Line 3: |
Line 3: |
| | | |
| =Voices= | | =Voices= |
− | ==Destroyer== | + | ===Destroyer=== |
− | | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | ===[[Mutsuki]]=== | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | | + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! | + | !style="width:35%;"|English |
− | | + | !style="width:21%;"|Notes |
− | * Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah!
| + | |- |
− | {{clear}}
| + | |[[Mutsuki]] |
− | | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |おりょ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! |
− | ===[[Kisaragi]]===
| + | |Oyo? It's Setsubun? It's Setsubun! Mutsuki is going to throw! Hyah! |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | | |
− | | + | |- |
− | この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? | + | |[[Kisaragi]] |
− | | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | * We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange?
| + | |この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? |
− | {{clear}}
| + | |We throw this bean, right? Hyaah... Oh my, did I hit somewhere strange? |
− | | + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Hatsuharu]]===
| + | |[[Hatsuharu]] |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? |
− | うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? | + | |Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew? |
− | | + | | |
− | * Hm! Setsubun is an important ceremony! It holds many meanings! Oh, you knew?
| + | |- |
− | {{clear}}
| + | |[[Nenohi]] |
− | | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! |
− | ===[[Nenohi]]===
| + | |If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too! |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |The sound effect is pronounced ''taw'' |
− | | + | |- |
− | 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! | + | |[[Wakaba]] |
− | | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | * If it's February, it's got to be Nenohi.... I mean, Setsubun-- Setsubun. I'll throw the beans--, too!
| + | |節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? |
− | ** The sound effect is pronounced ''taw''
| + | |It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |- |
− | | + | |[[Hatsushimo]] |
− | ===[[Wakaba]]===
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 |
− | | + | |Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up. |
− | 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? | + | | |
− | | + | |- |
− | * It's Setsubun? Should I throw this bean at the admiral? No, that's not right. Then what should I do?
| + | |[[Shiratsuyu]] |
− | {{clear}}
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? |
− | | + | |Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame? |
− | ===[[Hatsushimo]]===
| + | | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |- |
− | | + | |[[Shigure]] |
− | 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 | + | |{{Audio|file=Kc43v2.ogg}} |
− | | + | |豆まき…か。結構、当たると痛いね。 |
− | * Demons out! Luck in! Ei! Ah, Admiral?! I'm sorry; I'll clean this up.
| + | |Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |- |
− | | + | |[[Murasame]] |
− | ===[[Shiratsuyu]]===
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? |
− | | + | |Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you? |
− | 福は内ー、鬼はー外!ふふ♪楽しいかもー節分。村雨的にはどうなの? | + | | |
− | | + | |- |
− | * Luck in, demons out! Heh heh, Setsubun might be fun! How do you feel about it, Murasame?
| + | |[[Yuudachi]] |
− | {{clear}}
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 |
− | | + | |I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh.. |
− | ===[[Shigure]]===
| + | | |
− | {{Audio|file=Kc43v2.ogg}} | + | |- |
− | | + | |[[Urakaze]] |
− | 豆まき…か。結構、当たると痛いね。 | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? |
− | * Throwing beans, huh... It hurts when you get hit often, doesn't it?
| + | |Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |- |
− | | + | |[[Hamakaze]] |
− | ===[[Murasame]]===
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 |
− | | + | |It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her. |
− | はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? | + | | |
− | | + | |- |
− | * Yep, yep! It's Setsubun, isn't it? I wonder, from when did this event start being celebrated? Don't you?
| + | |[[Tanikaze]] |
− | {{clear}}
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? |
− | | + | |Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!? |
− | ===[[Yuudachi]]===
| + | | |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | + | |- |
− | | + | |[[Nowaki]] |
− | この豆全力で投げるぽい。。えい。。えい。。えいい。。。。おおおおお。。。 | + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
− | | + | |節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? |
− | * I'm throwing these beans with full strength .... Ei.... Ei.... Eiiii.... Oohhh..
| + | |In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both? |
− | {{clear}}
| + | | |
− | | + | |} |
− | | |
− | ===[[Urakaze]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | | |
− | 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? | |
− | | |
− | * Admiral? Why are you throwing beans at me? I won't get angry, so tell me. Hmm? Hmmm--?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Hamakaze]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | | |
− | 節分ですね。磯風と一緒に、お豆、投げたいですね。あっ、私、探しておきます。 | |
− | | |
− | * It's Setsubun. I'd like to throw some beans with Isokaze.... Ah, I'll go look for her.
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Tanikaze]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | | |
− | かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? | |
− | | |
− | * Kaa! It's Setsubun! This is nifty. Who should I throw it at? Hamakaze? Ah!?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | ===[[Nowaki]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> | |
− | | |
− | 節分って…豆は投げた方がいいのか…食べた方がいいのか…ぅえっ?両方?なの? | |
− | | |
− | * In Setsubun, is it better to throw the beans or eat them? Eh? You do both?
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==Heavy Cruiser==
| |
− | | |
− | ===[[Prinz Eugen]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) -->
| |
− | | |
− | これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
| |
− | | |
− | * So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!
| |
− | ** She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)
| |
− | {{clear}}
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==Light Carrier==
| |
− | | |
− | ===[[Zuihou]]===
| |
− | <!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) -->
| |
− | | |
− | 節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です!
| |
− | | |
− | * It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect!
| |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| + | ===Heavy Cruiser=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Prinz Eugen]] |
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
| + | |これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!? |
| + | |So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?! |
| + | |She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門) |
| + | |} |
| | | |
| + | ===Light Carrier=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Zuihou]] |
| + | |<!-- {{Audio|file= }} audio (remove when added) --> |
| + | |節分の季節ですね。一応、豆も炒っておきました。提督用の卵焼きも、万全です! |
| + | |It's the season for Setsubun. I've already roasted the beans. The grilled egg for the Admiral is also perfect! |
| + | | |
| + | |} |
| | | |
| | | |
Line 182: |
Line 148: |
| * [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shiratsuyu|Shiratsuyu]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shigure|Shigure]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Murasame|Murasame]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Yuudachi|Yuudachi]] | | * [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shiratsuyu|Shiratsuyu]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Shigure|Shigure]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Murasame|Murasame]], [[Seasonal/Setsubun_Voice_Lines_2015#Yuudachi|Yuudachi]] |
| {{clear}} | | {{clear}} |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| | | |