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | | |おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! |
| |Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! | | |Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kisaragi]] | | |[[Kisaragi]] |
Line 53: |
Line 124: |
| |この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | | |この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? |
| |We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? | | |We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line | + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatsuharu]] |
| + | |{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? |
| + | |Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Nenohi]] |
| + | |{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! |
| + | |If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! |
| + | |The sound effect is pronounced ''taw''<br/> |
| + | |- |
| + | |[[Wakaba]] |
| + | |{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? |
| + | |It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatsushimo]] |
| + | |{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 |
| + | |Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiratsuyu]] |
| + | |{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? |
| + | |Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shigure]] |
| + | |{{Audio|file=Kc43v2.ogg}} |
| + | |豆まき…か。結構、当たると痛いね。 |
| + | |Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Murasame]] |
| + | |{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? |
| + | |Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuudachi]] |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい...。おおおおお... |
| + | |I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Urakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? |
| + | |Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hamakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 |
| + | |It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Tanikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? |
| + | |Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Nowaki]] |
| + | |{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}} |
| + | |節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? |
| + | |Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both? |
| + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Nagatsuki]] | | |[[Nagatsuki]] |
Line 59: |
Line 204: |
| |節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! | | |節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! |
| |Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around! | | |Setsubun huh. We need to treasure this culture. ...Ow, Satsuki! Stop messing around! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kikuzuki]] | | |[[Kikuzuki]] |
Line 65: |
Line 210: |
| |節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ! | | |節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ! |
| |Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~! | | |Setsubun huh... I'd like if we could get along... Who just threw a bean at my back! ... Mu... Mutsuki~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Mikazuki]] | | |[[Mikazuki]] |
Line 71: |
Line 216: |
| |ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! | | |ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! |
| |Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet! | | |Phew, the beans are here~! I'll divide up all of your portions, please wait a moment! Aaaah, Mocchi it's not time to eat yet! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Mochizuki]] | | |[[Mochizuki]] |
Line 77: |
Line 222: |
| |うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。 | | |うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。 |
| |Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom* | | |Whoa, there's a lot of beans... Mikazuki must be working hard. I'll help her lighten the load... *nom nom* |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Minazuki]]
| |
− | |{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの?え?
| |
− | |Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, "Setsuubuun", that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 89: |
Line 228: |
| |吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。 | | |吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……。 |
| |I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe... | | |I'll put all of my effort into Setsubun! Target confirmed, throwing! Uryaaa~! ... Hit confirmed, target unresponsive! I did it~! .... e, ehehe... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask. | + | |. She's doing makemaki, throwing beans at someone in a demon mask. |
− | |-
| |
− | |[[Uranami]]
| |
− | |{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦も違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは。。。あの。。。
| |
− | |Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm....
| |
− | |Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag)
| |
| |- | | |- |
| |[[Shikinami]] | | |[[Shikinami]] |
Line 101: |
Line 234: |
| |節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!? | | |節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!? |
| |It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!? | | |It's Setsubun! I kind... of like this, it's kind of fun. I'll go throw some at Ayanami... hmmm, she's gone. Where could she be!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Oboro]] | | |[[Oboro]] |
Line 107: |
Line 240: |
| |節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! | | |節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! |
| |It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~! | | |It's Setsubun, maybe. I'll do my best at throwing beans! Eii~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Akebono]] | | |[[Akebono]] |
Line 113: |
Line 246: |
| |クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! | | |クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! |
| |It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy! | | |It's Setsubun shitty admiral! What, I can either eat or throw these beans? It won't be easy! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Sazanami]] | | |[[Sazanami]] |
Line 119: |
Line 252: |
| |節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ? | | |節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ? |
| |Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ・∀・) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma? | | |Setsubun is here (・∀・)! Master, I'll throw some beans~ ⊂( ・∀・) 彡≡・ Hup, How's that❤? (๑˃̵ᴗ˂̵) Umauma? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE | + | |. Umauma referrs to this: https://www.youtube.com/watch?v=prNBGjG49lE |
| |- | | |- |
| |[[Ushio]] | | |[[Ushio]] |
Line 125: |
Line 258: |
| |提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい? | | |提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい? |
| |Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can? | | |Admiral, the Setsubun beans are over here. Umm, can I... be in the Oni? Eh, I can? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Akatsuki]]
| |
− | |{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい。。。うえええ
| |
− | |I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob*
| |
| | | | | |
− | |-
| |
− | |[[Hibiki]]
| |
− | |{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |暁、本当に鬼をやるのか?そうか。これはお面。さて、やりますか?Ура!
| |
− | |Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Ikazuchi]]
| |
− | |{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ?
| |
− | |Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Inazuma]]
| |
− | |{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです。。。し。。。しかたないのです。え。。。えい!
| |
− | |I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hatsuharu]]
| |
− | |{{Audio|file=Hatsuharu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?
| |
− | |Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Nenohi]]
| |
− | |{{Audio|file=Nenohi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!
| |
− | |If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
| |
− | |The sound effect is pronounced ''taw''<br/>[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Wakaba]]
| |
− | |{{Audio|file=Wakaba_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
| |
− | |It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Hatsushimo]]
| |
− | |{{Audio|file=Hatsushimo_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
| |
− | |Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Shiratsuyu]]
| |
− | |{{Audio|file=Shiratsuyu_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの?
| |
− | |Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Shigure]]
| |
− | |{{Audio|file=Kc43v2.ogg}}
| |
− | |豆まき…か。結構、当たると痛いね。
| |
− | |Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Murasame]]
| |
− | |{{Audio|file=Murasame_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?
| |
− | |Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Yuudachi]]
| |
− | |{{Audio|file=Yuudachi_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。
| |
− | |I'm throwing these beans with full strength poi .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
| |- | | |- |
| |[[Umikaze]] | | |[[Umikaze]] |
| |{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} | | |{{Audio|file=Umikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
− | |節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて。。。あああ!川内さん、すみません!あの、すみません! | + | |節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて...あああ!川内さん、すみません!あの、すみません! |
| |Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry! | | |Setsubun huh. Hah! Kawakaze! What are you doing throwing beans at Sendai-san... Aaah! Sendai-san sorry! Umm, sorry! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Yamakaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |江風。。。うるさいし。いたい。。。投げないで。。。いたい。。。いたいから。。。いたいでしょう!
| |
− | |Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts!
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 215: |
Line 270: |
| |節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!? | | |節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!? |
| |It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!? | | |It's Setsubun~! I'll throw some beans~! Target sighted to starboard! Fire~! ...Salvo hit~! ...Eh? Uhh... Sendai... san? Erm, erm... eh!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Asashio]] | | |[[Asashio]] |
Line 221: |
Line 276: |
| |司令官、節分ですね! お任せ下さい! この朝潮、豆まきも全力でかかります! えーい! えいっ! そーれ! | | |司令官、節分ですね! お任せ下さい! この朝潮、豆まきも全力でかかります! えーい! えいっ! そーれ! |
| |Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~! | | |Commander, it's Setsubun! Please leave it to me! I'll put my full power into mamemaki! Ei~! Ei~! There~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Ooshio]] | | |[[Ooshio]] |
Line 227: |
Line 282: |
| |司令官、節分です! もちろん、節分もアゲアゲです! ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です! 大潮も参加します! えいっ、えいっ! | | |司令官、節分です! もちろん、節分もアゲアゲです! ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です! 大潮も参加します! えいっ、えいっ! |
| |Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~! | | |Commander, it's Setsubun! Of course, you have to be in high spirits for Setsubun! Look, Asashio onee-san is throwing beans with all her might! I'll join in too! Ei~, ei~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Michishio]] | | |[[Michishio]] |
Line 233: |
Line 288: |
| |節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!? | | |節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!? |
| |Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!? | | |Setsubun? What's the point of this event? Ah, ow!? Wh... why are all of you throwing with all your strength!? What the!? What's your goal! Ug... uggghhh!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Arashio]] | | |[[Arashio]] |
Line 239: |
Line 294: |
| |あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。 | | |あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。 |
| |Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits... | | |Oh my~ it's Setsubun~. Ufufufu. My sisters, why are you throwing beans so seriously? It will be a bit dangerous if it hits... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Arare]] | | |[[Arare]] |
Line 245: |
Line 300: |
| |「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。 | | |「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。 |
| |What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them. | | |What's 'Setsubun'? ... Ah, Setsubun. ... I'm fine. Is Jintsuu-san the Oni this year... ah, beans are dangerous, I won't be throwing them. |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kasumi]] | | |[[Kasumi]] |
Line 251: |
Line 306: |
| |だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー! | | |だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー! |
| |I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing! | | |I just said! Please stop throwing beans with all your strength! Jintsu-san being the Oni is always... hey... hey~...! I... I know nothing! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kagerou]] | | |[[Kagerou]] |
Line 257: |
Line 312: |
| |節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!? | | |節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!? |
| |Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? | | |Setsubun huh... Well, might as well. I'll start throwing~! ...Ow Shiranui!? What are you doing!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Shiranui]] | | |[[Shiranui]] |
Line 263: |
Line 318: |
| |この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ! | | |この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ! |
| |These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~! | | |These beans... I'll throw them at Kinu-san... She's gone... then... ah, Hayashimo, eii~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kuroshio]] | | |[[Kuroshio]] |
Line 269: |
Line 324: |
| |恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪ | | |恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪ |
| |An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪ | | |An ehomaki~! Hmmm, which one this year~? This one then. *om~*♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Oyashio]]
| |
− | |{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか?知らない。そう。。。誰はたんとするの。。。
| |
− | |It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it...
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 281: |
Line 330: |
| |節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります! | | |節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります! |
| |Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it! | | |Setsubun huh... Ah, Myoukou nee-san ...Eh, being the Oni? No, if it's like that, I'll do it! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Amatsukaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分か。。。私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと。。。あ、時津風!あんたやめなさい!こら!
| |
− | |Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey!
| |
| | | | | |
− | |-
| |
− | |[[Urakaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
| |
− | |提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
| |
− | |Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Isokaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ?そうか。よし、十七駆全量でまえる!
| |
− | |Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hamakaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Hamakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
| |
− | |節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。
| |
− | |It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Tanikaze]]
| |
− | |{{Audio|file=Tanikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
| |
− | |かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?
| |
− | |Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Nowaki]]
| |
− | |{{Audio|file=Nowaki_Setsubun_2015_Sec1.ogg}}
| |
− | |節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの?
| |
− | |Setsubun...is it really okay to throw these beans, would it be fine if I ate them instead? Eh? You do both?
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
| |- | | |- |
| |[[Arashi]] | | |[[Arashi]] |
Line 323: |
Line 336: |
| |鬼は~外ッ! 福は~内ッ! 今年の鬼役は誰だぁ? え? あぁ~…川内さん? あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ~~!(ノ>∀<)ノ | | |鬼は~外ッ! 福は~内ッ! 今年の鬼役は誰だぁ? え? あぁ~…川内さん? あぁ、投げにくいなぁ。まぁ、いっか。トリャ~~!(ノ>∀<)ノ |
| |Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~! | | |Demon~ begone! Fortune~ welcome! Who is the Oni this year? Eh? Ah ... Sendai-san? Ah, it's hard to throw. Eh, might as well. Hup~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line. "鬼は外! 福は内!" is the traditional chant when throwing beans at Oni. | + | |. "鬼は外! 福は内!" is the traditional chant when throwing beans at Oni. |
| |- | | |- |
| |[[Hagikaze]] | | |[[Hagikaze]] |
Line 329: |
Line 342: |
| |川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか?いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐!あぁ~ばかぁ~! | | |川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか?いいんでしょうか…あ、これがお面ですけど。…あっ、嵐!あぁ~ばかぁ~! |
| |Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~! | | |Sendai-san, you're really the Oni for Setsubun this year? Is that alright... Ah, so this is the mask ...Ow, Arashi! Ah, stupid~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Maikaze]] | | |[[Maikaze]] |
Line 335: |
Line 348: |
| |節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ | | |節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ |
| |Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪ | | |Setsubun huh... Alright, I'll be the Oni! 1, 2~ 1, 2~♪ Fufu~ can't hit me♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Akigumo]]
| |
− | |{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!?
| |
− | |It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Yuugumo]]
| |
− | |{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は。。。あ、私?うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。
| |
− | |It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Makigumo]]
| |
− | |{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分ですね〜今年の鬼は。。。え、夕雲姉さん?え、えっとね。。。風雲変わった上げったら。。。あ、もうお面付けってる。。えええ。。。ううう。。。
| |
− | |It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu...
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Naganami]]
| |
− | |{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で?今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ?え、夕雲ねえ?あちゃ〜誰が投げんのさそれ?
| |
− | |Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 365: |
Line 354: |
| |節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな! | | |節分は嫌いじゃないねぇ…。いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな! |
| |I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me! | | |I don't hate Setsubun... Alright, I'll throw some! Owow, Kiyoshimo! Don't throw at me! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Takanami]] | | |[[Takanami]] |
Line 371: |
Line 360: |
| |長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか? | | |長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか? |
| |Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that? | | |Naganami ane-sama, these beans are. Eh, for throwing? E... ei! Like that? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kazagumo]] | | |[[Kazagumo]] |
Line 377: |
Line 366: |
| |節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? | | |節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? |
| |Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!? | | |Setsubun huh... Akigumo you're drawing an Oni face? It's pretty good... hey, is that me!? Why!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Okinami]] | | |[[Okinami]] |
| |{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=Okinami_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |節分。。。え、鬼役を木曽さんが?そ。。。そんな。。。な。。。投げられません、む。。。無理です!え。。。えい!え、あ。。。え? | + | |節分...え、鬼役を木曽さんが?そ...そんな...な...投げられません、む...無理です!え...えい!え、あ...え? |
| |Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh? | | |Setsubun... Eh, Kiso is playing the demon? No... no way... I... I can't throw it, I... I just can't! E... ei! Eh, ah... eh? |
| | | | | |
Line 389: |
Line 378: |
| |節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。 | | |節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。 |
| |It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do... | | |It's Setsubun~ it's fine to throw beans right? Who is the Oni~... eh? Kirishima-san and Hiei-san!? Eh, eeh! Ehh... what to do... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | |[[Libeccio]] |
| + | |{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
| + | |セッツブーン? え? ホント? ホントにそんな名前の日本の儀式なの? コレを投げる? ビスマルクに? じゃぁ、えい♪ えい♪ |
| + | |Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪ |
| + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Kamikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Kamikaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ...いた。いたたた...もう! |
| + | |Of course the one playing the demon for the Kamikaze-class will be me. After all I'm the name shi.... Ow. Owowow... Hey! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Harukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Harukaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分なのですね?闘志に変えた気持ちになりますね?私達の鬼役は...神風お姉様?あ、皆さんそんなに強く...あ、ああ... |
| + | |It's Setsubun? Makes your fighting spirit come back right? The one playing the demon for us is... Kamikaze onee-sama? Ah, everyone you're throwing so hard... ah, aah... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Asakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Asakaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |そうか、節分か?よし、神風姉に...いた!や...やめてよ!何やってんの松風!?うう...旗風まで調子にのって!もう、起こったから! |
| + | |Oh right, it's Setsubun? Right, now Kamikaze-nee... Ow! St... Stop that! What are you doing Matsukaze!? Uugh... you joined in too Hatakaze! Hey, I'll get angry! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Minazuki]] |
| + | |{{Audio|file=Minazuki_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |えへ〜節分ね〜いいねいいね〜え、セツーブーンって、発音違うよ。え、なんでそんなの自信満々なの?え? |
| + | |Ehe~ It's Setsubun~ It's great~ Eh, "Setsuubuun", that pronunciation is wrong. Eh, why are you looking so confident? Eh? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Uranami]] |
| + | |{{Audio|file=Uranami_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分?私達の鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦も違う?え、二水戦旗艦の方ですか?それは...あの... |
| + | |Setsubun? Who is the one playing demon for us? Eh, it's not the flagship of the 3rd Torpedo Squadron? Eh, it's the flagship of the 2nd Torpedo Squadron? That is... umm.... |
| + | |Referring to Sendai (3rd Flag) and Jintsuu (2nd Flag) |
| + | |- |
| + | |[[Akatsuki]] |
| + | |{{Audio|file=Akatsuki_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい...うえええ |
| + | |I'm not a child anymore so I can play the demon too. Ow! It hurts... *sob* |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hibiki]] |
| + | |{{Audio|file=Hibiki_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |暁、本当に鬼をやるのか?そうか。これはお面。さて、やりますか?Ура! |
| + | |Akatsuki, you really want to play the demon? Alright then. Here is the mask. Now, shall we do this? Huurah! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ikazuchi]] |
| + | |{{Audio|file=Ikazuchi_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |暁、本当いいの?じゃいくよ。鬼は外〜!鬼は外〜!あれ?あれれ? |
| + | |Akatsuki, are you sure about this? Here I go then. Demons begone~! Demons begone~! Oh? Oh dear? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Inazuma]] |
| + | |{{Audio|file=Inazuma_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです...し...しかたないのです。え...えい! |
| + | |I'd prefer not to throw beans at the demon... It... it can't be helped. E... ei! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yamakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Yamakaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |江風...うるさいし。いたい...投げないで...いたい...いたいから...いたいでしょう! |
| + | |Kawakaze... you're noisy. That hurts... stop throwing them... it hurts... that really hurts... I said that hurts! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Oyashio]] |
| + | |{{Audio|file=Oyashio_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分ですね。黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年はどうなたですか?知らない。そう...誰はたんとするの... |
| + | |It's Setsubun. Kuroshio-san, who is playing the demon for DesDiv15 and 18? You don't know. Is that so... Who is it... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Amatsukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Amatsukaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分か...私達の水雷戦隊の鬼役は誰?え、神通さん?それはちょっと...あ、時津風!あんたやめなさい!こら! |
| + | |Setsubun huh... Who is playing the demon for our Torpedo Squadron? Eh, Jintsuu-san? That's a bit... Ah, Tokitsukaze! Stop that! Hey! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Isokaze]] |
| + | |{{Audio|file=Isokaze_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分か。いや、こういたぎょじは嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ?そうか。よし、十七駆全量でまえる! |
| + | |Setsubun huh. No, I don't dislike doing this. Who is the one playing the demon for the 19th Destroyer Division? Oh ho? Is that so. Right, DesDiv19 set forth! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Akigumo]] |
| + | |{{Audio|file=Akigumo_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分ね~恵方巻を食べてる艦むすの図ってのも中々乙なもんだねぇ~。よぉし描いてみよう。熊野さんね~、ふんふん…うぇ!?え、えぇぇぇ!? |
| + | |It's Setsubun~ Drawings of Ship Girls eating Ehomaki is pretty tasty~ Right, let me draw some. Kumano-san then~ Yup yup... Eh!? Eh, eeeeeeh!? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuugumo]] |
| + | |{{Audio|file=Yuugumo_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分おぶ節分です。夕雲型を今年も鬼は...あ、私?うふふ。いいはよ。さあ皆、投げてきて。 |
| + | |It's well and truly Setsubun. This year's demon for the Yuugumo-class is... Ah, me? Ufufu. That's fine. Come on everyone, start throwing. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Makigumo]] |
| + | |{{Audio|file=Makigumo_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分ですね〜今年の鬼は...え、夕雲姉さん?え、えっとね...風雲変わった上げったら...あ、もうお面付けってる。。えええ...ううう... |
| + | |It's Setsubun~ This year's demon is... Eh, Yuugumo nee-san? Eh, ummm... Kazagumo how about switching with... Ah, she already has the mask on... Eeeh... Uuuu... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Naganami]] |
| + | |{{Audio|file=Naganami_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |ほう節分か?いいぜ、がんばっちゃうぜ〜で?今年も夕雲型代表の鬼さんを誰よ?え、夕雲ねえ?あちゃ〜誰が投げんのさそれ? |
| + | |Oh, it's Setsubun? That's fine, I'll do my best~ So? Who is the representative demon for the Yuugumo-class this year? Eh, Yuugumo nee? Oh man~ Who's going to throw anything at her? |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Hatsuzuki]] | | |[[Hatsuzuki]] |
Line 397: |
Line 496: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Libeccio]]
| |
− | |{{Audio|file=Libeccio Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
| |
− | |セッツブーン? え? ホント? ホントにそんな名前の日本の儀式なの? コレを投げる? ビスマルクに? じゃぁ、えい♪ えい♪
| |
− | |Setsubun? Eh? Really? There's really a Japanese ceremony with that name? I need to throw these? At Bismarck? Alright, ei♪ ei♪
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| + | |
| + | ===Destroyer Escorts=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Shimushu]] |
| + | |{{Audio|file=Shimushu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |はい?セツ...ブン?No, No, No!節分つよ:セ、ツ、ブ、ン!ああ、も違うす! |
| + | |Huh? Se-TSUbun? No, No, No! Setsubun is pronounced: Se-tsu-BU-n! Ah, jeez, that's not it either-su! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kunashiri]] |
| + | |{{Audio|file=Kunashiri Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |おお、子日さん、今年鬼やくなんですか?でわ、しかったないですね。力いっぱい聞かせていただきます!ええ!夾叉!次は当てます! |
| + | |Oh, Nenohi, you're playing the Oni this year? Well then, I guess it can't be helped. I'll come at you full force. Take this! Bracketed! The next one will definitely hit! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Etorofu]] |
| + | |{{Audio|file=Etorofu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |節分、択捉も頑張ります。ほら、皆も! |
| + | |It's Setsubun, I'll do my best. Come on everyone, you too! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Matsuwa]] |
| + | |{{Audio|file=Matsuwa Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |択捉ちゃん、私、投げられない!ごめんなさい、無理です! |
| + | |Etorofu-chan, I, I can't throw it! I'm sorry, I just can't! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Sado]] |
| + | |{{Audio|file=Sado Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |ガー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもな~に?そのへっぴり腰!こうやって投げんだよ! |
| + | |Argh! What's with you Tsushi? Have you forgotten that it's Setsubun now? You too, Matsu? You're being such a wuss! Throw it like this! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Tsushima]] |
| + | |{{Audio|file=Tsushima Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |タイワンでは節分はいやらないだけど。ああ、セツブン?ますます、いやらないんだけど。 |
| + | |But, we didn't have Setsubun in Taiwan. Oh, SetsuBUn? I have even less a clue what that is. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Light Cruiser=== | | ===Light Cruiser=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 411: |
Line 556: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Kinu]] |
| + | |{{Audio|file=Kinu Setsubun 2018 Sec2.mp3}} |
| + | |くうう...反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー! |
| + | |Guh... I'm going to fight back! You're going to get it first, Abu! Alright, direct hit! Next is... Yura-nee! Get ready! fire! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Abukuma]] |
| + | |{{Audio|file=Abukuma Setsubun 2018 Sec2.mp3}} |
| + | |いてっ!嫌だなに?へ...あ...あたし?嫌だもう!お豆を投げるのをやめて...やめてください~!いてっ! |
| + | |Ouch! What's this? Eh... M...me? Stop that already! Stop throwing beans... Please stop! Ouch! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuubari]] |
| + | |{{Audio|file=Yuubari Setsubun 2018 Sec3.mp3}} |
| + | |あ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。 |
| + | |Y-you're the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it's alright for me to throw beans at you. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Jintsuu]] |
| + | |{{Audio|file=Jintsuu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ!また、うふふ...そうですか。 |
| + | |The Oni for DesRon2 is... me. I see. Ouch! Again, Ufufu... I see. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Tatsuta]] |
| + | |{{Audio|file=Tatsuta_Kai_Ni_Setsubun_2018_Secretary_1.mp3}} |
| + | |提督、私は別に寒くありませんから、天龍ちゃんをきずかったあげてね?んふふ。 |
| + | |Admiral, I'm not really that cold, but please take care of Tenryuu-chan. Mmfufu. |
| + | |Kai Ni |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Tenryuu]] | | |[[Tenryuu]] |
Line 416: |
Line 603: |
| |いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じぇねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ! | | |いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じぇねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ! |
| |Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans! | | |Ow... owowowow! Why are all of you throwing beans at me! Hey! The hell do you mean by 'Because you're the Oni'! These aren't horns... Hey Tatsuta! Stop giving out beans! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Tatsuta]] | | |[[Tatsuta]] |
Line 422: |
Line 609: |
| |みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪ | | |みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪ |
| |Everyone~ make sure you say "Demons~ begone, Fortune~ welcome" when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪ | | |Everyone~ make sure you say "Demons~ begone, Fortune~ welcome" when throwing beans. A proper person says it OK? Remember to throw beans at the Oni properly too OK? Ufufu♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Kuma]]
| |
− | |{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。
| |
− | |It's Setsubun Kuma. Time to throw beans Kuma. The target is...Kiso! Ah, stop it! Ooi! Jeez, stop that! Ee, Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma.
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Kiso]]
| |
− | |{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な?
| |
− | |What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Nagara]]
| |
− | |{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった!
| |
− | |Who's going to play the Oni this yeear? Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm, Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?! Alllright...that's it! Nagara isn't done pushing on just yet!
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Natori]]
| |
− | |{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。やめてぇ! ふぇぇ、たすけてぇ~!!
| |
− | |These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me!
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 452: |
Line 615: |
| |提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの? | | |提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの? |
| |Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that? | | |Admiral, it's Setsubun ... You want to throw some beans? Admiral, you like doing that? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kinu]] | | |[[Kinu]] |
Line 458: |
Line 621: |
| |う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! | | |う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ! |
| |Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow! | | |Whoa~!? What the!? Why are all of you throwing beans at me!? OW! Owowowowowowow! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Abukuma]] | | |[[Abukuma]] |
Line 464: |
Line 627: |
| |節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはOKです! | | |節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはOKです! |
| |I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK! | | |I hear you're supposed to eat your age in beans during Setsubun... Fuu, I won't think too deeply about it! Eh! My target is OK! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Yuubari]] | | |[[Yuubari]] |
Line 470: |
Line 633: |
| |節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ! | | |節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ! |
| |Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~! | | |Setsubun huh... mamemaki is, kind of a strange tradition huh. Ah, me? I like mamemaki. Ei~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Agano]] | | |[[Agano]] |
Line 476: |
Line 639: |
| |え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ… | | |え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ… |
| |Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm... | | |Eh? What's up Noshiro? I can throw these beans around? Right, bean battle, start, fire~! Ah, Ya... Yahagi... Ummm... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Noshiro]] | | |[[Noshiro]] |
Line 482: |
Line 645: |
| |はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね… | | |はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね… |
| |Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi... | | |Yes, Agano-nee. You can throw these beans. Demon~ begone! ...Just like this. Ah, over there is! ... Ah... ummm. Uh... You see... Yahagi... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Yahagi]] | | |[[Yahagi]] |
Line 488: |
Line 651: |
| |節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!? | | |節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!? |
| |Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!? | | |Setsubun huh. This is pretty good... OW!? Incoming fire? Wh... who! ... A... Agano-nee!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Sakawa]] | | |[[Sakawa]] |
Line 494: |
Line 657: |
| |ぴゃ! …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻? まるかぶりで食べるのかな? | | |ぴゃ! …あ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。え、鳳翔さん。これは、恵方巻? まるかぶりで食べるのかな? |
| |Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top? | | |Pya! ...Ah...somehow Yahagi-chan is angry. What should I do. Eh, Houshou-san. This is... ehomaki? Should I start eating from the top? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Kuma]] |
| + | |{{Audio|file=Kuma_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は……木曾!……はやめて。……大井!……もやめて。ぇえ、多摩だクマ!……多摩、すまんクマ。 |
| + | |It's Setsubun Kuma. Time to throw beans Kuma. The target is...Kiso! Ah, stop it! Ooi! Jeez, stop that! Ee, Tama then Kuma! Tama, Sorry Kuma. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kiso]] |
| + | |{{Audio|file=Kiso_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |何だその豆は?まさか、この木曽を鬼に見立てて投げるってわけじゃないよな?な? |
| + | |What's with those beans? You can't really be thinking that I'm the demon and throwing them at me right? Right? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Nagara]] |
| + | |{{Audio|file=Nagara_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |今年の鬼さんは誰かなぁ~? あ、金剛型の……ふむふむ、比叡さんと……き、霧島さん?! うーん……そうだ! 長良、走り込みがまだ終わってなかった! |
| + | |Who's going to play the Oni this yeear? Ah, someone from the Kongou-class....hmmm hmmm, Hiei-san and...Ki, Kirishima-san?! Alllright...that's it! Nagara isn't done pushing on just yet! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Natori]] |
| + | |{{Audio|file=Natori_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |豆撒きですね。五水戦の鬼役は……っ、ふぁっ! あ、私? あ、やだっ、痛、痛い!痛いからぁ。やめてぇ! ふぇぇ、たすけてぇ~!! |
| + | |These are Maki beans huh? The 5th Torpedo Squad's Oni target should be...Huh? Ah, Me? Oh noooo, ow, ow! That hurts! Stop it! Waaaaaaaaa, someone save me! |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Ooyodo]] | | |[[Ooyodo]] |
Line 504: |
Line 693: |
| |} | | |} |
| | | |
− | ===Training Cruiser=== | + | ---- |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | |
| + | ===Heavy Cruiser=== |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
| !style="width:3%;"|Audio | | !style="width:3%;"|Audio |
Line 512: |
Line 704: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[Katori]]
| + | !colspan="5"|2015 Lines |
− | |{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
| |
− | |福はー内!鬼はー外!…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督!
| |
− | |Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral!
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
| |- | | |- |
− | |[[Kashima]] | + | |[[Prinz Eugen]] |
− | |{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} | + | |{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
− | |香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね!わかりました!鬼は~外!えい!えい!え、違うの... | + | |これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? |
− | |Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it... | + | |So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | |She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)<br/> |
− | |-
| |
− | |}
| |
− | | |
− | ===Heavy Cruiser===
| |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;"
| |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| |
− | !style="width:3%;"|Audio
| |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| |
− | !style="width:35%;"|English
| |
− | !style="width:21%;"|Notes
| |
| |- | | |- |
− | |[[Kinugasa]]
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
− | |{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい!
| |
− | |Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei!
| |
− | | | |
| |- | | |- |
| |[[Myoukou]] | | |[[Myoukou]] |
Line 544: |
Line 718: |
| |節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー! …ふふっ、楽しいですね♪ | | |節分ですね。はい、提督用のお豆はこちらです。鬼はー外ー! …ふふっ、楽しいですね♪ |
| |It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪ | | |It's Setsubun. Yes Admiral, the beans are over here. Demons~ begone! ... Ufufu, this is fun♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Nachi]] | | |[[Nachi]] |
Line 550: |
Line 724: |
| |節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ? | | |節分か。…まあ今日ばかりは、ポン酒にしてみるか。足柄、提督、貴様らもどうだ? |
| |Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it? | | |Setsubun huh. ...Well just for today let's drink some sake. Ashigara, Admiral, how about it? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Ashigara]] | | |[[Ashigara]] |
Line 556: |
Line 730: |
| |豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ! | | |豆まきかぁ。…まあいいけど、間違っても妙高姉さんに投げないでよね。…あっ! |
| |Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah! | | |Mamemaki huh. ... Well it's fine, Myoukou nee-san would never throw beans ...Ah! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Haguro]] | | |[[Haguro]] |
Line 562: |
Line 736: |
| |司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか?…えっ、それは… | | |司令官さん、節分ですね。あの…羽黒が鬼役をしましょうか?…えっ、それは… |
| |Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's... | | |Commander, it's Setsubun. Umm... you want me to be the Oni? ... Eh, that's... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Takao]] | | |[[Takao]] |
Line 568: |
Line 742: |
| |愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない?そう…。あ、妙高さん!…え、鬼役ですか。やめた方が…え~…… | | |愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…え、いらない?そう…。あ、妙高さん!…え、鬼役ですか。やめた方が…え~…… |
| |Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh... | | |Atago, you need to eat your age in beans ...Eh, I don't need to? Is that so... Ah Myoukou-san! ...Eh, play the Oni. I'll pass... eh... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Atago]] | | |[[Atago]] |
Line 574: |
Line 748: |
| |ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪ | | |ふ~ん…節分の豆って、歳の数だけ食べるのねぇ。高雄って、意外と物知りね。…さぁ、提督。いくつたべるの?見ててあげるっ♪ |
| |Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪ | | |Fu~n... So I should eat my age in beans. Takao surprisingly knows some trivia ...So Admiral, how many are you eating? Let me see~♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Maya]] | | |[[Maya]] |
Line 580: |
Line 754: |
| |いくぜぇー鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃうりゃ!!…何故逃げる!! | | |いくぜぇー鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃうりゃ!!…何故逃げる!! |
| |Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!! | | |Here I go Choukai! I'm throwing some beans! Urya urya urya!! ... Why are you running!! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Choukai]] | | |[[Choukai]] |
Line 586: |
Line 760: |
| |こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……! ……も、もう! 怒るわよ! | | |こ、こら、摩耶……。節分だからって豆投げ過ぎ……っていうか、どこに……! ……も、もう! 怒るわよ! |
| |He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry! | | |He... hey Maya... Just because it's Setsubun doesn't mean you can... throw so many beans, where... ! ... Y... you! I'll get angry! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Suzuya]] | | |[[Suzuya]] |
Line 592: |
Line 766: |
| |節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる?あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。 | | |節分ねー…熊野、節分って何やるか知ってる?あー…なんか咥えてるねぇ。あぁー。 |
| |Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~ | | |Setsubun huh ...Kumano what are we supposed to do for Setsubun? Ah... her mouth is full. Ah~ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kumano]] | | |[[Kumano]] |
Line 598: |
Line 772: |
| |はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷? この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ! | | |はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷? この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで、はむっ、一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ! |
| |*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm! | | |*nom* *chewing sounds*. Are you listening Suzuya? If you can eat this ehomaki... mmm... all in one go *nom*... you'll have good health for the rest of the year... *nom* *chewing sounds* mmm! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Tone]] | | |[[Tone]] |
Line 604: |
Line 778: |
| |吾輩が何故鬼なのじゃ!?…うむ、お姉さんだからか!仕方ないのじゃ…あ痛っ!誰じゃ!! | | |吾輩が何故鬼なのじゃ!?…うむ、お姉さんだからか!仕方ないのじゃ…あ痛っ!誰じゃ!! |
| |Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!! | | |Why am I supposed to be the Oni!? ...Yup, I'm the older sister! Well it can't be helped... Ah OW! Who did that!! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Chikuma]] | | |[[Chikuma]] |
Line 610: |
Line 784: |
| |節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。 | | |節分は、一年の邪気を祓う、大切な任務。姉さんも、あんなに張り切って…。 |
| |An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up... | | |An important role of Setsubun is to purify the ill will of the past year. Nee-san is pretty pumped up... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
− | |[[Prinz Eugen]] | + | !colspan="5"|2017 Lines |
− | |{{Audio|file=Prinz Eugen Setsubun 2016 Sec1.ogg}} | + | |- |
− | |これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? | + | |[[Kinugasa]] |
− | |So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! | + | |{{Audio|file=Kinugasa_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)<br/>[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line | + | |提督、元気してた?そう?節分も、この衣笠さんにおまかせだよ!えい! |
| + | |Admiral, are you feeling good? Is that so? Leave this Setsubun all up to me! Ei! |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Zara]] | | |[[Zara]] |
| |{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=Zara_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |セエツーブウン?ぜったい嘘だ!そのイントネション可笑しいって!え、Romaさん何?え、えええ。。。それも何か。。。 | + | |セエツーブウン?ぜったい嘘だ!そのイントネション可笑しいって!え、Romaさん何?え、えええ...それも何か... |
| |Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit... | | |Setsuubuun? That's definitely a lie! That intonation is really strange! Eh, what is it Roma-san? Eh, eeeeh... That's a bit... |
| | | | | |
Line 631: |
Line 807: |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Battleships=== | | ===Battleships=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 641: |
Line 820: |
| |- | | |- |
| |[[Gangut]] | | |[[Gangut]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Gangut Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| |なに?セツブ、ブンソ?なんだそれは?おお、この豆を投げる?そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ! | | |なに?セツブ、ブンソ?なんだそれは?おお、この豆を投げる?そうか、なれば。目標、前方の金剛Class、霧島、行くぞ! |
− | |What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou Class Ship in front of me, Kirishima! Here goes! | + | |What? Setsubu-bun? The hell's that? Oooh, you take these beans and throw them? I see, well then. TARGET, The Kongou class in front of me, Kirishima! Here goes! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Richelieu]] | | |[[Richelieu]] |
− | | | + | |{{Audio|file=Richelieu Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
− | |んふふふ、これがセツブンか、面白い。ハグロ、覚悟しなさい。フーン!なに?よけった。面白いわ、ね? | + | |ふふふっ、これがセッツブーンか。おもしろい。羽黒ぅ、覚悟しなさい!Feu!な、なに・・・?避けた!?おもしろいわ、ね? |
− | |Mmfufufu, so this is "Setsubun" is it, how fun. Haguro, prepare yourself. Hmph! What? I got hit? How about that, huh? | + | |Fufufu, so this is "Setsubun". How fun. Get ready, Haguro~! Fire! Wh-what...? She dodged it!? This is getting interesting huh? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
| !style="width:3%;"|Audio | | !style="width:3%;"|Audio |
Line 660: |
Line 840: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Kongou]] | | |[[Kongou]] |
Line 665: |
Line 847: |
| |HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!? | | |HEY、提督ぅー! 今年の節分は、この金剛型四姉妹がDirectionさせていただきマース! まず、鬼役ですが……あっ、提督ぅ! なぜ逃げるデース!? |
| |Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? | | |Hey Admiral~! Leave the directing of this year's Setsubun to the four Kongou sisters! First, deciding the Oni... Ah, Admiral! Why are you running away!? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Hiei]] | | |[[Hiei]] |
Line 671: |
Line 853: |
| |ハイ、金剛お姉様! 比叡、節分も! 全力で気合! 入れて! いきまーす! 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ! いきまーす! | | |ハイ、金剛お姉様! 比叡、節分も! 全力で気合! 入れて! いきまーす! 今年の鬼役は…妙高と、川内♪ ふぅむ…さぁ! いきまーす! |
| |Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out! | | |Yes Kongou nee-sama! This Setsubun I'll be pumped up! Doing my best! This year's Onis are... Myoukou and... Sendai♪ Humph... Come on! Move out! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Haruna]] | | |[[Haruna]] |
Line 677: |
Line 859: |
| |提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか? 恵方、巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! | | |提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。ぁ、提督、それはなんですか? 恵方、巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! |
| |Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it! | | |Admiral, it's Setsubun. Fortune~ welcome! Demon~ begone! Ufufu, this is fun. Ah, Admiral, what is that? Eho... maki? It's a big roll of sushi! This is the first time I've seen it! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kirishima]] | | |[[Kirishima]] |
Line 683: |
Line 865: |
| |さあ、節分よー! 今年の鬼役は誰かしら? ……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし! お豆装填! 節分砲撃戦、用意! てぇーっ! ……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填! | | |さあ、節分よー! 今年の鬼役は誰かしら? ……ふん。ふっ、成る程。よーし、射撃諸元よーし! お豆装填! 節分砲撃戦、用意! てぇーっ! ……ちっ、夾叉(きょうさ)か……次弾装填! |
| |Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload! | | |Right, it's Setsubun! Who is the Oni this year? ...Fuun. Fu~ I see. Alright, firing solution ready! Beans loaded! Setsubun bombardment ready! Fire~! ... Tch, straddled huh... Reload! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Fusou]] | | |[[Fusou]] |
Line 689: |
Line 871: |
| |山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。 | | |山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。 |
| |Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni. | | |Yamashiro, it's Setsubun. You need to eat as many beans as your age. Also, throw them at the Oni. |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Yamashiro]] | | |[[Yamashiro]] |
Line 695: |
Line 877: |
| |姉さま。豆を食べて、投げるのですね? えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。 | | |姉さま。豆を食べて、投げるのですね? えぇっと、鬼役は……あ、あの子ね。ふっふっふっふっふっふ……。 |
| |Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu... | | |Nee-sama. So you eat the beans and throw them? Ummm... so the Oni is... her huh. Fufufufufufufu... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Nagato]] | | |[[Nagato]] |
Line 701: |
Line 883: |
| |節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ? あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー | | |節分、か…。鬼役を買って出てもいいが。いや、これは角ではないぞ? あ、コラ…もう投げてる駆逐艦が。仕方ないな…がおー |
| |Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~ | | |Setsubun... I should volunteer to be the Oni. No, these aren't horns you know? Ah, hey... the destroyers are already throwing beans. Can't be helped... rawr~ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Mutsu]]
| |
− | |{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |え?私も鬼役なの?いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの?え?長門が全開でノリノリなの?仕方ないわね。
| |
− | |Eh? I'm the Oni? Well I guess if you say...so. But you know these aren't Oni horns right? Eh? Nagato is all pumped up for this? I guess we can't help it then.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 713: |
Line 889: |
| |おぉ、節分か! よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい! | | |おぉ、節分か! よし、この武蔵が、鬼役をやってやろう。さぁ、ドンドン撃ってこい! |
| |Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot! | | |Aah, it's Setsubun! Alright, I'll be the Oni. Come on, go on and shoot! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Littorio]]<br>[[Italia]] | | |[[Littorio]]<br>[[Italia]] |
Line 719: |
Line 895: |
| |せ、つ…ブーン? セッツ、ブーン? この行事は、とても不思議な響きですね。 | | |せ、つ…ブーン? セッツ、ブーン? この行事は、とても不思議な響きですね。 |
| |Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name. | | |Setsu... bun? Settsu... buun? This event has a pretty strange sounding name. |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Roma]] | | |[[Roma]] |
Line 725: |
Line 901: |
| |セッツ、ブーン? いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ? え? 違うの? 日本語は難しいわね。 | | |セッツ、ブーン? いや違うでしょ、発音が。セツブンガー、コレでしょ? え? 違うの? 日本語は難しいわね。 |
| |Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard. | | |Settsu... buun? That's the wrong way to say it huh. Setsubun, like that? Eh? No? Japanese is hard. |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Mutsu]] |
| + | |{{Audio|file=Mutsu_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |え?私も鬼役なの?いいけど… そ。これは鬼の角じゃないの?え?長門が全開でノリノリなの?仕方ないわね。 |
| + | |Eh? I'm the Oni? Well I guess if you say...so. But you know these aren't Oni horns right? Eh? Nagato is all pumped up for this? I guess we can't help it then. |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Iowa]] | | |[[Iowa]] |
| |{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=Iowa_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |What? セーツーブン。。。なにそれ?いや、知らないけど。。。 | + | |What? セーツーブン...なにそれ?いや、知らないけど... |
| |What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it.... | | |What? Se-tsu-bun? What's that? Naw, I don't know anything about it.... |
| | | | | |
Line 735: |
Line 919: |
| |[[Warspite]] | | |[[Warspite]] |
| |{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=Warspite_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |節分?あの子たちたしかそのふうに。。。Ah! 金剛、節分!Eh? なんで笑いの?どうして?Why? | + | |節分?あの子たちたしかそのふうに...Ah! 金剛、節分!Eh? なんで笑いの?どうして?Why? |
| |Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why? | | |Setsubun? Come to think of it those kids did mention something like that....Ah Kongou, what's Setsubun? Eh? Why are you laughing? Why? Why? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Light Carrier=== | | ===Light Carrier=== |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
| !style="width:3%;"|Audio | | !style="width:3%;"|Audio |
Line 749: |
Line 936: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[Houshou]] | + | !colspan="5"|2015 Lines |
− | |{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}} | + | |- |
− | |はい!節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね? | + | |[[Zuihou]] |
− | |Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough. | + | |{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}} |
| + | |節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! |
| + | |It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Ryuuhou]]
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
− | |{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分なんですけど。。。さすがに空母になった私には潜水艦子たちは。。。。痛い!え?どうして?いた!いたたたた!もう、もうやめて!どうして?もう!
| |
− | |It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez!
| |
− | | | |
| |- | | |- |
| |[[Shouhou]] | | |[[Shouhou]] |
Line 765: |
Line 950: |
| |節分ですね。この豆を投げればいいのですね? ……えーい!……や、やだ! 提督、す、すみません! 目測を誤りました……! | | |節分ですね。この豆を投げればいいのですね? ……えーい!……や、やだ! 提督、す、すみません! 目測を誤りました……! |
| |It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...! | | |It's Setsubun. Is it alright for me to throw these beans? ... Ei~! ...Oh, oh no! Admiral, so... sorry! I misjudged the throw...! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
− | |-
| |
− | |[[Zuihou]]
| |
− | |{{Audio|file=Zuihou Setsubun 2015 Sec1.ogg}}
| |
− | |節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です!
| |
− | |It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2015|Setsubun 2015]] line
| |
| |- | | |- |
| |[[Chitose]] | | |[[Chitose]] |
Line 777: |
Line 956: |
| |節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? | | |節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? |
| |It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time? | | |It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Chiyoda]] | | |[[Chiyoda]] |
Line 783: |
Line 962: |
| |え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! | | |え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! |
| |Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts! | | |Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Houshou]] |
| + | |{{Audio|file=Houshou_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |はい!節分よの豆をすべていっておきました。たりないようでしたらおしらせくださいね? |
| + | |Yup, I have all the beans ready for Setsubun. Please let me know if you think this is enough. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ryuuhou]] |
| + | |{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分なんですけど...さすがに空母になった私には潜水艦子たちは...。痛い!え?どうして?いた!いたたたた!もう、もうやめて!どうして?もう! |
| + | |It's Setsubun isn't it....Well naturally now that I've become a carrier I'll be safe from those Submarine ki-OW! Eh? Why me? Ow! Owowowowowow! Please, Please stop it! Why is it still me? Jeez! |
| + | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Standard Carrier=== | | ===Standard Carrier=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 794: |
Line 990: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|New Years 2018 |
| |- | | |- |
| |[[Ark Royal]] | | |[[Ark Royal]] |
| + | |{{Audio|file=Ark Royal Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |Heehee...知っているぞ。セツブンだろう?すでにあいつらから情報を入手済みだ。なに?イントネーションが違うだと?バカな! |
| + | |Heehee, I know this, it's "Setsubun" right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible! |
| | | | | |
− | |Heehee...知っているぞ、「セツブンソ」だろう?既にあいつらから情報は入手済みだ。なに?Intonationが違う。ばかな。 | + | |- |
− | |Heehee, I know this, it's "Setsubun" right? I already got all my information about it from the other girls. What? My intonation is wrong? Impossible. | + | !colspan="5"|Eve of the Final Battle |
| + | |- |
| + | |[[Shoukaku]] |
| + | |{{Audio|file=Shoukaku Eve of Final Battle Sec3.mp3}} |
| + | |あのあとの戦い...そうなのね。私達の機動部隊、そして、瑞鶴の最後の戦い... |
| + | |The next battle will... That's right. It's the Mobile Force's, and Zuikaku's, last battle... |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Zuikaku]] |
| + | |{{Audio|file=Zuikaku Eve of Final Battle Sec3.mp3}} |
| + | |提督さん...うん、分かってる。 |
| + | |Admiral... Yes, I understand. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
| !style="width:3%;"|Audio | | !style="width:3%;"|Audio |
Line 809: |
Line 1,023: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[Akagi]] | | |[[Akagi]] |
Line 814: |
Line 1,030: |
| |節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし! 意外! あら、いけますね~♪ | | |節分ね。このお豆を、鬼役の軽巡に……って、あら、おいし! 意外! あら、いけますね~♪ |
| |Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪ | | |Setsubun huh. So these beans are to be used on the light cruisers playing Oni... hmmm, oh my, they're delicious! That was unexpected! Oh my, it's quite good~♪ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Kaga]] | | |[[Kaga]] |
Line 820: |
Line 1,036: |
| |痛い。豆? そう、節分の……って私に当てた子は誰? そう……。 | | |痛い。豆? そう、節分の……って私に当てた子は誰? そう……。 |
| |Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh... | | |Ow. Beans? Oh, it's Setsubun... hey who threw it at me? Oh... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
− | |-
| |
− | |[[Souryuu]]
| |
− | |{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分か?いいはね〜楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?え、加賀さん!?
| |
− | |Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!?
| |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Hiryuu]]
| |
− | |{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |節分ね?いいんじゃない?鬼は。。。加賀さんか?誰よ決めた人?提督?赤城さん?
| |
− | |Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san?
| |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 838: |
Line 1,042: |
| |瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。 | | |瑞鶴、節分よ。……ううん、心配しないで。鬼役は私に任せて。慣れているから……。 |
| |It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it... | | |It's Setsubun Zuikaku ...Yup, no need to worry. Leave playing the Oni up to me. I'm already used to it... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Zuikaku]] | | |[[Zuikaku]] |
Line 844: |
Line 1,048: |
| |節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉! 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに! あぁもぅこのお面私に貸してよ! ほら、もぉ…。 | | |節分ねぇ…ぁ、翔鶴姉! 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに! あぁもぅこのお面私に貸してよ! ほら、もぉ…。 |
| |Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph... | | |Setsubun huh... ah, Shoukaku-ane! You always volunteer to be the Oni every year! Ugh, just give me the mask! See... humph... |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Katsuragi]] | | |[[Katsuragi]] |
Line 850: |
Line 1,054: |
| |節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな? …って、よくないよくない! | | |節分かぁ。…雲龍姉ぇと天城姉ぇに豆投げる感じでいいかな? …って、よくないよくない! |
| |Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good! | | |Setsubun huh ...Wonder if I should throw beans at Unryuu-ane and Amagi-ane? ...Wait, no, that's no good! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]] | | |[[Graf_Zeppelin|Graf Zeppelin]] |
Line 856: |
Line 1,060: |
| |これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ!覚悟! | | |これが、オイゲンに聞いた『セッツブーン』という文化か…確かに不思議な文化だ…よし、私も投げてみよう。赤城、行くぞ!覚悟! |
| |So this is the festival called "Setsubun" that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself! | | |So this is the festival called "Setsubun" that Eugen told me about... it really is a strange festival... Alright, I'll throw some beans too. Akagi, here I come! Prepare yourself! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Souryuu]] |
| + | |{{Audio|file=Souryuu_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分か?いいはね〜楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?え、加賀さん!? |
| + | |Setsubun huh? This is good~ Sounds fun! Who is the demon for the Nagumo Corps? Eh, Kaga-san!? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hiryuu]] |
| + | |{{Audio|file=Hiryuu_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |節分ね?いいんじゃない?鬼は...加賀さんか?誰よ決めた人?提督?赤城さん? |
| + | |Setsubun huh? Isn't that good? The demon is... Kaga-san? Who picked her? Admiral? Akagi-san? |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Saratoga]] | | |[[Saratoga]] |
Line 871: |
Line 1,089: |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Submarines=== | | ===Submarines=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 880: |
Line 1,101: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |[[I-168]] | + | |[[I-13]] |
− | |{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}} | + | |{{Audio|file=I-13 Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
− | |あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。 | + | |私たち、舞鶴方面の潜水艦の鬼役は、あ、ろーちゃん?大丈夫?そう? |
− | |Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah. Look out, I'm telling you to watch out. I'm sorry, please don't cry. | + | |The Oni for all of us here in Maizuru is, ah, Ro-chan? It's fine? You sure? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[I-14]] |
| + | |{{Audio|file=I-14 Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |節分ね~あ、殺気!両舷停止!潜行急げ!ハッチよし、ベント開け!ふ~危ない、危ない! |
| + | |Setsubun huh~ Ah, I sense bloodlust! Full stop! Crash dive! Hatches checked, vents open! Whew, that was close, so close! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[I-400]] |
| + | |{{Audio|file=I-400 Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |「セツブン」じゃなくて「節分」ですよ。ええ?ん、だから発音は節分ですって、あれ? |
| + | |It's not "SEtsubun", it's pronounced "Setsubun". Eh? Mmm, like I said, it's pronounced "Setsubun", huh? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Luigi Torelli]] |
| + | |{{Audio|file=Luigi Torelli Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |これがうわさの節分。楽しい!目標は...あ、あれか?あの大鯨とかいう。あい!攻撃開始!それ!それそれ! |
| + | |This is that Setsubun I've heared about. This'll be fun! The target is... H-her? The one they call "Taigei". Yep! Begin the attack! Take that! And that and that! |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |} |
| + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| |- | | |- |
| |[[I-8]] | | |[[I-8]] |
Line 890: |
Line 1,141: |
| |節分ですか? いいえ、はっちゃんはいいです。……提督? なんで、悲しそうな顔してるの? ……あ、はい。じゃあ投げます、え~い。 | | |節分ですか? いいえ、はっちゃんはいいです。……提督? なんで、悲しそうな顔してるの? ……あ、はい。じゃあ投げます、え~い。 |
| |It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~ | | |It's Setsubun? No, I'm fine ...Admiral? Why do you look so sad? ...Ah, yes. I'll start throwing then. Ei~ |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[I-19]] | | |[[I-19]] |
Line 896: |
Line 1,147: |
| |節分なの! えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの! 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー! 鬼は~外! えい、えーい! | | |節分なの! えっと、イクたちの鬼役は…大鯨なの! 目標発見、節分戦深度に浮上、てぇー! 鬼は~外! えい、えーい! |
| |It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~! | | |It's Setsubun! Ummm, our Oni is... Taigei! Target acquired, surfacing to Setsubun combat depth, fire~! Demons~ begone! Ei, ei~! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ro-500]] |
| + | |{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
| + | |オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン! 大切な文化! |
| + | |I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival! |
| + | | |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
| + | |- |
| + | |[[I-168]] |
| + | |{{Audio|file=I-168_Setsubun_2017.mp3}} |
| + | |あー、毎年毎年大鯨さんにそんな豆ぶつけたら……。あ、あー。ほら、ほら言ったでしょ。ごめんなさい、泣かないで。 |
| + | |Ah, every year Taigei-san gets pelted with beans.... Ah, aaah. Look out, I'm telling you to watch out. I'm sorry, please don't cry. |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[I-26]] | | |[[I-26]] |
| |{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=I-26_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |ねねねなになに。。。あ。。節分?なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は。。。大鯨?大変だね。。。 | + | |ねねねなになに...あ。。節分?なるほどね。あたしたち潜水艦の鬼は...大鯨?大変だね... |
| |Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough... | | |Hey, Hey, Hey, Sup, sup...huh...Setsubun? Oh I see. So the one playing Oni for us Submarines is....Taigei? That's gonna be rough... |
| | | | | |
Line 906: |
Line 1,171: |
| |[[I-58]] | | |[[I-58]] |
| |{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=I-58_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |節分でち!節分戦深度に浮上大鯨はけ!お豆一番から四番まで。。。て! | + | |節分でち!節分戦深度に浮上大鯨はけ!お豆一番から四番まで...て! |
| |It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire! | | |It's Setsubun dechi! Surfacing to Setsubun combat depth, Target Taigei! Beans one through four...fire! |
| | | | | |
− | |-
| |
− | |[[Ro-500]]
| |
− | |{{Audio|file=Ro 500 Setsubun 2016 Sec1.ogg}}
| |
− | |オイゲンさんから聞いたんだ。セッツブーン! 大切な文化!
| |
− | |I heard about this from Eugen. Setsubun! An important festival!
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | ---- |
| | | |
| ===Auxiliary Ships=== | | ===Auxiliary Ships=== |
| + | '''New Lines''' |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| !style="width:6%;"|Ship Name | | !style="width:6%;"|Ship Name |
Line 925: |
Line 1,187: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |rowspan="2"|[[Hayasui]] |
| + | |{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec2.mp3}} |
| + | |提督さん、節分のお豆、補給要請ですが。はい、速吸、了解しました。 |
| + | |You want to order a supply of beans for Setsubun, Admiral? Yes, I got it. |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Hayasui Setsubun 2018 Sec3.mp3}} |
| + | |提督さん、ターンテーブルに節分のお豆が…ああそこ、そこです!ううん、取れました!ありがとうございます! |
| + | |Admiral, the Setsubun beans on the turntable have... Ah, they're over there! Yep, I got them! thank you! |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kamoi]] |
| + | |{{Audio|file=Kamoi Setsubun 2018 Sec1.mp3}} |
| + | |節分ですね。提督、今年の鬼役はこの神威が務めましょうか?え?やめたほうがいいですか? |
| + | |It's Setsubun huh. Shall I play the Oni this year, Admiral. Eh? It'd be better if I reconsider? |
| + | | |
| + | |} |
| + | |
| + | |
| + | '''Previous Lines''' |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="text-align:center; width: 100%;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | !colspan="5"|2016 Lines |
| + | |- |
| + | |[[Akashi]] |
| + | |{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |節分ですね、良いですねぇ!大淀ぉ、鬼やってよ、鬼!…えっ、私!?なんで!? |
| + | |Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!? |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Akitsushima]] |
| + | |{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |節分か~。この豆を投げる。ん~、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海? 違う! それは何か違うかも…。 |
| + | |Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow... |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Chitose]] | | |[[Chitose]] |
Line 930: |
Line 1,233: |
| |節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? | | |節分ですね、提督。鬼役は、えっと……あ、千代田?節分の鬼役なんだけど、どう? |
| |It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time? | | |It's Setsubun isnt it? Hmm Admiral the oni should.... umm...oh! Chiyoda, would you mind being playing the Setsubun oni this time? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Chiyoda]] | | |[[Chiyoda]] |
Line 936: |
Line 1,239: |
| |え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! | | |え、千歳おねえ、何?私が鬼役?い、いいけど……い、痛っ、駆逐艦が……くっ…痛っ…もういやだ! |
| |Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts! | | |Eh? Chitose-onee what is it? You want me to play the oni? Well that's fine I gue-OW! Hey you destroyers quit it! That hurts! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hayasui]] |
| + | |{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} |
| + | |節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう!えいっ! |
| + | |It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~! |
| + | | |
| |- | | |- |
− | |[[Akitsushima]] | + | |[[Katori]] |
− | |{{Audio|file=Akitsushima_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} | + | |{{Audio|file=Katori Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
− | |節分か~。この豆を投げる。ん~、誰に投げるかが微妙に問題かも。鳥海? 違う! それは何か違うかも…。 | + | |福はー内!鬼はー外!…うふっ、童心に戻ったみたいで、楽しいですね、提督! |
− | |Setsubun huh... So I throw these beans. Hmmm~ Picking who to throw these at is hard. Choukai? No! That just feels wrong somehow... | + | |Fortune~ welcome! Demons~ begone! ... Ufu~ it feels like when I was younger, so fun Admiral! |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kashima]] |
| + | |{{Audio|file=Kashima Setsubun 2016 Sec1.ogg}} |
| + | |香取姉、節分はここではどういう...あ、提督さんに投げるんですね!わかりました!鬼は~外!えい!えい!え、違うの... |
| + | |Katori-ane, how is Setsubun celebrated here... ah, throwing beans at the admiral! I understand! Demons~ begone! Ei! Ei! Eh, that's not it... |
| + | | |
| |- | | |- |
| |[[Mizuho]] | | |[[Mizuho]] |
Line 948: |
Line 1,263: |
| |節…分…ですか?え?摩耶さん、鬼役されるのですか?投げてみろって…え、ええっ? | | |節…分…ですか?え?摩耶さん、鬼役されるのですか?投げてみろって…え、ええっ? |
| |Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~? | | |Setsu... bun... you say? Maya-san is playing the Oni? I'll throw some beans... Eeee~? |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
− | |[[Hayasui]]
| + | !colspan="5"|2017 Lines |
− | |{{Audio|file=Hayasui_Setsubun_2016_Sec1.ogg}}
| |
− | |節分ですね。はい、速吸も豆をいっぱいお持ちしました。一緒に投げましょう!えいっ!
| |
− | |It's Setsubun. Yes, I have prepared a lot of beans. Let's throw them together! Ei~!
| |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line
| |
| |- | | |- |
− | |[[Akashi]] | + | |[[Commandant Teste]] |
− | |{{Audio|file=Akashi_Setsubun_2016_Sec1.ogg}} | + | |{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |節分ですね、良いですねぇ!大淀ぉ、鬼やってよ、鬼!…えっ、私!?なんで!? | + | |これが...あの子たちは言ってた節分?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ... |
− | |Setsubun huh... it's great! Ooyodo, go be the Oni! ...Eh, me!? Why!? | + | |This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful. |
− | |[[Seasonal/Setsubun 2016|Setsubun 2016]] line | + | | |
| |- | | |- |
| |[[Taigei]] | | |[[Taigei]] |
| |{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}} | | |{{Audio|file=Ryuuhou_Setsubun_2017.mp3}} |
− | |節分なんですけど。。。潜水艦のこたちが。。。痛い!いやだ!いた!もういやだ!いややめて!もうこうさんだから。。。 | + | |節分なんですけど...潜水艦のこたちが...痛い!いやだ!いた!もういやだ!いややめて!もうこうさんだから... |
| |It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy! | | |It's Setsubun isn't it...Oh no there's those Submarine kids...Ow! Noooo! Ow! Please no more! Noo, stop it! I told you to stop that alreadyyy! |
− | |
| |
− | |-
| |
− | |[[Commandant Teste]]
| |
− | |{{Audio|file=Commandant_Teste_Setsubun_2017.mp3}}
| |
− | |これが。。。あの子たちは言ってた節分?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ。。。
| |
− | |This is...what those kids called Setsubun? This marvelous culture makes me feel all kind of deep emotions. It's wonderful.
| |
| | | | | |
| |- | | |- |